Translation of "Würde sich eignen" in English

Der unternehmerische Ansatz einer KIC würde sich hierfür besonders eignen.
The entrepreneurial approach of a KIC would be particularly suited to address this issue.
TildeMODEL v2018

Ihre Nichte würde sich dazu hervorragend eignen.
Your niece could do it very well.
OpenSubtitles v2018

Das Feld bei Peckham Wood würde sich auch eignen.
I suppose that field below Peckham Wood could be made into a pitch.
OpenSubtitles v2018

Das würde sich gut dafür eignen.
Would make a good one, sir.
OpenSubtitles v2018

Das kann man versuchen, Palazzo Toledo würde sich gut eignen.
Not bad. We could get the Toledo Palace.
OpenSubtitles v2018

Eine geschäumte Verbundkonstruktion würde sich ebenso eignen.
A foamed composite structure would also be suitable.
EuroPat v2

Eine Grabenhütte würde sich doppelt eignen als Polverschiebungsüberlebensfleck.
A Trench Hut would double as a pole shift survival spot.
ParaCrawl v7.1

Eine solche, kombinierte Anzeige würde sich sehr gut eignen für das Instrumentenpaneel eines Autos.
Such a combined display would be very suitable for the instrument panel of a motor vehicle.
EuroPat v2

Wer würde sich dafür besser eignen als sogenannte Potenzialkräfte, von deren überdurchschnittlicher Motivation wir ausgingen.
Who would be better suited to this than so-called potential forces, whose above-average motivation we assumed.
ParaCrawl v7.1

Würde sich das eignen?
Would that be suitable?
Tatoeba v2021-03-10

Diese wenig verbreitete Technik würde sich in Fällen eignen,in denen die Bohrungen schwierig durchzuführen wären (namentlich nachreißende Strebe mit großem Abbaufortschritt) oder wenig wirksam sind (sehr lange Strebe, wo das von den Bohrungen beeinflußte Volumen gering ist gegenüber dem Volumen von nachgiebigem Gebirge).
This little-utilised technique is suitable for cases where drilling is difficult (especially retreating faces with rapid advance rates) or not very effective (very long faces, where the volume reached by the boreholes is small compared with the mass of relaxed strata).
EUbookshop v2

Dies würde sich insbesondere dann eignen, wenn das Stahlband in einer innerhalb des Rahmengehäuses vorgesehenen Inertisierungskammer gehalten würde.
This would be especially suitable if the steel band were to be held in an inerting chamber provided inside the frame housing.
EuroPat v2

Das ganze Grundstück von 5 Rai würde sich auch eignen für ein kleines Resort direkt an der Beachfront.
The whole property of 5 Rai would also be suitable for a small resort right on the beachfront.
CCAligned v1

Was würde sich dafür mehr eignen, als den kostenlosen, nützlichen Content, den du auf deinem Blog veröffentlichst, zu promoten?
What better way to do that than to promote the free but incredibly valuable content you publish on your blog?
ParaCrawl v7.1

Fedora ist die upstream-Quelle für Red Hat Enterprise Linux und ist daher sehr stark durch seine Natur und würde sich gut eignen, um Benutzer zu Hause und server-Nutzung gleichermaßen.
Fedora is the upstream source for Red Hat Enterprise Linux, and therefore is quite powerful by its very nature, and would be well suited to home users and server usage alike.
ParaCrawl v7.1

Es ist trocknes Land und würde sich vortrefflich eignen für Rüben, gelbe Rüben, Kohl, in einem Wort für irgend etwas.
It is dry sound land, and would do for turnips exceedingly well, for carrots, for cabbages, and in a word for everything.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn das Buch vielleicht etwas zu lange für die meisten Kinder ist und etwas unter schweren und atertümlichen Abschnitten leidet, bring vieles davon Buddhas Leben in lebendig auf die Seiten und würde sich hervorragend dafür eignen, es jüngeren Kindern laut vorzulesen.
Although the book is probably too long for most children and it suffers from a few dense and dated passages, much of it brings the Buddha's life and times vividly to life on the page, and would be eminently suited for reading aloud to younger children.
ParaCrawl v7.1

Die Gebäude würden sich ideal dafür eignen.
The buildings would be perfect for that.
Europarl v8

Auch hierfür würden sich digitale Plattformen eignen.
Digital platforms could also be used for this purpose.
ParaCrawl v7.1

Wie nun überraschenderweise gefunden wurde, eignen sich sowohl wasserlösliche als auch öllösliche 1-Alkyl-5-oxo-pyrrolidin-3-carbonsäureester als Gashydratinhibitoren.
As has now been found, surprisingly, both water-soluble and oil-soluble 1-alkyl-5-oxopyrrolidine-3-carboxylic esters are suitable as gas hydrate inhibitors.
EuroPat v2

Wie nun überraschenderweise gefunden wurde, eignen sich sowohl wasserlösliche als auch öllösliche Pyroglutaminsäureester als Gashydratinhibitoren.
As has now been found, surprisingly, both water-soluble and oil-soluble pyroglutamic esters are suitable as gas hydrate inhibitors.
EuroPat v2

Spielversionen, die im Mac App Store gekauft wurden, eignen sich nicht für Online-Multiplayerspiele.
Online multiplayer will not be available on versions of the game purchased through the Mac App Store.
ParaCrawl v7.1

Angesichts dessen, dass die VICH- und CVMP-Leitlinien16,17,18 zur Phase II der Umweltverträglichkeitsprüfung von Tierarzneimitteln nicht vorrangig für anorganische Moleküle entwickelt wurden, eignen sich viele der in den Leitlinien beschriebenen Annahmen und Expositionsmodelle für Stoffe wie Zink nicht.
Given that the VICH and CVMP guidelines16,17,18 on the Phase II environmental risk assessment of veterinary medicinal products are not primarily developed for inorganic molecules, many of the assumptions and exposure models described in the guidelines are unsuitable for a substance such as zinc.
ELRC_2682 v1

Streitkräfte, die zur Verteidigung des europäischen Herzlandes vor einem sowjetischen Angriff aufgebaut wurden, eignen sich nicht für die Art von Operationen, die das heutige Umfeld nach dem Kalten Krieg kennzeichnen.
Forces built to defend the European heartland from a Soviet attack are unsuitable for the kinds of operations that define today’s post-Cold War environment.
News-Commentary v14

Sie orientieren sich weit gehend an den Rechtsinstrumenten, die mit dem Maastrichter Vertrag im Rahmen der zweiten Säule (GASP) angenommen wurden, und eignen sich trotz der im Amsterdamer Vertrag vorgenommenen Verbesserungen sicher kaum für eine fortgesetzte Rechtsetzung.
Because they draw quite heavily upon the legal tools adopted for the second pillar (CFSP) at the time of the Maastricht Treaty and despite the improvements introduced by the Amsterdam Treaty, this undoubtedly makes them little suited for sustained legislative use.
EUbookshop v2

Welche von den Initiativen, die von den Be trieben zur Verbesserung der Arbeitssicherheit ergriffen wurden, eignen sich am besten bzw. am wenigsten für eine Koordinierung ?
In order to give an idea of the setting in which these courses take place, it should be pointed out that the list of the subjects for discussion is drawn up by the participants themselves at the beginning of each course.
EUbookshop v2

Zahnabdruckmassen mit teigartiger Konsistenz aus Diorganopolysiloxan mit jeweils eine SiC-gebundene Vinylgruppe aufweisenden Triorganosiloxygruppen als endständigen Einheiten, mindestens 3 Si-gebundene Wasseratome je Molekül enthaltendem Organopolysiloxan, Platin und Füllstoff als wesentlichen Bestandteilen, die unter Verwendung der erfindungsgemäßen Pasten bereitet wurden, eignen sich besonders gut als Dentalvorabdruckmassen.
The dental impression composition having a dough-like consistency consisting of a triorganosiloxy-terminated diorganopolysiloxane, in which each terminal unit contains a SiC-bonded vinyl group, an organopolysiloxane which contains at least 3 Si-bonded hydrogen atoms per molecule, filler and the paste of this invention are particularly suitable as dental impression compositions.
EuroPat v2

Pfropfcopolymerharze, die durch Koagulation bzw. Sprühtrocknung gewonnen wurden, eignen sich als Schlagzähmodifier in Kunststoffen, als Phasenvermittler bei Polymerblends, als "Low Profile Additives" in UP-Harzen und zur Verwendung als thermoplastische Elastomere.
Graft copolymer resins obtained by coagulation or spray drying are suitable as impact modifiers in plastics, as phase promoters in polymer blends, as low profile additives in UP resins and for use as thermoplastic elastomers.
EuroPat v2

Wie bereits dargelegt wurde, eignen sich zur thermischen Spaltung von Arylurethanen durch Heterogenkatalyse, die in der Gasphase oder in flüssiger Phase erfolgen kann, als Katalysatoren metallisches Zink oder Aluminium.
Metals of the series zinc, aluminum, titanium, iron, chromium, cobalt and nickel are suitable for the thermal decomposition of aryl urethanes by heterogeneous catalysis which can take place in the vapor or liquid phase.
EuroPat v2

Wie bereits dargelegt wurde, eignen sich zur thermischen Spaltung von Arylurethanen durch Heterogenkatalyse, die in der Gasphase oder in flüssiger Phase erfolgen kann, als Katalysatoren Metalle aus der Reihe Zink, Aluminium, Titan, Eisen, Chrom, Kobalt und Nickel, wobei Zink und Aluminium bevorzugt Anwendung finden.
Metals of the series zinc, aluminum, titanium, iron, chromium, cobalt and nickel are suitable for the thermal decomposition of aryl urethanes by heterogeneous catalysis which can take place in the vapor or liquid phase. Zinc and aluminum are preferably used.
EuroPat v2

Lithium-Fotobatterien, die für den Einsatz in Kameras und Blitzlichtgeräten konzepiert wurden, eignen sich aufgrund ihrer hohen Ladungskapazität hervorragend für die Stromversorgung von elektronisch gesteuerten Sanitärarmaturen.
Although lithium batteries were initially invented for use in cameras and photoflash equipment, their high capacity makes them particularly appropriate for providing current to electronically controlled plumbing fixtures.
EuroPat v2

Copolymerharze, die durch Koagulation bzw. Sprühtrocknung gewonnen wurden, eignen sich als Schlagzähmodifier in Kunststoffen, als Phasenvermittler bei Polymerblends, als "Low Profile Additives" in UP-Harzen und zur Verwendung als thermoplastische Elastomere.
Copolymer resins which are obtained by coagulation or spray drying are suitable as impact modifiers in plastics, as phase coupling agents in polymer blends, as low profile additives in UP resins and for use as thermoplastic elastomers.
EuroPat v2