Translation of "Würdiger vertreter" in English
Johannes
ist
ein
würdiger
Vertreter
seines
Bruders.
Johannes
is
a
worthy
replacement
for
his
brother.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
ein
weiterer
würdiger
Vertreter,
This
is
a
worthy
Federation
competitor,
OpenSubtitles v2018
Schließlich
bist
Du
ein
würdiger
Vertreter
der
großen
Rothaut-Zunft.
After
all,
you
are
a
worthy
representative
of
the
great
Redskin
guild.
ParaCrawl v7.1
Der
Fernseher
ist
ein
würdiger
Vertreter
der
LG
Familie.
The
TV
is
a
worthy
representative
of
the
LG
family.
ParaCrawl v7.1
Mit
18,5
%
Stammwürze
ist
das
Ayinger
Celebrator
ein
würdiger
Vertreter
der
dunklen
Doppelböcke.
With
18.5%
original
gravity
the
Ayinger
Celebrator
Bock
beer
is
a
worthy
representative
of
the
dark
doppelbock
beers.
ParaCrawl v7.1
Jojo
-
das
ist
ein
würdiger
Vertreter
der
Quests
auf
der
Suche
von
Artikeln
für
Android-Geräte.
Jojo
-
this
is
a
worthy
representative
of
the
quests
on
the
search
of
items
for
Android-devices.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
lassen
Sie
mich
zunächst
mein
Bedauern
darüber
zum
Ausdruck
bringen,
daß
die
hier
geführte
Aussprache,
wie
es
in
diesem
Parlament
leider
häufig
der
Fall
ist,
in
zwei
Teilen
erfolgte,
nämlich
einem
ersten
Teil,
bei
dem
Kommissar
Van
den
Broek
zugegen
war,
und
einem
zweiten
Teil
in
Anwesenheit
eines
anderen
Kommissionsmitglieds,
das
zwar
ein
äußerst
würdiger
Vertreter
der
Kommission
ist,
das
jedoch
mit
den
Geschehnissen
in
Bosnien-Herzegowina
wenig
befaßt
ist:
eine
solche
Situation
ist,
wie
ich
sagen
muß,
zu
mißbilligen.
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
allow
me
first
to
complain
that
this
debate
has
been
held
in
two
parts,
as
often
happens,
unfortunately,
in
this
Parliament,
with
one
Commissioner,
Commissioner
van
den
Broek,
attending
the
first
part,
and
then
another
Commissioner,
Commissioner
Flynn,
a
worthy
representative
of
the
Commission
but
someone
less
interested
in
Bosnia-Herzegovina:
this
is
something
reprehensible,
I
have
to
say.
Europarl v8
Zunächst,
Herr
Präsident,
möchte
ich
Ihnen
danken
und
Sie
beglückwünschen,
denn
Sie
waren
bei
diesen
Ereignissen
ein
würdiger
Vertreter
des
Europäischen
Parlaments.
First
of
all,
Mr
President,
I
would
like
to
thank
you
and
congratulate
you
because
you
have
been
a
worthy
representative
of
the
European
Parliament
during
these
events.
Europarl v8
Ich
für
meinen
Teil
hoffe,
Ihnen
meine
Überzeugung
dargelegt
und
mich
als
würdiger
Vertreter
Ihrer
Überzeugungen
erwiesen
zu
haben.
For
my
part,
I
hope
I
have
shown
my
conviction,
and
shown
myself
worthy
of
yours.
TildeMODEL v2018
Das
ist
das
Unglück
unseres
Staates,
diese
papierne
Verwaltungsmethode,
deren
würdiger
Vertreter
er
ist.«
The
curse
of
our
State
is
its
red-tape
administration,
of
which
he
is
a
worthy
representative.'
Books v1
Wenn
der
Papst
in
mir
einen
Priester
von
dem
Bischof
Profil
anerkannt
und
er
fragte,
was
jede
Diözese
ich
hätte
gern
den
heiligen
apostolischen
Dienst
spielen,
Ich
antwortete,
dass
in
meiner
Eigenschaft
als
Mitglied
unserer
großen
multinationalen
Humanisierung
religiösen
Erfahrungen,
seit
Jahrhunderten
als
die
römisch-katholischen
Kirche
bekannt,
Ich
hielt
mich
für
geeignet,
um
die
sozialen
Aktivitäten
der
alten
und
glorreichen
Stadt
Neapel
zu
koordinieren
und
ich
dachte
an
ein
würdiger
Vertreter
und
Sprecher
der
Wahrheit
des
Glaubens
„arme
Kirche
für
die
Armen“
zu
sein.
When
the
Roman
Pontiff
recognized
in
me
a
priest
from
the
Episcopal
profile
and
he
asked
what
any
diocese
I
would
have
liked
to
play
the
holy
apostolic
ministry,
I
replied
that
in
my
capacity
as
a
member
of
our
great
multinational
humanizing
religious
experiences,
known
for
centuries
as
the
Roman
Catholic
Church,
I
considered
myself
suited
to
coordinate
the
social
activities
of
the
old
and
glorious
city
of
Naples
and
I
thought
of
being
a
worthy
representative
and
speaker
of
the
truth
of
faith
"poor
Church
for
the
poor".
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Papst
in
mir
einen
Priester
von
dem
Bischof
Profil
anerkannt
und
er
fragte,
was
jede
Diözese
ich
hätte
gern
den
heiligen
apostolischen
Dienst
spielen,
Ich
antwortete,
dass
in
meiner
Eigenschaft
als
Mitglied
unserer
großen
multinationalen
Humanisierung
religiösen
Erfahrungen,
seit
Jahrhunderten
als
die
römisch-katholischen
Kirche
bekannt,
Ich
hielt
mich
für
geeignet,
um
die
sozialen
Aktivitäten
der
alten
und
glorreichen
Stadt
Neapel
zu
koordinieren
und
ich
dachte
an
ein
würdiger
Vertreter
und
Sprecher
der
Wahrheit
des
Glaubens
"arme
Kirche
für
die
Armen"
zu
sein.
When
the
Roman
Pontiff
recognized
in
me
a
priest
from
the
Episcopal
profile
and
he
asked
what
any
diocese
I
would
have
liked
to
play
the
holy
apostolic
ministry,
I
replied
that
in
my
capacity
as
a
member
of
our
great
multinational
humanizing
religious
experiences,
known
for
centuries
as
the
Roman
Catholic
Church,
I
considered
myself
suited
to
coordinate
the
social
activities
of
the
old
and
glorious
city
of
Naples
and
I
thought
of
being
a
worthy
representative
and
speaker
of
the
truth
of
faith
"poor
Church
for
the
poor".
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Papst
in
mir
einen
Priester
von
dem
Bischof
Profil
anerkannt
und
er
fragte,
was
jede
Diözese
ich
hätte
gern
den
heiligen
apostolischen
Dienst
spielen,
Ich
antwortete,
dass
in
meiner
Eigenschaft
als
Mitglied
unserer
groÃ
en
multinationalen
Humanisierung
religiösen
Erfahrungen,
seit
Jahrhunderten
als
die
römisch-katholischen
Kirche
bekannt,
Ich
hielt
mich
für
geeignet,
um
die
sozialen
Aktivitäten
der
alten
und
glorreichen
Stadt
Neapel
zu
koordinieren
und
ich
dachte
an
ein
würdiger
Vertreter
und
Sprecher
der
Wahrheit
des
Glaubens
â
arme
Kirche
für
die
Armenâ
zu
sein.
When
the
Roman
Pontiff
recognized
in
me
a
priest
from
the
Episcopal
profile
and
he
asked
what
any
diocese
I
would
have
liked
to
play
the
holy
apostolic
ministry,
I
replied
that
in
my
capacity
as
a
member
of
our
great
multinational
humanizing
religious
experiences,
known
for
centuries
as
the
Roman
Catholic
Church,
I
considered
myself
suited
to
coordinate
the
social
activities
of
the
old
and
glorious
city
of
Naples
and
I
thought
of
being
a
worthy
representative
and
speaker
of
the
truth
of
faith
"poor
Church
for
the
poor".
ParaCrawl v7.1
Verwaltung
beabsichtigt,
weiterhin
an
einer
sozial
orientierten
Politik,
dass
jeder
in
der
Leninsky
Bezirk
-
Vom
S?¤ugling
zum
Rentner
-
zu
leben,
besser
und
mehr
interessant,
so
dass
jeder
kann
sich
wie
ein
würdiger
Vertreter
unserer
kleinen
Gemeinde:
Lenin-Bezirk.
Administration
intends
to
continue
to
adhere
to
a
socially
oriented
policy
that
everyone
in
the
Leninsky
district
-
from
baby
to
pensioner
-
to
live
better
and
more
interesting,
so
that
everyone
can
feel
like
a
worthy
representative
of
our
small
community:
Lenin
district.
ParaCrawl v7.1
Sicherlich
hat
es
nichts
zu
beneiden,
die
berühmtesten
Produkte,
aber
es
ist
in
der
Tat
ein
würdiger
Vertreter.
Surely
it
has
nothing
to
envy
to
the
most
celebrated
products,
but
it
is
indeed
a
worthy
representative.
ParaCrawl v7.1
Ich
ergreife
die
Gelegenheit,
Seine
Seligkeit
Kardinal
Ignatius
Moussa
Daoud,
den
Präfekten
der
Kongregation
für
die
Orientalischen
Kirchen,
brüderlich
zu
begrüßen,
den
ich
erst
vor
kurzem
nach
Rom
berufen
habe,
um
dort
ein
würdiger
Vertreter
des
gesamten
katholischen
Orients
zu
sein.
I
take
this
opportunity
to
extend
fraternal
greetings
to
His
Beatitude
Cardinal
Ignace
Moussa
Daoud,
Prefect
of
the
Congregation
for
the
Oriental
Churches,
whom
I
have
called
to
Rome
as
a
worthy
representative
of
the
entire
Catholic
East.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
wir
von
den
Bereichen
Tuning
und
Multiplayer
noch
ziemlich
wenig
wissen,
bin
ich
sicher,
dass
sich
ProStreet
als
würdiger
Vertreter
der
Need
for
Speed
Reihe
erweisen
wird.
Although
we
don't
know
very
much
about
tuning
and
multiplayer
yet,
I
am
sure
that
ProStreet
will
be
a
worthy
representative
of
the
Need
for
Speed
series.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
ein
würdiger
Vertreter
des
Systems,
bringt
Opfer
seines
eigenen
Lebens
aus
Gründen
der
Existenz
und
Entwicklung
der,
nicht
einmal
einen
Finger-touch.
You
are
a
worthy
representative
of
the
system,
bringing
sacrifices
his
own
life
for
the
sake
of
existence
and
development
of
the,
not
even
a
finger
touch.
ParaCrawl v7.1
Riad
La
Croix
Berber
ist
ein
würdiger
Vertreter
der
marokkanischen
Mischung,
verließ
er
Ursprünge
des
Landes
und
bringen
Sie
zu
dem
macht
seinen
Reichtum
heute
.
Riad
La
Croix
Berber
is
a
worthy
representative
of
the
Moroccan
mix,
he
left
origins
of
the
country
and
bring
you
to
which
makes
its
wealth
today.
ParaCrawl v7.1
Mit
weltweit
4000
CMC
Exemplaren
als
limitierte
Auflage
dürfte
dieses
Modellauto
von
CMC
ein
würdiger
Vertreter
sein,
um
an
die
denkwürdigen
125
Jahre
Automobilgeschichte
zu
erinnern.
This
CMC
model
car
is
worldwide
limited
to
just
4,000
pieces
and
a
more
than
worthy
representative
of
this
anniversary
and
the
125
year
of
automotive
history.
ParaCrawl v7.1
Riad
La
Croix
Berber
ist
ein
würdiger
Vertreter
der
marokkanischen
Mischung,
verließ
er
Ursprünge
des
Landes
und
bringen
Sie
zu
dem
macht
seinen...
Riad
La
Croix
Berber
is
a
worthy
representative
of
the
Moroccan
mix,
he
left
origins
of
the
country
and
bring
you
to
which
makes
its
wealth...
ParaCrawl v7.1
Ein
würdiger
Vertreter
der
Sparte
Inverted
Coaster
wird
bis
zum
Ende
des
Jahres
in
der
kalifornischen
Knott's
Berry
Farm
entstehen,
wobei
weite
Teile
des
Tracks
über
eine
Wasserfläche
verlaufen.
A
worthy
representative
of
the
inverted
coaster
division
seems
to
pop
up
at
Knott
?s
Berry
Farm
in
California
right
now,
with
large
parts
of
the
track
leading
over
water.
ParaCrawl v7.1