Translation of "Wahrgenommen haben" in English

Bis 2023 dürften knapp 610 000 Personen das Bildungsangebot wahrgenommen haben.
Nearly 610 000 people are expected to have received training by 2023.
TildeMODEL v2018

Sein Amt als Pfarrer soll er sehr gewissenhaft wahrgenommen haben.
He appears to have taken his job as pastor very seriously.
Wikipedia v1.0

Vielleicht war es eine Allergie, die Sie wahrgenommen haben.
Maybe it was an allergy you were picking up on.
OpenSubtitles v2018

Spiegeln Sie Ihrem Gegenüber die Gefühle und Bedürfnisse, die Sie wahrgenommen haben.
Reflect the feelings and needs that you perceive to the other person.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet zusätzliche Verantwortung, die Sie, Herr Bundespräsident, wahrgenommen haben.
This means an added responsibility which you, Mr President, have assumed.
ParaCrawl v7.1

Das Gold war nicht das, was wir von ihm wahrgenommen haben.
The gold was not what we perceived it to be.
ParaCrawl v7.1

Solches solltet ihr ja auch auf den ersten Wurf in euch wahrgenommen haben!
This you too should have discerned on the first try!
ParaCrawl v7.1

Auch die Bauernverbände haben wahrgenommen, dass es Innovation nicht zum Nulltarif gibt.
The farmers’ associations have also realized that innovation does not come for free.
ParaCrawl v7.1

Erst der zweite Durchlauf entschlüsselt, was wir vorher nur einseitig wahrgenommen haben.
Only in the second can we decipher what we had so far perceived one-sidedly.
ParaCrawl v7.1

Tuccia bietet auch einen Kochkurs an, den wir wahrgenommen haben.
Tuccia also offers a cooking class which we have perceived.
ParaCrawl v7.1

Sie verarbeiten Eindrücke und Formen, die sie irgendwo schon einmal wahrgenommen haben.
They process impressions and shapes that they have already experienced somewhere.
ParaCrawl v7.1

Wir haben wahrgenommen, dass du uns falsch interpretiert hast, Blossom.
We picked up that you interpreted us wrongly Blossom.
ParaCrawl v7.1

Wenn diese Informationen falsch sind oder falsch wahrgenommen werden , haben sie signifikante Wohlstandsverluste zur Folge .
If this information is wrong or is wrongly perceived , it has a significant welfare cost .
ECB v1

Die Kommission erlässt einen abschließenden Beschluss erst, wenn die Parteien ihre Verteidigungsrechte wahrgenommen haben.
The Commission takes a final decision only after the parties have exercised their rights of defence.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erlässt erst dann einen abschließenden Beschluss, wenn die Parteien ihre Verteidigungsrechte wahrgenommen haben.
The Commission takes a final decision only after the parties have exercised their rights of defence.
TildeMODEL v2018

Erst nachdem die Beteiligten ihre Verteidigungsrechte wahrgenommen haben, erlässt die Kommission ihren endgültigen Beschluss.
The Commission takes a final decision only after the parties have exercised their rights of defence.
TildeMODEL v2018

Nachdem die Beteiligten ihre Verteidigungsrechte wahrgenommen haben, erlässt die Kommission ihren endgültigen Beschluss.
The Commission takes a final decision after the parties have exercised their rights of defence.
TildeMODEL v2018

In der ganzen Welt hat man es begrüßt, daß wir unsere Verantwortung wahrgenommen haben.
How does the Dutch Presidency intend to convince all the Member States that its views are right ?
EUbookshop v2

Personen werden hierbei danach gefragt, welche Produkte sie wahrgenommen haben (Free Recall).
Subjects are asked to name the products that he or she noticed (free recall).
WikiMatrix v1

Das einzige was wir uns selbst wirklich beweisen können ist, daß wir etwas wahrgenommen haben.
The only thing we really can prove to ourselves is that we are aware of something.
ParaCrawl v7.1

Einige Teilnehmende berichten von Farben und Klängen, die sie zuvor nie wahrgenommen haben.
Some participants report of colors and spheres they have never noticed before.
ParaCrawl v7.1