Translation of "Währung abwerten" in English

Heutzutage scheint jedes Land seine Währung abwerten zu wollen.
Today, every country seems to want to depreciate its currency.
News-Commentary v14

Ihre Währung mag abwerten, aber ein Ausfallrisiko besteht nicht.
Their currency may depreciate, but the risk of default is absent.
News-Commentary v14

Erstens sollte Argentinien seinen Currency Board beenden und seine Währung abwerten.
First, Argentina should end its currency board and devalue its currency.
News-Commentary v14

Ihre Währung mag abwerten, doch das Risiko eines Zahlungsausfalls besteht praktisch nicht.
Their currency may depreciate in value, but the risk of default doesn’t arise.
ParaCrawl v7.1

Sie können ihre Währung abwerten die Wirtschaft ankurbeln.
They can devalue their currency and get back in business.
ParaCrawl v7.1

Chinas Währung sollte abwerten dürfen, so dass chinesische Kapitalgüter-Exporte nach Afrika und Asien erschwinglicher werden.
China’s currency should be allowed to depreciate so that China’s capital-goods exports to Africa and Asia are more affordable.
News-Commentary v14

Mit einem beherzten Schlag könnte es die Währung abwerten und dann eine Währungsunion mit Brasilien eingehen.
In a bold stroke, it could devalue the currency and then join a monetary union with Brazil.
News-Commentary v14

Außerdem hat die Insel keinen souveränen Status und kann daher ihre Währung nicht abwerten.
Furthermore, it is not sovereign and is therefore unable to devalue its currency.
ParaCrawl v7.1

Jetzt musste das Land, wie ich glaube Herr Belder ganz richtig gesagt hat, den IWF um ein Bereitstellungsdarlehen in Höhe von 2,5 Milliarden Euro bitten und im Rahmen dessen seine Währung abwerten, um den negativen Auswirkungen der Krise entgegenzuwirken.
Now however, as I think Mr Belder rightly said, it has had to ask the IMF for a standby loan of EUR 2.5 billion, including then devaluating its currency in order to counter the negative effects of the global crisis.
Europarl v8

Im Zeitraum vom November 1991 bis März 1995 ist es zehnmal vorgekommen, daß ein Mitgliedstaat seine Währung abwerten mußte, vor allem, weil sie gegenüber der Deutschen Mark überbewertet war.
In the period between November 1991 and March 1995, there were ten occasions on which a Member State had to devalue its own currency because it appeared too high against the German mark.
Europarl v8

Die europäische Produktion muss sich gegen die Produktion von Ländern behaupten, die ihre Währung künstlich abwerten, die keine Umweltschutzvorschriften einhalten oder die Kosten für Umweltschutz tragen, die häufig die Rechte an geistigem Eigentum verletzen, oder die, was noch schwerwiegender ist, im Bereich Soziales und Beschäftigung nicht nur viel niedrigere Lohnkosten haben, sondern in denen zudem keine derart strengen Arbeitnehmerschutzmaßnahmen gelten wie in Europa.
European production is forced to compete with that of countries that artificially devalue their currency, do not respect environmental protection rules or bear the costs of environmental protection, that frequently infringe intellectual property rights or, even more seriously, on the social and employment front, apart from having much lower wage costs, do not apply such stringent worker protection measures as Europe does.
Europarl v8

Hohe Zinssätze gleichen das Risiko aus, Argentinien könne die Zahlung der Schulden einstellen, seine Währung abwerten oder beides.
High interest rate compensate for the risk that Argentina might stop paying the debts or devalue the currency or both.
News-Commentary v14

Anstatt die Währung abwerten zu lassen oder ihre Politik zu straffen, führt die Regierung Wechselkurskontrollen ein, die den Dollar-Zugriff auf diejenigen beschränkt, die ihn „wirklich“ brauchen, und so „Spekulanten“ davon abhält, „dem Volk“ zu schaden.
Rather than let the currency depreciate, or tighten its policies, the government opts for foreign-exchange controls, limiting access to dollars to those who “really” need it and thus preventing “speculators” from hurting “the people.”
News-Commentary v14

Auch würde eine politische Union weder die Arbeitsmobilität innerhalb der Eurozone erhöhen noch die Ländern mit anderen zyklischen Gegebenheiten durch eine gemeinsame Geldpolitik entstehenden Probleme überwinden oder die Handelsleistung von Ländern steigern, die ihre Währung nicht abwerten können, um ihre Wettbewerbsfähigkeit wiederherzustellen.
Nor would political union enhance labor mobility within the eurozone, overcome the problems caused by imposing a common monetary policy on countries with different cyclical conditions, or improve the trade performance of countries that cannot devalue their exchange rates to regain competitiveness.
News-Commentary v14

Erstens geht es beim Devisenhandel ausschließlich um relative Preise – wenn der Dollar aufwertet, muss eine andere Währung abwerten.
First, FX is all about relative prices – if the dollar appreciates some other currency must depreciate.
News-Commentary v14

Bildt wollte Schlüters Beispiel folgen, aber 1992 musste Schweden seine Währung abwerten – obwohl die Deregulierung der Märkte gut funktionierte.
Bildt tried to follow Schlüter’s lead, but, in 1992, Sweden was forced to devalue – though his deregulation of markets did work well.
News-Commentary v14

Wirtschaftlich betrachtet ist es irrational von den Griechen, dass sie Mitglied der Eurozone bleiben wollen, wo sie doch auch mit einer wiederhergestellten nationalen Währung, die sie abwerten könnten, in der EU bleiben könnten.
It is economically irrational for Greeks to prefer continued membership in the eurozone, when they could remain in the EU with a restored national currency that they could devalue.
News-Commentary v14

Wenn Griechenland nach einer Pleite den Euro verlässt, kann es seine neue Währung abwerten, um so die Nachfrage anzukurbeln und letztlich zu einem Handelsbilanzüberschuss zu gelangen.
If Greece leaves the euro after it defaults, it can devalue its new currency, thereby stimulating demand and shifting eventually to a trade surplus.
News-Commentary v14

Sollte in einem dieser Länder die heimische Währung deutlich abwerten , könnten dem Bankensektor daraus Kreditrisiken erwachsen , die wiederum Auswirkungen auf die Durchführung der Geld - und Wechselkurspolitik haben könnten .
If the domestic currency were to weaken substantially in any of these countries , credit risks for the banking sector could emerge , which could in turn have implications for the conduct of monetary and exchange rate policies .
ECB v1

Theoretisch dient dies als Schutz für die Inhaber dieser Währung, denn niemand kann die Währung abwerten, denn es gibt keine Möglichkeit mehr Münzen verfügbar zu machen.
In a theoretical sense, this offers protection to those who hold the currency: nobody can intentionally devalue it, as there’s no way to introduce more coins into the money supply.
ParaCrawl v7.1

Die bullische Prognose für den USD könnte gegen andere Zentralbanken ausgespielt werden, die nun pessimistischer als früher sind und ihre Währung abwerten möchten, um ihre Volkswirtschaft zu unterstützen.
The bullish outlook for the USD could be played against any other Central Banks that are gloomier than they have been and are looking to weaken the currency in order to support their economy.
ParaCrawl v7.1

Ihre Exporte drangen in jeden Markt ein und nutzten den Vorteil, dass schwächere Volkswirtschaften wie Griechenland, Spanien und Portugal ihre Währung nicht länger abwerten konnten, um die nationalen Märkte zu schützen.
Their exports invaded every market, taking advantage of the fact that weaker economies like Greece, Spain and Portugal, could no longer devalue the currency to protect their national market.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Land in Schwierigkeiten gerät, kann es seine Währung nicht abwerten, was der normalen Weg wäre."
If a country gets into difficulty, it's can't depreciate its currency, which would be the normal way."
ParaCrawl v7.1

Ihre Exporte drangen in jeden Markt ein und nutzten den Vorteil, dass schwächere Volkswirtschaften wie Griechenland, Spanien und Portugal ihre Währung nicht länger abwerten konnten, um die nationalen Märkte zu schÃ1?4tzen.
Their exports invaded every market, taking advantage of the fact that weaker economies like Greece, Spain and Portugal, could no longer devalue the currency to protect their national market.
ParaCrawl v7.1

Sie können ihre Währung nicht abwerten, um ihre Schulden unter Kontrolle zu halten und ihre Wettbewerbsfähigkeit zu verbessern.
It cannot devalue its currency to improve its competitiveness and keep debt under control.
ParaCrawl v7.1

Ein zweiter ECU unter dem Namen des Euro würde dem Euro eine enorme Attraktivität geben, denn eine Währung kann man abwerten, aber eine Verrechnungseinheit nicht.
A second ECU under the name of euro would make the euro enormously attractive, because you can depreciate a currency, but not a unit.
ParaCrawl v7.1

In einem typischen Wirtschaftsmodell würde ein Staat mit einem derartigen Leistungsbilanzdefizit seine Währung abwerten, um so die Exporte anzukurbeln.
In a typical economic model, a country with a current account deficit like this would devalue its currency to help its exporters.
ParaCrawl v7.1

Theoretisch könnte ein (weltweiter) Krieg jede Währung abwerten, Immobilien können an Wert verlieren, neue Technologien können Ressourcen ersetzen, der Wettbewerb kann Firmen ruinieren, aber nichts kann systematisch den Langzeitwert von Diamanten schmälern.
Theoretically a (world) war could devalue any currency, real estate can lose its value, new technologies can replace resources, competition can ruin companies, but nothing can systematically undermine the long term value of diamonds.
ParaCrawl v7.1