Translation of "Mögliche hindernisse" in English
Mögliche
Hindernisse,
die
einer
solchen
Ratifizierung
entgegenstehen
könnten,
sollten
ausgeräumt
werden.
Any
obstacles
which
might
impede
such
ratification
should
be
removed.
JRC-Acquis v3.0
Und
prüfen
Sie
die
Abstände
ebenso
wie
auf
mögliche
Hindernisse.
And
check
the
width
of
the
space
as
well
as
any
possible
obstruction.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
könnten
mögliche
Hindernisse
vermieden
werden,
deren
Beseitigung
kostspielig
wäre.
This
could
prevent
potential
barriers
that
would
be
costly
to
remove.
EUbookshop v2
Mögliche
Mängel
wie
Hindernisse
für
den
freien
Personen
oder
Warenverkehr
werden
dargelegt.
Possible
deficiencies,
such
as
obstacles
to
the
free
movement
of
products
and
persons,
will
be
reported.
EUbookshop v2
Mögliche
Herausforderungen
oder
Hindernisse
bei
der
Installation
des
Roboters
ermitteln.
Identifying
potential
issues,
obstacles
or
challenges
in
installing
a
robotic
worker.
CCAligned v1
Zugleich
wurden
mögliche
Probleme
und
Hindernisse
bei
den
anstehenden
Problemen
erörtert.
At
the
same
time,
possible
problems
in
the
research
process
were
discussed.
ParaCrawl v7.1
Sie
sehen
mögliche
Hindernisse
voraus
und
beseitigen
diese
rechtzeitig.
They
foresee
possible
obstacles
and
eliminate
them
in
time.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
darum,
mögliche
Hindernisse
für
Ihre
Simulationsschulungen
von
vornherein
zu
vermeiden.
It's
about
staying
ahead
of
potential
obstacles
to
your
simulation
training.
ParaCrawl v7.1
Es
beinhaltet
vollständige
Informationen
über
die
Pakete,
den
Container
und
mögliche
Hindernisse.
The
image
contains
complete
information
of
the
parcels,
the
container
and
the
possible
obstructions.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Hindernisse
und
förderlichen
Faktoren
bei
der
Implementierung
werden
erörtert.
Possible
barriers
and
enablers
during
the
implementation
are
discussed.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie,
den
längsten
Laufzeit
vermeiden
mögliche
Hindernisse
und
USV
Strom
machen.
Try
to
make
the
longest
run
possible
avoiding
obstacles
and
taking
power
ups.
ParaCrawl v7.1
Ein
eingebauter
Sensor
erkennt
mögliche
Hindernisse
und
stoppt
den
Roboter,
wenn
nötig.
A
built-in
sensor
recognises
possible
obstacles
and
stops
the
robot
if
necessary.
READ
MORE
HIDE
TEXT
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtsvorschriften
tragen
dazu
bei,
mögliche
Hindernisse
für
die
Ausübung
von
Grundfreiheiten
auszuräumen.
Where
the
legislation
contributes
to
the
elimination
of
likely
obstacles
to
the
exercise
of
fundamental
freedoms;
TildeMODEL v2018
Diese
Themen
spielen
in
Bezug
auf
mögliche
Hindernisse
für
die
Mitwirkung
eine
besondere
Rolle.
These
issues
are
highlighted
in
relation
to
the
barriers
to
participation
which
could
be
created.
TildeMODEL v2018
Diese
Themen
spielen
in
Bezug
auf
mögliche
Hindernisse
für
die
Teilhabe
eine
besondere
Rolle.
These
issues
are
highlighted
in
relation
to
the
barriers
to
participation
which
could
be
created.
TildeMODEL v2018
Ferner
erlaubt
dieses
System
bei
entsprechender
Auslegung
die
Überwachung
des
Fahrzeugumfeldes
auf
mögliche
Hindernisse.
In
addition,
with
a
corresponding
lay-out,
this
system
permits
the
monitoring
of
the
environment
surrounding
the
vehicle
for
possible
obstacles.
EuroPat v2
Zugangswege
und
mögliche
Hindernisse
inventarisieren.
Listing
and
cataloguing
access
roads
and
potential
impediments.
CCAligned v1
Du
musst
mögliche
Hindernisse
aus
dem
Weg
räumen
und
immer
nur
die
besten
Inhalte
anbieten.
It’s
by
removing
barriers
and
offering
the
best
content
you
can
offer.
ParaCrawl v7.1
Dazu
muss
das
Sensorsystem
die
Straße
vor
dem
Kraftfahrzeug
und
mögliche
Hindernisse
auf
der
Straße
erfassen.
These
sensor
systems
need
to
capture
the
road
and
any
obstacles
in
front
of
the
motor
vehicle.
EuroPat v2
Baby
crawling
Baby
zu
Hause
wartet
sein
Auto
später
versuchen,
gegen
mögliche
Hindernisse
zu
schützen.
Baby
crawling
baby
moving
towards
the
car,
waiting
at
home
for
the
potential
obstacles
to
maintain
to
Try.
ParaCrawl v7.1
Das
Sonar
schaut
voraus
und
zeigt
den
Meeresboden
und
mögliche
Hindernisse
in
drei
Dimensionen.
The
Sonar
looks
ahead
and
displays
the
seafloor
and
in-water
obstacles
in
three
dimensions.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
jetzt
auf
einige
politische
Fragen
eingehen,
die
sich
in
den
letzten
Wochen,
teilweise
in
den
letzten
Tagen,
als
mögliche
Probleme
und
Hindernisse
herausgestellt
haben.
I
would
now
like
to
deal
with
a
number
of
political
issues
which
have,
in
recent
weeks,
and
to
some
extent
in
recent
days,
shown
themselves
to
be
potentially
problematic
or
possible
obstacles.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
derzeitigen
Meinungsverschiedenheiten
im
Hinblick
auf
das
TRIPS-Übereinkommen
und
mögliche
Hindernisse
für
den
Zugang
zu
den
modernsten
Medikamenten
so
schnell
wie
möglich
beseitigt
werden
können.
I
hope
the
present
contretemps
about
TRIPs
and
possible
barriers
to
the
most
modern
medicines
will
be
overcome
very
shortly.
Europarl v8
Die
Probleme
auf
dem
globalen
Finanzmarkt
und
die
Auswirkungen
der
Schwierigkeiten
der
amerikanischen
Wirtschaft
auf
das
globale
Wirtschaftswachstum
stellen
eine
erste
Bewährungsprobe
für
die
neue
Lissabon-Strategie
und
ihre
Fähigkeit,
mögliche
Hindernisse
für
das
Wachstum
der
europäischen
Wirtschaft
aus
dem
Weg
zu
räumen,
dar.
Problems
on
the
global
financial
market
and
the
effect
of
the
US
economy's
difficulties
on
world
economic
growth
are
the
first
serious
test
for
the
new
Lisbon
Strategy
and
its
ability
to
act
as
an
antidote
to
the
possible
obstacles
to
the
growth
of
the
European
economy.
Europarl v8
Um
das
eben
Erwähnte
umzusetzen
und
mögliche
neue
Hindernisse
auf
nationaler
Ebene
zu
umgehen,
zielt
die
Richtlinie
darauf
ab,
jegliche
Eventualitäten
im
Detail
zu
regeln
und
jede
mögliche
Abweichung
auszuschließen.
In
order
to
implement
the
foregoing
and
circumvent
any
possible
obstacle
at
national
level,
the
directive
endeavours
to
regulate
every
possible
case
in
detail
and
to
preclude
any
possible
derogation.
Europarl v8
Schritt
für
Schritt
überwinden
wir
mögliche
Hindernisse,
die
einer
endgültigen
Entscheidung
über
die
Erweiterung
entgegenstehen
könnten.
We
are
gradually
overcoming
the
potential
obstacles
to
a
definitive
decision
on
enlargement.
Europarl v8