Translation of "Wünsche kraft" in English
Ich
wünsche
Ihnen
viel
Kraft
und
Erfolg
dabei.
I
wish
you
a
great
deal
of
strength
and
success
in
this.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
viel
Kraft
und
viel
Erfolg.
I
wish
you
a
great
deal
of
luck
and
success.
Europarl v8
Ich
wünsche
Mazedonien
viel
Kraft,
die
nächsten
Schritte
trotz
Griechenlands
zu
gehen.
I
wish
Macedonia
every
strength
as
it
takes
the
next
few
steps
in
spite
of
Greece.
Europarl v8
Im
Übrigen
wünsche
ich
allen
Kraft
bei
der
weiteren
Ausarbeitung.
Apart
from
that,
I
wish
everyone
luck
at
the
drafting
stage.
Europarl v8
Ich
wünsche
dir
viel
Kraft
bei
deiner...
I
wish
you
much
power...
OpenSubtitles v2018
Ich
wünsche
dir
viel
Kraft
und
Hoffnung.
I
wish
you
much
strength
and
hope.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
dir
viel
Kraft
und
so
gut
es
geht
Gesundheit.
I
wish
you
a
lot
of
strength
and
good
health.
CCAligned v1
Den
verwundeten
Soldaten
wünsche
ich
viel
Kraft
und
Durchhaltevermögen
für
eine
rasche
Genesung.
To
the
injured,
I
wish
strength
and
perseverance
for
a
rapid
recovery.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
uns
allen
Kraft
und
Geduld
und
vor
allem
Sieg
über
Blutsauger!
I
wish
all
of
us
strength
and
patience,
and
most
importantly,
victory
over
bloodsuckers!
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
den
THW-Mitarbeiterinnen
und
-Mitarbeitern,
wünsche
ihnen
viel
Kraft
und
Erfolg.
I
would
like
to
thank
the
THW
staff
and
wish
them
much
strength
and
success.
ParaCrawl v7.1
Man
wünsche
dir
Lebensenergie,
Kraft
und
Mut.
You
wish
life
energy,
strength
and
courage.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
Ihnen
Kraft
und
Mut,
Ihren
Kampf
fortzusetzen.
I
wish
you
strength
and
courage
to
continue
your
fight.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
Ihnen
Gesundheit,
Kraft
und
Ausdauer.
I
wish
you
health,
strength
and
stamina.
ParaCrawl v7.1
Ich
zolle
ihnen
großen
Respekt
für
den
Film
und
wünsche
ihnen
alle
Kraft
für
die
Zukunft!
You
owe
you
my
biggest
respect
for
the
film
and
I
wish
you
all
the
strenght
for
the
future.
CCAligned v1
All
diese
Sehnsüchte
und
Wünsche,
Kraft,
Ideen
und
Lebensfreude
erwarten
euch
im
Himmel.
All
of
these
wishes
and
longings,
strength,
ideas
and
life's
joy
await
you
in
heaven.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
ihm
viel
Kraft,
denn,
obgleich
diese
Diskussion
recht
bedeutsam
ist
und
das
Parlament
eine
gewisse
Freude
daran
hat,
wissen
wir
auch,
dass
im
Rat
bei
einem
Vorschlag
wie
diesem
wahrscheinlich
einer
der
Mitgliedstaaten,
die
es
kategorisch
ablehnen,
über
die
Besteuerung
auf
europäischer
Ebene
zu
reden,
schnell
von
seinem
Vetorecht
Gebrauch
machen
wird.
I
wish
him
much
strength,
because
although
this
is
a
rather
important
discussion,
and
this
House,
as
we
also
know,
takes
a
degree
of
pleasure
in
it
happening,
in
the
Council,
though,
a
proposal
such
as
this
will
probably
quickly
be
vetoed
out
by
one
of
the
Member
States
in
a
flat
refusal
to
talk
about
taxation
at
European
level.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
viel
Kraft
auf
dem
Gipfel
in
Göteborg
und
hoffe,
es
möge
die
Einberufung
eines
Konvents
beschlossen
werden.
I
wish
you
good
luck
in
Gothenburg,
and
I
hope
that
a
convention
will
ensue.
Europarl v8
Daher
wünsche
ich
Ihnen,
dass
Sie
Ihr
schweres
Amt
gut
bewältigen,
und
ich
wünsche
Ihnen
die
Kraft,
es
zum
Erfolg
zu
führen.
So
I
wish
you
well
in
coping
with
your
difficult
job
and
I
also
wish
you
strength
in
succeeding
in
it.
Europarl v8
Ich
wünsche
ihr
viel
Kraft,
eine
baldige
Genesung,
und
hoffe,
sie
kann
ihre
Rolle
hier
im
Parlament
recht
schnell
wieder
ausfüllen.
I
wish
her
much
strength,
a
speedy
recovery
and
I
look
forward
to
her
resuming
her
role
here
in
this
House
very
soon.
Europarl v8
Ich
wünsche
dir
Kraft.
I
wish
you
strength.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünsche
Ihnen
viel
Kraft,
die
Unterstützung
des
Parlaments
und
den
Einsatz
dafür,
daß
dieses
Parlament
in
Zukunft
in
den
Fragen
der
Wirtschafts-
und
Beschäftigungspolitik
mehr
zu
sagen
hat,
wie
das
auch
von
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
in
Europa
erwartet
wird.
I
wish
you
much
strength,
pledge
Parliament's
support
and
assure
you
that
this
Parliament
will
have
more
to
say
on
the
issues
of
economic
and
employment
policy
in
the
future,
as
the
people
of
Europe
also
expect.
Europarl v8
Diesen
Menschen
wünsche
ich
viel
Kraft
und
Freude
dabei,
dass
sie
nicht
verzagen
oder
an
ihre
Grenzen
stoßen.
To
all
these
people
I
wish
strength
and
joy
in
doing
so
and
that
they
may
not
despair
or
reach
their
limits.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
Ihnen
allen
Kraft,
Energie
und
vor
allen
Dingen
Gesundheit
und
freue
mich
auf
jedes
Gespräch
und
jedes
Feedback.
I
wish
you
all
strength,
energy
and
above
all
health
and
look
forward
to
every
conversation
and
every
feedback.
CCAligned v1
Heute
zu
diesem
besonderen
Anlass
wünsche
ich
Ihnen
Kraft,
Glück,
Gesundheit
und
das
Wichtigste
im
Leben
-
Glück!
Today
on
this
special
occasion
I
wish
you
strength,
luck,
health
and
the
most
important
thing
in
life
–
happiness!
CCAligned v1
Ich
wünsche
Ihnen
Kraft
und
Erfolg
für
Studenten
und
Schüler
unserer
Insel,
all
unsere
Kinder
in
den
Aufnahmeprüfungen
für
die
Zulassung
zum
Studium
im
Wettbewerb…….
I
wish
you
strength
and
success
to
students
and
students
of
our
island,
all
our
children
competing
in
the
entrance
exams
for
your
admission
to
higher
education…….
CCAligned v1
Möget
ihr
konstant
eine
Verkörperung
der
Kraft
sein
und
schwache
Seelen
durch
eure
guten
Wünsche
mit
Kraft
füllen.
May
you
constantly
be
an
embodiment
of
power
and
fill
weak
souls
with
power
through
your
good
wishes.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
die
Kräfte
für
die
Entwicklung
der
persönlichen
Qualitäten
(erscheinen
es
wird
die
Selbsteinschätzung
wesentlich
erhöhen),
Sie
werden
in
sich
die
Kräfte
für
die
Erfüllung
der
Wünsche
von
der
Kraft
des
Gedankens
(finden
es
werden
sich
die
Kräfte
für
das
neue
Hobby
oder
podrabotki,
das
Geld
für
die
erwünschte
Reise
befinden).
There
will
be
forces
for
development
of
the
personal
qualities
(it
will
significantly
raise
a
self-assessment),
you
will
find
forces
for
fulfillment
of
desires
power
of
thought
(there
will
be
forces
for
a
new
hobby
or
a
side
job,
money
for
desirable
travel).
ParaCrawl v7.1