Translation of "Wünsche kraft" in English

Ich wünsche Ihnen viel Kraft und Erfolg dabei.
I wish you a great deal of strength and success in this.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen viel Kraft und viel Erfolg.
I wish you a great deal of luck and success.
Europarl v8

Ich wünsche Mazedonien viel Kraft, die nächsten Schritte trotz Griechenlands zu gehen.
I wish Macedonia every strength as it takes the next few steps in spite of Greece.
Europarl v8

Im Übrigen wünsche ich allen Kraft bei der weiteren Ausarbeitung.
Apart from that, I wish everyone luck at the drafting stage.
Europarl v8

Ich wünsche dir viel Kraft bei deiner...
I wish you much power...
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche dir viel Kraft und Hoffnung.
I wish you much strength and hope.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche dir viel Kraft und so gut es geht Gesundheit.
I wish you a lot of strength and good health.
CCAligned v1

Den verwundeten Soldaten wünsche ich viel Kraft und Durchhaltevermögen für eine rasche Genesung.
To the injured, I wish strength and perseverance for a rapid recovery.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche uns allen Kraft und Geduld und vor allem Sieg über Blutsauger!
I wish all of us strength and patience, and most importantly, victory over bloodsuckers!
ParaCrawl v7.1

Ich danke den THW-Mitarbeiterinnen und -Mitarbeitern, wünsche ihnen viel Kraft und Erfolg.
I would like to thank the THW staff and wish them much strength and success.
ParaCrawl v7.1

Man wünsche dir Lebensenergie, Kraft und Mut.
You wish life energy, strength and courage.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche Ihnen Kraft und Mut, Ihren Kampf fortzusetzen.
I wish you strength and courage to continue your fight.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche Ihnen Gesundheit, Kraft und Ausdauer.
I wish you health, strength and stamina.
ParaCrawl v7.1

Ich zolle ihnen großen Respekt für den Film und wünsche ihnen alle Kraft für die Zukunft!
You owe you my biggest respect for the film and I wish you all the strenght for the future.
CCAligned v1

All diese Sehnsüchte und Wünsche, Kraft, Ideen und Lebensfreude erwarten euch im Himmel.
All of these wishes and longings, strength, ideas and life's joy await you in heaven.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche ihm viel Kraft, denn, obgleich diese Diskussion recht bedeutsam ist und das Parlament eine gewisse Freude daran hat, wissen wir auch, dass im Rat bei einem Vorschlag wie diesem wahrscheinlich einer der Mitgliedstaaten, die es kategorisch ablehnen, über die Besteuerung auf europäischer Ebene zu reden, schnell von seinem Vetorecht Gebrauch machen wird.
I wish him much strength, because although this is a rather important discussion, and this House, as we also know, takes a degree of pleasure in it happening, in the Council, though, a proposal such as this will probably quickly be vetoed out by one of the Member States in a flat refusal to talk about taxation at European level.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen viel Kraft auf dem Gipfel in Göteborg und hoffe, es möge die Einberufung eines Konvents beschlossen werden.
I wish you good luck in Gothenburg, and I hope that a convention will ensue.
Europarl v8

Daher wünsche ich Ihnen, dass Sie Ihr schweres Amt gut bewältigen, und ich wünsche Ihnen die Kraft, es zum Erfolg zu führen.
So I wish you well in coping with your difficult job and I also wish you strength in succeeding in it.
Europarl v8

Ich wünsche ihr viel Kraft, eine baldige Genesung, und hoffe, sie kann ihre Rolle hier im Parlament recht schnell wieder ausfüllen.
I wish her much strength, a speedy recovery and I look forward to her resuming her role here in this House very soon.
Europarl v8

Ich wünsche dir Kraft.
I wish you strength.
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche Ihnen viel Kraft, die Unterstützung des Parlaments und den Einsatz dafür, daß dieses Parlament in Zukunft in den Fragen der Wirtschafts- und Beschäftigungspolitik mehr zu sagen hat, wie das auch von den Bürgerinnen und Bürgern in Europa erwartet wird.
I wish you much strength, pledge Parliament's support and assure you that this Parliament will have more to say on the issues of economic and employment policy in the future, as the people of Europe also expect.
Europarl v8

Diesen Menschen wünsche ich viel Kraft und Freude dabei, dass sie nicht verzagen oder an ihre Grenzen stoßen.
To all these people I wish strength and joy in doing so and that they may not despair or reach their limits.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche Ihnen allen Kraft, Energie und vor allen Dingen Gesundheit und freue mich auf jedes Gespräch und jedes Feedback.
I wish you all strength, energy and above all health and look forward to every conversation and every feedback.
CCAligned v1

Heute zu diesem besonderen Anlass wünsche ich Ihnen Kraft, Glück, Gesundheit und das Wichtigste im Leben - Glück!
Today on this special occasion I wish you strength, luck, health and the most important thing in life – happiness!
CCAligned v1

Ich wünsche Ihnen Kraft und Erfolg für Studenten und Schüler unserer Insel, all unsere Kinder in den Aufnahmeprüfungen für die Zulassung zum Studium im Wettbewerb…….
I wish you strength and success to students and students of our island, all our children competing in the entrance exams for your admission to higher education…….
CCAligned v1

Möget ihr konstant eine Verkörperung der Kraft sein und schwache Seelen durch eure guten Wünsche mit Kraft füllen.
May you constantly be an embodiment of power and fill weak souls with power through your good wishes.
ParaCrawl v7.1

Es werden die Kräfte für die Entwicklung der persönlichen Qualitäten (erscheinen es wird die Selbsteinschätzung wesentlich erhöhen), Sie werden in sich die Kräfte für die Erfüllung der Wünsche von der Kraft des Gedankens (finden es werden sich die Kräfte für das neue Hobby oder podrabotki, das Geld für die erwünschte Reise befinden).
There will be forces for development of the personal qualities (it will significantly raise a self-assessment), you will find forces for fulfillment of desires power of thought (there will be forces for a new hobby or a side job, money for desirable travel).
ParaCrawl v7.1