Translation of "Wahrscheinlich möglich" in English
Dann
wird
es
wahrscheinlich
auch
möglich
sein,
das
Produktionspotenzial
auszuschöpfen.
Hopefully,
it
will
then
be
possible
to
exploit
its
production
potential.
Europarl v8
Allein
wäre
dir
das
wahrscheinlich
nicht
möglich
gewesen.
It
probably
wouldn't
have
been
possible
to
do
that
by
yourself.
Tatoeba v2021-03-10
Das
halte
ich
in
der
Tat
für
wahrscheinlich,
beides
ist
möglich:
I
indeed
consider
this
likely,
both
is
possible:
ParaCrawl v7.1
Menschliche
Existenz
ohne
Hoffnung
ist
wahrscheinlich
nicht
möglich.
It
is
probably
not
possible
to
live
as
a
person
without
hope.
ParaCrawl v7.1
Wahrscheinlich
wäre
es
möglich
zu
lokalisieren
mehrere
Blitzschlag
in
fotografiert
Feld.
Probably
it
would
be
possible
to
localize
more
than
one
lightning
hit
in
photographed
field.
ParaCrawl v7.1
Ein
funktionierender
Kompromiss
zwischen
pedantischer
Präzision
und
anhaltender
Falschaussage
ist
wahrscheinlich
möglich.
A
working
compromise
between
pedantic
precision
and
persistent
mispronunciation
is
likely
to
be
possible.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Ausbildung
wird
es
wahrscheinlich
nicht
möglich
sein,
alle
denkbaren
Verkehrssituationen
durchzuspielen.
During
the
training
it
will
most
likely
not
be
possible
to
cover
every
conceivable
traffic
situation.
Europarl v8
Es
ist
wahrscheinlich
nicht
möglich,
die
gleichen
Methoden
wie
für
sprecherabhängige
sprachaktivierte
Schreibmaschinen
einzusetzen.
The
same
methods
as
for
speaker-dependent
voice-activated
typewriters
could
probably
not
be
used.
EUbookshop v2
Sie
wundern
sich
wahrscheinlich,
ob
es
möglich
ist,
dieses
Problem
zu
lösen?
You
are
probably
wondering
if
it
is
possible
to
solve
this
problem?
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
dichten
Gänseschwarm
von
tausend
Vögeln
wären
solche
Aktionen
wahrscheinlich
gar
nicht
möglich
ohne
Kollisionen.
In
a
dense
goose
flock
of
a
thousand
birds
such
operations
would
probably
not
even
be
possible
without
collisions.
ParaCrawl v7.1
Markenrechtlich
ist
dies
wahrscheinlich
nicht
mehr
möglich,
in
den
Bedingungen
der
Sportverbände
hingegen
schon.
In
terms
of
marketing
rights
this
is
probably
no
longer
possible,
but
certainly
possible
in
the
rules
of
the
sports
federations.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
mir
wahrscheinlich
nicht
möglich
sein,
auf
meiner
Pilgerfahrt
alle
diese
Orte
aufzusuchen.
It
will
probably
not
be
possible
for
me
on
my
pilgrimage
to
visit
all
these
places.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
wissen
Sie
wahrscheinlich,
was
es
möglich
ist,
einen
geliebten
Menschen
zu
gefallen?
After
all,
you
probably
know
what
it
is
possible
to
please
a
loved
one?
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
es
wahrscheinlich
nicht
einmal
möglich,
ohne
das
Internet
in
der
Geschäftswelt
zu
überleben.
However,
today
it's
probably
not
even
possible
to
survive
as
a
business
without
the
web.
ParaCrawl v7.1
Der
Wind
muss
durch
durch
die
Hängematte
kommen
können
und
das
ist
wahrscheinlich
möglich.
The
wind
needs
to
be
able
to
get
through
the
hammock
and
that's
probably
possible.
ParaCrawl v7.1
Anders
wäre
es
wahrscheinlich
auch
nicht
möglich
gewesen,
den
stetigen
Besucherstrom
zwischen
den
Ständen
unterzubringen.
It
probably
would
not
have
been
possible
otherwise
to
accommodate
the
constant
stream
of
visitors
between
the
stands.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wahrscheinlich,
möglich,
dieses
Protokoll
zu
Explantaten
aus
älteren
Embryonen
anzupassen.
It
is
likely
possible
to
adapt
this
protocol
to
explants
from
older
embryos.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
dem
amtierenden
Ratspräsidenten
und
Herrn
Marín
für
ihre
Stellungnahmen
sehr
verbunden,
die
diese
Angelegenheit
wahrscheinlich
soweit
wie
möglich
voranbringen
werden,
wenn
man
insbesondere
bedenkt,
daß
der
amtierende
Ratspräsident
sozusagen
die
restlichen
vierzehn
Mitgliedstaaten
zu
vertreten
hat.
I
am
grateful
to
the
President-in-Office
and
to
Mr
Marín
for
their
respective
statements
which
I
think
probably
take
the
matter
as
far
as
possible,
bearing
in
mind
in
particular
that
the
President-in-Office
has,
so
to
speak,
to
represent
the
fourteen
other
Member
States.
Europarl v8
Wenn,
was
Herr
Lange
ja
schon
angedeutet
hat,
die
Technik
sich
entsprechend
schnell
entwickelt,
ist
es
wahrscheinlich
sogar
möglich,
daß
wir
im
Laufe
des
Jahres
1999
Vorschläge
machen,
die
dann
verbindlich
für
2005
dem
ziemlich
nahekommen
können,
was
Herr
Lange
jetzt
vorschlägt.
If,
as
Mr
Lange
has
said,
technology
develops
equally
quickly,
then
it
may
even
be
possible
that
in
the
course
of
1999
we
are
able
to
make
proposals
which,
when
they
become
mandatory
in
2005,
will
come
close
to
what
Mr
Lange
is
now
proposing.
Europarl v8
Herr
Gauzès,
ich
möchte
Ihnen
für
Ihre
Entschlossenheit,
Ihr
Engagement
und
Ihre
Zielstrebigkeit
danken,
ohne
die
die
Annahme
der
Richtlinie
durch
das
Europäische
Parlament
wahrscheinlich
nicht
möglich
gewesen
wäre.
Mr
Gauzès,
I
want
to
thank
you
for
your
resolve,
your
commitment
and
your
determination,
without
which
the
European
Parliament's
adoption
of
the
directive
probably
would
not
have
been
possible.
Europarl v8
Dagegen
ist
es
uns
wahrscheinlich
nicht
möglich,
für
den
Änderungsantrag
4
zu
stimmen,
dem
zufolge
die
Gesamtkosten
der
Vereinbarung
von
den
Reedern
zu
tragen
seien.
However,
we
do
not
feel
able
to
vote
in
favour
of
Amendment
No
4,
which
insists
that
the
whole
cost
of
the
agreement
be
financed
by
the
shipowners.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
die
nationalen
und
internationalen
Krebsnetzwerke
beglückwünschen
und
ihnen
für
ihre
Arbeit
danken,
ohne
die
Fortschritte
wahrscheinlich
nicht
möglich
wären.
We
must
also
congratulate
and
thank
the
national
and
international
cancer
networks
for
their
work,
without
which
it
would
probably
be
impossible
to
make
any
headway.
Europarl v8
Es
wäre
günstig
gewesen,
wenn
wir
das
Ergebnis
der
Abschlusssitzung
vor
unserer
heutigen
Aussprache
gekannt
hätten,
doch
leider
liegen
mir
keine
Informationen
dazu
vor,
und
es
ist
wahrscheinlich
auch
nicht
möglich,
diese
noch
zu
bekommen.
It
would
have
been
useful
if
we
had
known
the
outcome
of
the
final
meeting
before
this
debate,
but
unfortunately
I
do
not
have
any
information
from
it
and
it
is
probably
not
possible
to
obtain
it.
Europarl v8
Wenn
dies
zu
voller
Sicherheit
führt,
wird
es
akzeptiert
werden,
aber
die
Bürger
stellen
die
Art,
wie
damit
umgegangen
wird,
in
Frage
-
Verbesserungen
sind
wahrscheinlich
möglich.
If
this
brings
full
security,
it
will
be
accepted,
but
citizens
question
how
this
is
being
handled
-
improvements
are
probably
possible.
Europarl v8