Translation of "Würdiger vertreter" in English

Johannes ist ein würdiger Vertreter seines Bruders.
Johannes is a worthy replacement for his brother.
OpenSubtitles v2018

Und das ist ein weiterer würdiger Vertreter,
This is a worthy Federation competitor,
OpenSubtitles v2018

Schließlich bist Du ein würdiger Vertreter der großen Rothaut-Zunft.
After all, you are a worthy representative of the great Redskin guild.
ParaCrawl v7.1

Der Fernseher ist ein würdiger Vertreter der LG Familie.
The TV is a worthy representative of the LG family.
ParaCrawl v7.1

Mit 18,5 % Stammwürze ist das Ayinger Celebrator ein würdiger Vertreter der dunklen Doppelböcke.
With 18.5% original gravity the Ayinger Celebrator Bock beer is a worthy representative of the dark doppelbock beers.
ParaCrawl v7.1

Jojo - das ist ein würdiger Vertreter der Quests auf der Suche von Artikeln für Android-Geräte.
Jojo - this is a worthy representative of the quests on the search of items for Android-devices.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, werte Kolleginnen und Kollegen, lassen Sie mich zunächst mein Bedauern darüber zum Ausdruck bringen, daß die hier geführte Aussprache, wie es in diesem Parlament leider häufig der Fall ist, in zwei Teilen erfolgte, nämlich einem ersten Teil, bei dem Kommissar Van den Broek zugegen war, und einem zweiten Teil in Anwesenheit eines anderen Kommissionsmitglieds, das zwar ein äußerst würdiger Vertreter der Kommission ist, das jedoch mit den Geschehnissen in Bosnien-Herzegowina wenig befaßt ist: eine solche Situation ist, wie ich sagen muß, zu mißbilligen.
Madam President, ladies and gentlemen, allow me first to complain that this debate has been held in two parts, as often happens, unfortunately, in this Parliament, with one Commissioner, Commissioner van den Broek, attending the first part, and then another Commissioner, Commissioner Flynn, a worthy representative of the Commission but someone less interested in Bosnia-Herzegovina: this is something reprehensible, I have to say.
Europarl v8

Zunächst, Herr Präsident, möchte ich Ihnen danken und Sie beglückwünschen, denn Sie waren bei diesen Ereignissen ein würdiger Vertreter des Europäischen Parlaments.
First of all, Mr President, I would like to thank you and congratulate you because you have been a worthy representative of the European Parliament during these events.
Europarl v8

Ich für meinen Teil hoffe, Ihnen meine Überzeugung dargelegt und mich als würdiger Vertreter Ihrer Überzeugungen erwiesen zu haben.
For my part, I hope I have shown my conviction, and shown myself worthy of yours.
TildeMODEL v2018

Das ist das Unglück unseres Staates, diese papierne Verwaltungsmethode, deren würdiger Vertreter er ist.«
The curse of our State is its red-tape administration, of which he is a worthy representative.'
Books v1

Wenn der Papst in mir einen Priester von dem Bischof Profil anerkannt und er fragte, was jede Diözese ich hätte gern den heiligen apostolischen Dienst spielen, Ich antwortete, dass in meiner Eigenschaft als Mitglied unserer großen multinationalen Humanisierung religiösen Erfahrungen, seit Jahrhunderten als die römisch-katholischen Kirche bekannt, Ich hielt mich für geeignet, um die sozialen Aktivitäten der alten und glorreichen Stadt Neapel zu koordinieren und ich dachte an ein würdiger Vertreter und Sprecher der Wahrheit des Glaubens „arme Kirche für die Armen“ zu sein.
When the Roman Pontiff recognized in me a priest from the Episcopal profile and he asked what any diocese I would have liked to play the holy apostolic ministry, I replied that in my capacity as a member of our great multinational humanizing religious experiences, known for centuries as the Roman Catholic Church, I considered myself suited to coordinate the social activities of the old and glorious city of Naples and I thought of being a worthy representative and speaker of the truth of faith "poor Church for the poor".
ParaCrawl v7.1

Wenn der Papst in mir einen Priester von dem Bischof Profil anerkannt und er fragte, was jede Diözese ich hätte gern den heiligen apostolischen Dienst spielen, Ich antwortete, dass in meiner Eigenschaft als Mitglied unserer großen multinationalen Humanisierung religiösen Erfahrungen, seit Jahrhunderten als die römisch-katholischen Kirche bekannt, Ich hielt mich für geeignet, um die sozialen Aktivitäten der alten und glorreichen Stadt Neapel zu koordinieren und ich dachte an ein würdiger Vertreter und Sprecher der Wahrheit des Glaubens "arme Kirche für die Armen" zu sein.
When the Roman Pontiff recognized in me a priest from the Episcopal profile and he asked what any diocese I would have liked to play the holy apostolic ministry, I replied that in my capacity as a member of our great multinational humanizing religious experiences, known for centuries as the Roman Catholic Church, I considered myself suited to coordinate the social activities of the old and glorious city of Naples and I thought of being a worthy representative and speaker of the truth of faith "poor Church for the poor".
ParaCrawl v7.1

Wenn der Papst in mir einen Priester von dem Bischof Profil anerkannt und er fragte, was jede Diözese ich hätte gern den heiligen apostolischen Dienst spielen, Ich antwortete, dass in meiner Eigenschaft als Mitglied unserer groà en multinationalen Humanisierung religiösen Erfahrungen, seit Jahrhunderten als die römisch-katholischen Kirche bekannt, Ich hielt mich für geeignet, um die sozialen Aktivitäten der alten und glorreichen Stadt Neapel zu koordinieren und ich dachte an ein würdiger Vertreter und Sprecher der Wahrheit des Glaubens â arme Kirche für die Armenâ zu sein.
When the Roman Pontiff recognized in me a priest from the Episcopal profile and he asked what any diocese I would have liked to play the holy apostolic ministry, I replied that in my capacity as a member of our great multinational humanizing religious experiences, known for centuries as the Roman Catholic Church, I considered myself suited to coordinate the social activities of the old and glorious city of Naples and I thought of being a worthy representative and speaker of the truth of faith "poor Church for the poor".
ParaCrawl v7.1

Verwaltung beabsichtigt, weiterhin an einer sozial orientierten Politik, dass jeder in der Leninsky Bezirk - Vom S?¤ugling zum Rentner - zu leben, besser und mehr interessant, so dass jeder kann sich wie ein würdiger Vertreter unserer kleinen Gemeinde: Lenin-Bezirk.
Administration intends to continue to adhere to a socially oriented policy that everyone in the Leninsky district - from baby to pensioner - to live better and more interesting, so that everyone can feel like a worthy representative of our small community: Lenin district.
ParaCrawl v7.1

Sicherlich hat es nichts zu beneiden, die berühmtesten Produkte, aber es ist in der Tat ein würdiger Vertreter.
Surely it has nothing to envy to the most celebrated products, but it is indeed a worthy representative.
ParaCrawl v7.1

Ich ergreife die Gelegenheit, Seine Seligkeit Kardinal Ignatius Moussa Daoud, den Präfekten der Kongregation für die Orientalischen Kirchen, brüderlich zu begrüßen, den ich erst vor kurzem nach Rom berufen habe, um dort ein würdiger Vertreter des gesamten katholischen Orients zu sein.
I take this opportunity to extend fraternal greetings to His Beatitude Cardinal Ignace Moussa Daoud, Prefect of the Congregation for the Oriental Churches, whom I have called to Rome as a worthy representative of the entire Catholic East.
ParaCrawl v7.1

Obwohl wir von den Bereichen Tuning und Multiplayer noch ziemlich wenig wissen, bin ich sicher, dass sich ProStreet als würdiger Vertreter der Need for Speed Reihe erweisen wird.
Although we don't know very much about tuning and multiplayer yet, I am sure that ProStreet will be a worthy representative of the Need for Speed series.
ParaCrawl v7.1

Du bist ein würdiger Vertreter des Systems, bringt Opfer seines eigenen Lebens aus Gründen der Existenz und Entwicklung der, nicht einmal einen Finger-touch.
You are a worthy representative of the system, bringing sacrifices his own life for the sake of existence and development of the, not even a finger touch.
ParaCrawl v7.1

Riad La Croix Berber ist ein würdiger Vertreter der marokkanischen Mischung, verließ er Ursprünge des Landes und bringen Sie zu dem macht seinen Reichtum heute .
Riad La Croix Berber is a worthy representative of the Moroccan mix, he left origins of the country and bring you to which makes its wealth today.
ParaCrawl v7.1

Mit weltweit 4000 CMC Exemplaren als limitierte Auflage dürfte dieses Modellauto von CMC ein würdiger Vertreter sein, um an die denkwürdigen 125 Jahre Automobilgeschichte zu erinnern.
This CMC model car is worldwide limited to just 4,000 pieces and a more than worthy representative of this anniversary and the 125 year of automotive history.
ParaCrawl v7.1

Riad La Croix Berber ist ein würdiger Vertreter der marokkanischen Mischung, verließ er Ursprünge des Landes und bringen Sie zu dem macht seinen...
Riad La Croix Berber is a worthy representative of the Moroccan mix, he left origins of the country and bring you to which makes its wealth...
ParaCrawl v7.1

Ein würdiger Vertreter der Sparte Inverted Coaster wird bis zum Ende des Jahres in der kalifornischen Knott's Berry Farm entstehen, wobei weite Teile des Tracks über eine Wasserfläche verlaufen.
A worthy representative of the inverted coaster division seems to pop up at Knott ?s Berry Farm in California right now, with large parts of the track leading over water.
ParaCrawl v7.1