Translation of "Wachstum der nachfrage" in English
Gleichzeitig
steigert
dies
das
Wachstum
der
Nachfrage
nach
konstantem
Kapital.
At
the
same
time,
that
increases
the
growth
of
demand
for
constant
capital.
ParaCrawl v7.1
Nord-Lock
sieht
weiterhin
ein
weltweit
starkes
Wachstum
in
der
Nachfrage
nach
ihren
Keilsicherungsscheiben.
Nord-Lock
has
seen
the
global
demand
for
their
wedge-locking
washer
continue
to
grow
strongly.
ParaCrawl v7.1
Vorherige:Die
BAUINDUSTRIE
wird
das
Wachstum
der
nachfrage
treibt
die
silikon
-
Previous:Construction
industry
will
drive
the
growth
of
silicone
sealant
demand
CCAligned v1
Daher
wird
es
möglicherweise
kein
beständiges
Wachstum
der
Nachfrage
in
den
aufstrebenden
Märkten
geben.
As
a
result,
we
might
not
see
steady
growth
of
demand
in
emerging
markets.
News-Commentary v14
Stora
Enso
hat
ein
starkes
Wachstum
bei
der
Nachfrage
nach
ofenfestem
Karton
in
Europa
festgestellt.
Stora
Enso
has
seen
a
strong
increase
in
the
demand
for
ovenable
board
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
dem
vorherrschenden
volatilen
konjunkturellen
Umfeld
ist
ein
stetes
Wachstum
der
Nachfrage
zu
beobachten.
Especially
in
the
prevailing
volatile
economic
environment,
continuous
demand
growth
has
been
evident.
ParaCrawl v7.1
Bestätigt
werden
entsprechend
auch
die
Aussichten
für
das
Wachstum
der
internationalen
Nachfrage
nach
Keramikfliesen.
The
prospects
for
growth
in
world
tile
demand
have
likewise
been
substantially
confirmed.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
erlebt
ein
massives
Wachstum
in
der
Nachfrage
nach
erschwinglichen,
vernetzten
und
lebenswerten
Städten.
The
world
is
witnessing
a
massive
growth
in
the
demand
for
affordable,
more
connected
and
livable
cities.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dynamik
dürfte
in
absehbarer
Zukunft
wesentlich
zum
Wachstum
der
Nachfrage
nach
Wellpappe
beitragen.“
This
momentum
shift
is
forecast
to
materially
help
corrugated
packaging
volume
growth
for
the
foreseeable
future”.
ParaCrawl v7.1
Wir
rechnen
deshalb
im
kommenden
Jahr
nur
mit
einem
moderaten
Wachstum
der
weltweiten
Nachfrage.
We
therefore
expect
moderate
growth
of
global
demand
in
the
coming
year.
ParaCrawl v7.1
Mit
steigenden
Einkommen
erwarten
wir
ein
fortgesetztes
Wachstum
der
Nachfrage
nach
Waren
und
Dienstleistungen.
We
expect
demand
for
goods
and
services
to
continue
growing
as
incomes
head
higher.
ParaCrawl v7.1
Die
globale
Aufsicht
sollte
tatsächlich
die
Stabilisierung
robuster
Finanzmärkte
fördern
und
die
gegenwärtige
Konjunktur
erhalten
und
dabei
ein
starkes
Wachstum
der
Nachfrage
und
der
Beschäftigung
gewährleisten.
Global
supervision
should,
in
fact,
promote
the
stabilisation
of
solid
financial
markets
and
sustain
the
current
recovery,
guaranteeing
strong
growth
in
demand
and
employment
levels.
Europarl v8
Das
Wachstum
muß
von
der
Nachfrage
aufrechterhalten
werden,
und
ich
möchte
in
diesem
Zusammenhang
unterstreichen,
daß
die
Kommission
die
Tatsache
nicht
leugnet,
daß
die
Nachfrage
mit
dem
Wachstum
einhergehen
muß,
und
daß
die
derzeit
ungenügende
Binnennachfrage
zum
Teil
erklärt,
weshalb
der
Aufschwung
jetzt
so
langsam
vor
sich
geht.
First
of
all,
growth
must
be
supported
by
demand
and
on
this
subject
I
would
like
to
stress
this:
that
the
Commission
does
not
dispute
the
fact
that
demand
must
accompany
growth
and
that
the
current
deficiency
in
internal
demand
explains
in
part
the
caution
of
the
current
renewal.
Europarl v8
Wachstum
und
Steigerung
der
Nachfrage
sind
aber
nicht
durch
Absenken
der
Löhne
oder
Verlängerung
der
Arbeitszeit
zu
erreichen,
sondern
durch
steuerliche
Entlastung
der
unteren
und
mittleren
Einkommensgruppen,
Investitionen
der
öffentlichen
Hand,
Erweiterungsinvestitionen
durch
Unternehmen
und
durch
verstärkten
privaten
Konsum.
Growth
and
an
increase
in
demand
will
not,
however,
be
achieved
by
cutting
wages
or
by
longer
working
hours,
but
by
taking
the
tax
burden
off
the
low
and
middle
income
groups,
through
public
investment,
capital-widening
investment
by
businesses
and
by
increasing
private
consumption.
Europarl v8
Was
das
außenwirtschaftliche
Umfeld
betrifft
,
so
dürften
das
anhaltende
Wachstum
der
weltweiten
Nachfrage
und
die
Verbesserungen
der
preislichen
Wettbewerbsfähigkeit
des
Euro-Währungsgebiets
die
Exporte
des
Euroraums
stützen
.
On
the
external
side
,
ongoing
growth
in
global
demand
and
improvements
in
euro
area
price
competitiveness
should
support
euro
area
exports
.
ECB v1
Es
wird
erwartet
,
dass
die
Gesamtbeschäftigung
im
Projektionszeitraum
nach
wie
vor
kontinuierlich
zunimmt
und
dabei
vom
Wachstum
der
gesamtwirtschaftlichen
Nachfrage
sowie
der
Erwartung
einer
weiterhin
mäßigen
Steigerung
der
Arbeitskosten
profitiert
.
Total
employment
is
projected
to
continue
to
grow
steadily
over
the
projection
period
,
benefiting
from
aggregate
demand
growth
and
from
the
assumption
of
still
contained
labour
cost
growth
.
ECB v1
Zum
Glück
gibt
es
sehr
viel
bessere
Methoden,
um
die
Ungleichheit
in
den
reichen
Ländern
zu
bekämpfen
und
zugleich
ein
langfristiges
Wachstum
der
Nachfrage
für
Produkte
aus
den
Entwicklungsländern
zu
fördern.
Fortunately,
there
are
much
better
ways
to
address
rich-country
inequality
while
still
fostering
long-term
growth
in
demand
for
products
from
developing
countries.
News-Commentary v14
Besonders
deutlich
zu
erkennen
sind
im
obigen
Schaubild
der
Rückgang
der
Nachfrage
nach
Kreuzfahrtschiffen
und
das
Wachstum
der
Nachfrage
nach
Erdgastankern.
The
decline
of
the
cruise
sector
and
growth
of
the
LNG
sector
are
particularly
marked
in
the
above
chart.
TildeMODEL v2018
Die
Milcherzeugerpreise
stehen
aufgrund
des
Ungleichgewichts
zwischen
der
gestiegenen
Erzeugung
und
dem
verlangsamten
Wachstum
der
Nachfrage
auf
dem
Weltmarkt
seit
18 Monaten
unter
Druck.
Farm
gate
milk
prices
have
been
under
pressure
for
the
last
18
months
due
to
imbalance
between
increased
production
and
decelerating
demand
growth
on
the
world
market.
DGT v2019
Der
Einsatz
der
Elektronik
und
Telematik
ist
das
deutlichste
Beispiel
für
Innovationen,
die
die
Einsatzmöglichkeiten
des
Produkts
Automobil
verbessern
und
für
das
weitere
Wachstum
der
Nachfrage
auf
hohem
und
stabilem
Niveau
sorgen.
Electronics
and
telematics
applications
are
among
the
most
obviously
innovative
aspects
designed
to
improve
the
way
vehicles
are
used
and
boost
appropriate,
stable
demand.
TildeMODEL v2018
Die
Unterstützung
der
nationalen
Politik
bietet
eine
politische
Grundlage
für
die
Branchenentwicklung
und
bewirkt
das
kontinuierliche
Wachstum
der
Nachfrage
auf
den
nachgelagerten
Märkten“.
As
a
consequence,
the
fact
that
the
price
of
engines
in
the
Chinese
domestic
market
are
substantially
lower
than
for
export
further
points
to
government
entrustment
and
direction
of
the
domestic
engine
suppliers
to
sell
engines
to
the
electric
bicycles
industry
at
low
prices
and
to
the
irrational
behaviour
of
domestic
engine
suppliers,
in
the
absence
of
information
to
the
contrary
submitted
by
the
GOC.
DGT v2019
Die
Überlastung
der
Übertragungsnetze
ist
auf
das
Wachstum
der
Nachfrage
zurückzuführen,
dem
zum
Teil
durch
Nachfragesteuerung
entgegengewirkt
werden
kann.
An
underlying
cause
of
the
increased
stress
on
networks
is
demand
growth,
which
can
partly
be
counteracted
by
demand-side
management.
TildeMODEL v2018
Die
Überlastung
der
Übertragungsnetze
ist
auf
das
Wachstum
der
Nachfrage
zurückzuführen,
dem
zum
Teil
durch
Nachfragesteuerung
entgegengewirkt
werden
kann.
An
underlying
cause
of
the
increased
stress
on
networks
is
demand
growth,
which
can
partly
be
counteracted
by
demand-side
management.
TildeMODEL v2018
Die
EU-Mitgliedschaft,
das
relativ
schnelle
Wachstum
der
einheimischen
Nachfrage
sowie
die
im
Vergleich
zu
den
alten
Mitgliedstaaten
niedrigeren
Produktionskosten
werden
in
den
kommenden
Jahren
für
eine
Ausweitung
der
Produktion
in
diesen
Ländern
sorgen.
EU
membership,
fairly
robust
domestic
demand
growth
and
lower
costs
compared
to
the
old
Member
States
will
help
to
boost
output
growth
in
these
countries
over
the
next
few
years.
TildeMODEL v2018
Eine
gemeinsame
Planung
der
Forschungsprogramme
im
Bereich
Landwirtschaft,
Ernährungssicherheit
und
Klimawandel
würde
die
Zusammenführung
von
Fähigkeiten,
Kenntnissen
und
Ressourcen
erleichtern,
um
so
die
Forschung
zur
Bewältigung
des
Problems
der
Ernährungssicherheit
und
der
Bedrohung
durch
Klimawandel,
Wachstum
der
Weltbevölkerung
und
Nachfrage
(Nahrungsmittel-
und
Nichtnahrungsmittelbereich)
voranzubringen.
Joint
programming
in
research
in
the
area
of
agriculture,
food
security
and
climate
change
would
encourage
the
pooling
of
skills,
knowledge
and
resources,
with
a
view
to
advancing
research
to
address
the
challenge
of
food
security
and
the
threat
brought
by
climate
change,
global
population
growth,
and
food
and
non-food
demand.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
werden
aufgefordert,
ein
gemeinsames
Konzept
dazu
zu
entwickeln,
wie
Forschungszusammenarbeit
und
-koordinierung
auf
EU-Ebene
zur
Bewältigung
der
Herausforderung
der
Ernährungssicherheit
und
der
Bedrohung
durch
Klimawandel,
Wachstum
der
Weltbevölkerung
und
Nachfrage
(Nahrungsmittel-
und
Nichtnahrungsmittelbereich)
betragen
können.
Member
States
are
encouraged
to
develop
a
common
vision
on
how
cooperation
and
coordination
in
the
field
of
research
at
Union
level
can
address
the
challenge
of
food
security
and
the
threat
of
climate
change,
global
population
growth,
and
food
and
non-food
demand.
DGT v2019
Die
europäische
Aquakultur
muss
zu
einem
nachhaltigen
Wachstum
zurückkehren,
um
der
Nachfrage
nach
nahrhaften,
gesunden
und
sicheren
aquatischen
Erzeugnissen
entsprechen
zu
können.
European
aquaculture
must
return
to
a
pattern
of
sustainable
growth
that
enables
it
to
meet
demand
for
nutritional,
healthy,
safe
aquatic
products.
TildeMODEL v2018
Ferner
koennten
die
mit
ueberschuessigen
Kapazitaeten
verbundenen
Probleme
wieder
an
Schaerfe
zunehmen,
wenn
Ende
1990
das
anhaltend
starke
Wachstum
der
Nachfrage
nach
Personenkraftwagen
zurueckgeht,
das
in
den
vergangenen
Jahren
viele
Hersteller
zur
Erweiterung
ihrer
Kapazitaeten
in
der
Gemeinschaft
veranlasst
hat.
Moreover,
the
risk
of
overcapacity
is
likely
to
become
more
acute
with
the
slowing
down
in
1990
of
the
sustained
strong
growth
in
demand
for
private
cars
of
recent
years
-
a
period
when
many
producers
initiated
projects
to
expand
capacity
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
die
Rohstoffpreise
drastisch
gesunken
sind,
dürften
die
Preise
mittelfristig
durch
strukturelle
Faktoren,
wie
das
Wachstum
der
weltweiten
Nachfrage,
gestützt
werden.
Although
commodity
prices
have
decreased
sharply,
over
the
medium-term
structural
factors
like
the
growth
in
global
demand
are
likely
to
hold
prices
up.
TildeMODEL v2018