Translation of "Wahres gesicht zeigen" in English
Der
wirtschaftliche
Abschwung
veranlasst
die
Sozialisten
dazu,
ihr
wahres
Gesicht
zu
zeigen.
The
economic
downturn
has
caused
the
Socialists
to
show
their
true
colours.
Europarl v8
Du
konntest
nur
noch
nicht
dein
wahres
Gesicht
zeigen.
Just
haven't
had
a
chance
to
show
your
true
colors.
OpenSubtitles v2018
Jeder
muss
in
diesen
Gewölben
sein
wahres
Gesicht
zeigen.
Everyone
within
these
chambers
must
wear
their
truest
face.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
du
möchtest
uns
dein
wahres
Gesicht
zeigen?
Do
you
think...
that
we
can
see
How
to
get
there
really?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Norman
dazu
gebracht,
endlich
sein
wahres
Gesicht
zu
zeigen.
Without
your
encouragement,
Norman
might
never
have
shown
his
true
colours.
OpenSubtitles v2018
Dann
müsste
er
sein
wahres
Gesicht
zeigen.
Then
he'll
show
his
true
colors.
OpenSubtitles v2018
Cordys
Blut
sollte...
ihren
Bann
brechen
und
dir
ihr
wahres
Gesicht
zeigen.
Cordy's
blood
that
we
put
in
you
was
supposed
to
break
the
spell,
show
you
what
she
looks
like.
OpenSubtitles v2018
Männer...
die
Zeit
ist
gekommen
euer
wahres
Gesicht
zu
zeigen.
Men...
the
time
has
come
to
show
your
true
colors.
OpenSubtitles v2018
Sie
benötigen
einige
Monate
der
Flaschenreife
um
ihr
wahres
Gesicht
zu
zeigen.
They
need
several
months
of
bottle
aging
in
order
to
show
their
true
colors.
ParaCrawl v7.1
Sie
schämen
sich,
ihr
wahres
Gesicht
zu
zeigen.
They
are
ashamed
to
show
their
true
faces.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Kampagne
ist
Authentizität,
die
Stadt
soll
ihr
wahres
Gesicht
zeigen.
The
goal
of
the
ad
is
authenticity;
the
city
showing
its
true
colours."
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Satan
wird
schnell
sein
wahres
Gesicht
zeigen.
But
Satan
will
soon
reveal
his
true
colors.
ParaCrawl v7.1
Die
Marktkräfte
jedenfalls
werden
ihr
wahres
Gesicht
zeigen
auch
im
Geburtsland
des
Neoliberalismus,
den
USA.
The
market
forces,
however,
will
show
their
true
face
even
in
the
birthplace
of
neoliberalism,
the
USA.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ich
dir
trauen,
wenn
du
mir
nicht
dein
wahres
Gesicht
zeigen
willst?
How
can
I
trust
you
if
you
won't
show
me
your
real
face?
OpenSubtitles v2018
Die
Abweichler
wollten
das
Land
durch
Terrorismus
zwingen,
sein
wahres
Gesicht
zu
zeigen.
Use
terrorism
to
force
the
country
to
confront
its
true
nature.
OpenSubtitles v2018
Er
würde
sein
wahres
Gesicht
zeigen
und
seine
eigenen
Vorstellungen
über
die
Autorität
der
Könige
stellen.
He
would
then
appear
in
his
own
true
light,
placing
his
own
ideas
above
the
authority
of
kings.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
jedenfalls
eine
neue
Ära
der
Aufklärung,
und
es
ist
eine
große
Chance
für
uns
als
Parlamentarier,
hier
wirklich
unser
wahres
Gesicht
zu
zeigen.
In
any
case,
we
need
a
new
age
of
enlightenment
and
this
is
a
great
opportunity
for
us
MEPs
to
show
our
true
colours.
Europarl v8
In
Mexiko
hat
López
Obrador
in
letzter
Zeit
angefangen,
in
den
Umfragen
zuzulegen
und
sein
wahres
Gesicht
zu
zeigen,
indem
er
den
mexikanischen
Wählern
die
Sterne
vom
Himmel
versprach.
In
Mexico,
López
Obrador
has
both
begun
picking
up
in
the
polls
in
recent
days,
and
showing
his
true
colors,
promising
the
stars
and
the
moon
to
the
Mexican
electorate.
News-Commentary v14
So
wie
ich
Bob
kannte,
ließ
er
alles
offen,
so
dass
jeder
sein
wahres
Gesicht
zeigen
musste.
Where
the
Bob
I
know,
by
leaving
it
open
like
that,
everybody
reveal
who
they
really
were.
OpenSubtitles v2018
Der
amerikanische
Fotograf
Richard
Avedon
(1923–2004)
war
berühmt
für
seine
»Heart
Shots«,
in
denen
er
Stars
just
in
dem
Augenblick
festhielt,
in
dem
sie
»die
Maske
fallen
lassen«
und
ihr
wahres
Gesicht
zeigen.
American
photographer
Richard
Avedon
(1923–2004)
received
widespread
acclaim
for
his
images
in
which
he
captured
stars
with
their
"masks
dropped"
and
their
true
colors
revealed.
He
was
also
notorious
for
the
pitiless
way
in
which
he
created
these
moments.
ParaCrawl v7.1
Nun
wird
man
jedoch
das
Gefühl
nicht
los,
dass
das
EP
kalte
Füße
bekommen
hat
bzw
viele
Abgeordnete
ihr
wahres
Gesicht
zeigen,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt.
Now
one
cannot
help
thinking
that
the
European
Parliament
has
got
cold
feet
or
that
many
MEPs
are
showing
their
true
colours
when
push
comes
to
shove.
ParaCrawl v7.1
Rom,
die
ewige
Stadt,
ist
verwirrt:
eine
Horde
Franco-Kanadier
hat
es
sich
zur
Aufgabe
gemacht,
über
das
Römische
Reich
zu
berichten
und
sein
wahres
Gesicht
zu
zeigen
–
das
es
die
Wiege
der
modernen
Zivilisation
war.
Rome,
the
Eternal
City,
is
baffled:
a
horde
of
French
Canadians
have
made
it
their
duty
to
chronicle
the
Roman
Empire,
showing
it's
true
colors
as
the
cradle
of
modern
civilization.
ParaCrawl v7.1
Die
Weltgemeinschaft
fühlt
sich
geschwächt,
denn
Laurent
Gbagbo
zwang
sie,
der
Öffenlichkeit
ihr
wahres
Gesicht
zu
zeigen,
wobei
dies
in
der
Vergangenheit
immer
verdeckt
blieb
und
die
manipulierte
Bevölkerung
nichts
merken
konnte.
The
international
community
feels
weakened
because
Laurent
Gbagbo
pushed
it
to
reveal
its
real
face
in
broad
day
light
whereas
in
the
past
all
was
disguised
and
the
people
manipulated
completely
fooled.
ParaCrawl v7.1
Die
ägyptische
Revolution
wird
ihr
wahres
Gesicht
zeigen
–
als
ein
Klassenkrieg
zwischen
uns,
dem
Proletariat,
und
den
Herrschenden,
der
Militärjunta
und
den
konservativen
faschistischen
Islamisten.
The
Egyptian
Revolution
will
take
its
true
face
of
a
class
war
of
us
the
proletariat
against
them,
the
masters,
the
military
junta,
and
the
conservative
fascistic
Islamists.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
eine
der
wichtigsten
Aufgaben
unserer
Kampagne,
diesen
Herrschaften
die
Maske
der
Parteilosigkeit
herunterzureißen,
sie
zu
zwingen,
ihr
wahres
Gesicht
zu
zeigen,
damit
die
Massen
die
Möglichkeit
erhalten,
sie
nach
Gebühr
einzuschätzen.
It
is
therefore
one
of
the
most
important
tasks
of
our
campaign
to
tear
the
non-party
mask
from
the
faces
of
these
gentry,
to
compel
them
to
show
their
true
countenance,
so
as
to
enable
the
masses
to
appraise
them
correctly.
ParaCrawl v7.1
Dann
werden
die
Ayatollahs
ihr
wahres
Gesicht
zeigen
und
ihren
aggressiven
Fanatismus
auf
die
ganze
Welt
loslassen.
It's
then
that
the
ayatollahs
will
show
their
true
face
and
unleash
their
aggressive
fanaticism
on
the
entire
world.
ParaCrawl v7.1
Der
Straßenkünstler
JR
äußerte
2011
einen
Wunsch:
Schließt
Euch
mir
in
einem
weltweiten
Fotoprojekt
an,
um
der
Welt
ihr
wahres
Gesicht
zu
zeigen.
Street
artist
JR
made
a
wish
in
2011:
Join
me
in
a
worldwide
photo
project
to
show
the
world
its
true
face.
ParaCrawl v7.1