Translation of "Würde reichen" in English

Auch das würde schon reichen, um ihm eine Rechtsgrundlage zu geben.
That too would be enough to give it a legal basis.
Europarl v8

Es würde reichen, um unser Mobiltelefon zu versorgen.
That would be enough to power your cell phone.
TED2020 v1

Es würde nicht reichen, einfach jeden zu impfen.
It wouldn't do just to vaccinate everyone.
TED2020 v1

Natürlich würde es nicht reichen, einfach Verhütungsmittel auszuteilen.
Of course, simply distributing contraception would not be enough.
News-Commentary v14

Es würde schon reichen, wenn ein Journalist davon hört.
If a journalist got to hear about it...
OpenSubtitles v2018

Wenn es einen Beweis von Dorbecks Identität gäbe, würde das reichen.
One piece of evidence that would prove Dorbeck existed would be enough.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, der Vorsprung würde reichen.
I thought he would not get to us in time.
OpenSubtitles v2018

Ohne Leute wie uns würde es ihnen reichen, Transparente herumzutragen.
Without someone like you and me it's gonna end up a bunch of them carrying signs around hoping to make the last item on the 6:00 news.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, sie würde reichen.
I thought it was.
OpenSubtitles v2018

Der Kredit würde sechs Monate reichen.
That loan would take care of six months.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es würde reichen, mich zum Flughafen zu bringen.
I think getting me to the airport would be sufficient.
OpenSubtitles v2018

Die Dosis würde reichen, dass sich die ganze Crew überschlägt.
That dose was enough to make the whole crew turn handsprings.
OpenSubtitles v2018

Dabei würde es reichen, wenn wir bei einem Gefangenen Erfolg hätten.
But all we need is a complete success with one of the prisoners and we can be rid of him.
OpenSubtitles v2018

Als wenn mein Haus für eure Unzucht zu benutzen nicht reichen würde,
As if using my house for your fornicating were not sufficient...
OpenSubtitles v2018

Und Sie dachten, das würde reichen?
And you thought that would do it?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob mir das reichen würde.
I don't know if this would be enough for me.
OpenSubtitles v2018

Du meinst, du weißt nicht, ob ich dir reichen würde.
You mean, you don't know if I would be enough for you.
OpenSubtitles v2018

Sie sagt, wenn ich nicht wäre, würde ein Job reichen.
She says if I were not, a job would be enough.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, das würde reichen.
I thought that would be enough.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit würde nicht reichen, alles zu erledigen.
Not enough time for me to get everything done.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, das würde dir reichen.
I wish it were enough for you.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn, würde das reichen, um das Urteil aufzuheben?
Even then, would we have enough to overturn the verdict?
OpenSubtitles v2018

Als ob Mutter von 2 Jungs nicht reichen würde.
As if being mother to two boys wasn't enough.
OpenSubtitles v2018