Translation of "Mögliche hindernisse" in English

Mögliche Hindernisse, die einer solchen Ratifizierung entgegenstehen könnten, sollten ausgeräumt werden.
Any obstacles which might impede such ratification should be removed.
JRC-Acquis v3.0

Und prüfen Sie die Abstände ebenso wie auf mögliche Hindernisse.
And check the width of the space as well as any possible obstruction.
OpenSubtitles v2018

Dadurch könnten mögliche Hindernisse vermieden werden, deren Beseitigung kostspielig wäre.
This could prevent potential barriers that would be costly to remove.
EUbookshop v2

Mögliche Mängel wie Hindernisse für den freien Personen­ oder Warenverkehr wer­den dargelegt.
Pos­sible deficiencies, such as obstacles to the free movement of products and per­sons, will be reported.
EUbookshop v2

Mögliche Herausforderungen oder Hindernisse bei der Installation des Roboters ermitteln.
Identifying potential issues, obstacles or challenges in installing a robotic worker.
CCAligned v1

Zugleich wurden mögliche Probleme und Hindernisse bei den anstehenden Problemen erörtert.
At the same time, possible problems in the research process were discussed.
ParaCrawl v7.1

Sie sehen mögliche Hindernisse voraus und beseitigen diese rechtzeitig.
They foresee possible obstacles and eliminate them in time.
ParaCrawl v7.1

Es geht darum, mögliche Hindernisse für Ihre Simulationsschulungen von vornherein zu vermeiden.
It's about staying ahead of potential obstacles to your simulation training.
ParaCrawl v7.1

Es beinhaltet vollständige Informationen über die Pakete, den Container und mögliche Hindernisse.
The image contains complete information of the parcels, the container and the possible obstructions.
ParaCrawl v7.1

Mögliche Hindernisse und förderlichen Faktoren bei der Implementierung werden erörtert.
Possible barriers and enablers during the implementation are discussed.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie, den längsten Laufzeit vermeiden mögliche Hindernisse und USV Strom machen.
Try to make the longest run possible avoiding obstacles and taking power ups.
ParaCrawl v7.1

Ein eingebauter Sensor erkennt mögliche Hindernisse und stoppt den Roboter, wenn nötig.
A built-in sensor recognises possible obstacles and stops the robot if necessary. READ MORE HIDE TEXT
ParaCrawl v7.1

Die Rechtsvorschriften tragen dazu bei, mögliche Hindernisse für die Ausübung von Grundfreiheiten auszuräumen.
Where the legislation contributes to the elimination of likely obstacles to the exercise of fundamental freedoms;
TildeMODEL v2018

Diese Themen spielen in Bezug auf mögliche Hindernisse für die Mitwirkung eine besondere Rolle.
These issues are highlighted in relation to the barriers to participation which could be created.
TildeMODEL v2018

Diese Themen spielen in Bezug auf mögliche Hindernisse für die Teilhabe eine besondere Rolle.
These issues are highlighted in relation to the barriers to participation which could be created.
TildeMODEL v2018

Ferner erlaubt dieses System bei entsprechender Auslegung die Überwachung des Fahrzeugumfeldes auf mögliche Hindernisse.
In addition, with a corresponding lay-out, this system permits the monitoring of the environment surrounding the vehicle for possible obstacles.
EuroPat v2

Zugangswege und mögliche Hindernisse inventarisieren.
Listing and cataloguing access roads and potential impediments.
CCAligned v1

Du musst mögliche Hindernisse aus dem Weg räumen und immer nur die besten Inhalte anbieten.
It’s by removing barriers and offering the best content you can offer.
ParaCrawl v7.1

Dazu muss das Sensorsystem die Straße vor dem Kraftfahrzeug und mögliche Hindernisse auf der Straße erfassen.
These sensor systems need to capture the road and any obstacles in front of the motor vehicle.
EuroPat v2

Baby crawling Baby zu Hause wartet sein Auto später versuchen, gegen mögliche Hindernisse zu schützen.
Baby crawling baby moving towards the car, waiting at home for the potential obstacles to maintain to Try.
ParaCrawl v7.1

Das Sonar schaut voraus und zeigt den Meeresboden und mögliche Hindernisse in drei Dimensionen.
The Sonar looks ahead and displays the seafloor and in-water obstacles in three dimensions.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte jetzt auf einige politische Fragen eingehen, die sich in den letzten Wochen, teilweise in den letzten Tagen, als mögliche Probleme und Hindernisse herausgestellt haben.
I would now like to deal with a number of political issues which have, in recent weeks, and to some extent in recent days, shown themselves to be potentially problematic or possible obstacles.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die derzeitigen Meinungsverschiedenheiten im Hinblick auf das TRIPS-Übereinkommen und mögliche Hindernisse für den Zugang zu den modernsten Medikamenten so schnell wie möglich beseitigt werden können.
I hope the present contretemps about TRIPs and possible barriers to the most modern medicines will be overcome very shortly.
Europarl v8

Die Probleme auf dem globalen Finanzmarkt und die Auswirkungen der Schwierigkeiten der amerikanischen Wirtschaft auf das globale Wirtschaftswachstum stellen eine erste Bewährungsprobe für die neue Lissabon-Strategie und ihre Fähigkeit, mögliche Hindernisse für das Wachstum der europäischen Wirtschaft aus dem Weg zu räumen, dar.
Problems on the global financial market and the effect of the US economy's difficulties on world economic growth are the first serious test for the new Lisbon Strategy and its ability to act as an antidote to the possible obstacles to the growth of the European economy.
Europarl v8

Um das eben Erwähnte umzusetzen und mögliche neue Hindernisse auf nationaler Ebene zu umgehen, zielt die Richtlinie darauf ab, jegliche Eventualitäten im Detail zu regeln und jede mögliche Abweichung auszuschließen.
In order to implement the foregoing and circumvent any possible obstacle at national level, the directive endeavours to regulate every possible case in detail and to preclude any possible derogation.
Europarl v8

Schritt für Schritt überwinden wir mögliche Hindernisse, die einer endgültigen Entscheidung über die Erweiterung entgegenstehen könnten.
We are gradually overcoming the potential obstacles to a definitive decision on enlargement.
Europarl v8