Translation of "Würde sagen" in English
Ja,
ich
würde
gern
etwas
sagen.
Yes,
I
would
like
to
say
something.
Europarl v8
Das
war
ziemlich
schlau,
würde
ich
sagen.
It
was
quite
smart,
I
would
say.
Europarl v8
Deshalb
würde
ich
sagen,
dass
der
Ausgangspunkt
kein
anderer
sein
kann.
I
would
say,
then,
that
the
starting
point
cannot
be
anything
else.
Europarl v8
Ich
würde
sagen,
dass
eine
obligatorische
Ursprungskennzeichnung
hierfür
ein
eindeutiges
Beispiel
ist.
I
would
say
that
mandatory
origin
marking
is
a
clear
example
of
this.
Europarl v8
Bedeutende
Verbesserungen,
würde
ich
sagen.
Significant
improvement,
I
would
say.
Europarl v8
Ich
würde
sagen,
dass
in
Bezug
auf
dieses
Thema
alle
Alarmglocken
schrillen.
I
would
say
that
the
warning
lights
are
all
flashing
red
on
the
subject.
Europarl v8
Ich
würde
sagen,
damit
ist
die
Angelegenheit
erledigt.
I
would
say
that
that
resolves
the
matter.
Europarl v8
Ich
würde
sagen,
das
ist
eigentlich
ganz
interessant.
I
would
say
that
this
is
actually
quite
an
advantage.
Europarl v8
Ich
würde
sagen,
sie
ist
sogar
dringlicher
und
zwingender.
Even
more
urgently
and
compellingly,
I
would
say.
Europarl v8
Ich
würde
eher
sagen,
dass
ich
gegen
diese
Aktivitäten
bin.
I
would
say
more
that
I
am
against
this
activity.
Europarl v8
Ich
würde
also
sagen,
dass
die
Risiken
hier
minimal
sind.
So
I
would
say
that
the
risks
here
are
minimal.
Europarl v8
In
Österreich
würde
ich
sagen:
Ohne
Geld
keine
Musik.
In
Austria,
we
have
a
saying:
if
you
do
not
pay
up,
the
band
does
not
play.
Europarl v8
Das
Parlament,
würde
ich
sagen,
hat
auch
nicht
nur
Glanzstunden.
I
would
say
that
Parliament
is
not
always
a
shining
example,
either.
Europarl v8
Ich
würde
sagen,
auf
sämtlichen
Fragen
von
gemeinsamem
Interesse.
I
would
say
all
questions
of
common
interest.
Europarl v8
Aber
das
ist,
wie
auch
Kipling
sagen
würde,
eine
andere
Geschichte.
But,
as
Kipling
would
say,
that
is
another
story.
Europarl v8
Ich
würde
sagen:
keine
weiteren
Vorschriften.
I
would
say:
no
more
rules.
Europarl v8
Ich
würde
sogar
sagen,
ganz
im
Gegenteil.
I
would
even
say,
to
the
contrary.
Europarl v8
Ich
werde
dies
nicht
wiederholen,
denn
ich
würde
genau
dasselbe
sagen.
I
will
not
repeat
it
because
I
would
say
exactly
the
same.
Europarl v8
Ich
würde
sagen,
nachhaltiges
Wachstum,
richtig
eingesetzt,
schafft
neue
Arbeitsplätze.
I
would
say
that
sustainable
growth,
properly
used,
does
create
new
jobs.
Europarl v8
Ich
würde
sagen,
das
ist
eine
europäische
Erkenntnis.
I
would
say
that
this
is
a
European
insight.
Europarl v8
Ich
würde
sagen,
es
ist
beides.
I
would
say
both.
Europarl v8
Ich
würde
eher
sagen:
Besser
ein
kleiner
Schritt
als
gar
keiner.
I
say,
better
this
little
step
than
nothing.
Europarl v8
Ich
würde
sagen,
wir
müssen
aus
dieser
Krise
lernen.
What
I
would
say
is
that
we
must
learn
lessons
from
this
crisis.
Europarl v8
Ich
würde
sagen:
"Lernen
wir
von
Blair
".
I
would
like
to
say:
"Learn
from
Mr
Blair."
Europarl v8
Ich
würde
also
sagen,
dies
ist
ein
sehr
ausgewogener
Text.
I
would
therefore
say
that
it
is
a
very
well
balanced
text.
Europarl v8
Auf
Irisch
würde
man
sagen
Bi
Ullamh
–
seid
bereit,
seid
wachsam.
In
Irish
one
would
say
,
which
means
be
ready,
be
vigilant.
Europarl v8