Translation of "Wagt" in English
Und
wenn
man
es
wagt
zu
protestieren,
lachen
sie
einem
ins
Gesicht.
And
when
you
dare
to
protest,
they
laugh
in
your
face.
Europarl v8
Wer
wagt
angesichts
dieser
Fakten,
von
wachsender
Anerkennung
der
Senioren
zu
sprechen?
In
the
face
of
all
this
evidence,
who
still
dares
to
speak
of
the
growing
recognition
accorded
to
senior
citizens?
Europarl v8
Kaum
jemand
wagt,
die
These
aufrechtzuerhalten,
Wirtschaft
und
Umwelt
seien
unvereinbar.
Those
who
would
still
dare
maintain
that
the
economy
and
the
environment
are
contradictory
are
few
and
far
between.
Europarl v8
Auch
in
der
Frage
der
Patentierbarkeit
embryonaler
Stammzellen
wagt
die
Kommission
keine
Klarstellung.
Nor
does
the
Commission
venture
any
clarification
on
the
issue
of
the
patentability
of
embryonic
stem
cells.
Europarl v8
Und
Liebe
wagt,
was
irgend
Liebe
kann.
And
what
love
can
do,
that
dares
love
attempt.
Tatoeba v2021-03-10
Wagt
er
es,
alleine
zu
gehen?
Dare
he
go
alone?
Tatoeba v2021-03-10
Er
wagt
nicht,
seine
Meinung
zu
sagen.
He
dare
not
express
his
opinion.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wagt
es
nicht,
die
Wahrheit
zu
sagen.
Tom
doesn't
dare
to
tell
the
truth.
Tatoeba v2021-03-10
Niemand
wagt
es,
ihm
zu
widersprechen.
No
one
dares
to
contradict
him.
Tatoeba v2021-03-10
Wagt
es
nicht,
das
anzufassen!
Don't
you
dare
touch
that.
Tatoeba v2021-03-10
Dass
die
wirtschaftspolitisch
ahnungslose
Bush-Administration
einen
solchen
Schritt
wagt,
ist
nicht
anzunehmen.
So
forget
about
the
economically
illiterate
Bush
administration
daring
to
do
either.
News-Commentary v14
Wie
wagt
es
dieser
Schuft,
sie
so
leichtfertig
zu
erwähnen?
The
Little
Fellow
knew
otherwise,
How
dare
that
cad
mention
her
name
so
lightly?
OpenSubtitles v2018
Wer
wagt
es,
in
die
heiligen
Kapitänsräume
einzudringen?
How
dare
you
invade
the
sanctity
of
the
captain's
quarters?
OpenSubtitles v2018
Wagt
ihr
es,
den
Grossen
Oz
zu
kritisieren?
Do
you
presume
to
criticize
the
Great
Oz?
OpenSubtitles v2018
Wagt
es
nicht,
diese
Juwelen
anzufassen.
Don't
you
dare
touch
those
jewels.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wagt
es,
mir
zu
drohen?
Do
you
dare
come
to
me
with
threats?
OpenSubtitles v2018
Gehörst
du
zu
uns,
wagt
keiner
es,
dich
zu
verpfeifen.
But
if
you're
with
us,
no
one
would
rat
on
you.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wagt
es,
Euch
einen
Kaiser
zu
nennen!
You
dare
to
call
yourself
a
Caesar.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
wissen
es,
aber
niemand
wagt
es
zu
sagen.
We
all
know
it,
but
no
one
dares
to
say
it.
This
is
the
end.
OpenSubtitles v2018