Translation of "Würde der termin" in English
Korrigieren
Sie
mich,
wenn
ich
mich
irre,
Herr
Kommissar,
aber
würde
somit
der
Termin
Dezember
2004
nicht
entweder
das
Datum
markieren,
zu
dem
wir
unsere
politische
Wertegemeinschaft
nicht
mehr
ernst
nehmen,
oder
der
Zeitpunkt
sein,
zu
dem
das
Fallbeil
auf
die
Mitgliedschaft
der
Türkei
fallen
wird?
Correct
me
if
I
am
wrong,
Commissioner,
but
is
the
date
of
December
2004
either
the
date
on
which
we
will
no
longer
take
our
political
community
of
values
as
such
seriously,
or
as
the
date
on
which
the
guillotine
comes
down
on
Turkey's
membership?
Europarl v8
Wurde
der
Termin
für
Volk
gegen
Riverton
festgelegt?
Have
you
agreed
on
a
date
for
the
People
v.
Riverton?
OpenSubtitles v2018
Später
wurde
der
Termin
der
Volksabstimmung
auf
den
6.
März
2010
festgelegt.
The
date
of
the
referendum
was
later
set
for
6
March.
WikiMatrix v1
Aufgrund
eines
Wasserschadens
im
Sommer
2017
wurde
dann
der
Termin
erneut
mehrfach
verschoben.
Due
to
a
water
damage
in
the
summer
of
2017,
the
appointment
was
again
postponed
several
times.
WikiMatrix v1
Später
wurde
der
Termin
auf
den
9.
Mai
2014
verschoben.
However,
it
was
later
postponed
to
9
May
2014.
WikiMatrix v1
Mit
dem
24.
April
wurde
der
frühestmögliche
Termin
festgelegt.
Earlier
on
24
April
the
last
nomination
challenge
took
place.
WikiMatrix v1
Montag
abend
wurde
der
Termin
der
Sitzung
geändert.
What
they
did
here
on
Monday
night
was
to
change
the
timing
of
the
meeting.
EUbookshop v2
Anschließend
wurde
der
Termin
für
die
mündliche
Verhandlung
von
der
Kammer
aufgehoben.
Subsequently,
the
scheduled
oral
proceedings
were
cancelled
by
the
Board.
ParaCrawl v7.1
Bis
jetzt
wurde
der
Termin
wie
unten
gezeigt
auf
mehrere
Daten
kopiert:
So
far,
the
appointment
has
been
copied
to
multiple
dates
as
below
screenshot
shown:
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
wurde
der
Termin
auf
den
28.
und
29.
September
angesetzt.
This
year
the
date
is
set
for
the
28th-29th
September
.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Testinstallation
wurde
der
Termin
für
Anfang
Dezember
2007
beschlossen.
They
decided
to
do
the
test
installation
in
the
beginning
of
December
2007.
ParaCrawl v7.1
Dann
wurde
der
Termin
ein
zweites
Mal
verschoben.
Then
the
date
was
postponed
a
second
time.
ParaCrawl v7.1
Danach
würden
die
Termine
der
WUSB
nicht
an
zwei
aufeinanderfolgenden
Tagen
stattfinden.
After
it
the
dates
of
the
WUSB
would
not
take
place
on
two
consecutive
days.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
wurde
der
Termin
bereits
in
den
Zielkalender
kopiert,
wie
unten
gezeigt.
Now
the
appointment
has
been
copied
to
the
destination
calendar
already
as
below
screenshot
shown.
ParaCrawl v7.1
Bisher
wurde
der
angegebene
Termin
bereits
in
den
Zielkalender
verschoben.
So
far,
the
specified
appointment
has
been
moved
to
the
destination
calendar
already.
ParaCrawl v7.1
Begleitet
wurde
der
Termin
von
verschiedenen
Bonner
Medien.
The
entire
meeting
was
covered
by
a
variety
of
Bonn
media.
ParaCrawl v7.1
Daraufhin
wurde
der
Termin
zur
mündlichen
Verhandlung
aufgehoben.
This
solution
was
not
obvious
in
view
of
the
prior
art
cited.
ParaCrawl v7.1
Abgerundet
wurde
der
Termin
mit
einer
exklusiven
Werkführung
im
BMW
Group
Werk
Leipzig.
The
day
was
rounded
off
with
an
exclusive
tour
of
the
BMW
Group
Plant
Leipzig.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Beiratssitzung
Anfang
September
wurde
der
Termin
für
die
Moulding
Expo
2017
festgelegt.
The
dates
for
Moulding
Expo
2017
were
determined
at
a
meeting
of
the
Advisory
Board
at
the
start
of
September.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Aussagen
der
Verteidigung
wurde
der
nächste
Termin
auf
den
12.
Juni
festgesetzt.
After
the
defenses
court
adjourned
the
hearing
to
12
June
2017.
ParaCrawl v7.1
Leider
wurden
beide
Termine
der
PussyPowerGrrrls
(04.
und
05.
07.
im
Projekttheater)
abgesagt.
Unfortunalty,
both
performances
of
PussyPowerGrrrls
(4th
and
5th
July
at
Projekttheater)
were
cancelled.
CCAligned v1
Trotz
mehrfacher
Versuche
die
Wahlen
früher
abzuhalten,
wurde
der
Termin
immer
wieder
verschoben
.
In
spite
of
several
attempts
to
set
the
elections
earlier
this
year,Â
the
date
was
rescheduled
multiple
times
.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
des
zu
erwartenden
Wetters
wurde
der
Termin
um
eine
Woche
auf
den
5.
August
verschoben.
Due
to
the
weather
to
be
expected,
the
event
is
postponed
by
one
week
to
5th
of
August.
CCAligned v1
Und
jetzt
wurde
der
neue
Termin
in
den
aktuell
geöffneten
Kalender
und
den
Standardkalender
eingefügt.
And
now
the
new
appointment
has
been
added
into
the
currently
opening
calendar
and
the
default
calendar.
ParaCrawl v7.1
Strategisch
günstig
wurde
der
Termin
der
Messe
zwischen
den
Grammys
und
den
Oscars
angesetzt.
The
dates
of
the
fair
were
strategically
slotted
between
the
Grammy
Awards
and
the
Oscars.
ParaCrawl v7.1
Hat
ein
Emittent
seit
seiner
Gründung
oder
Niederlassung
noch
nicht
mit
der
Geschäftstätigkeit
begonnen
und
wurde
zum
Termin
der
Abfassung
des
Registrierungsformulars
noch
kein
Jahresabschluss
erstellt,
so
ist
in
dem
Registrierungsformular
ein
entsprechender
Vermerk
aufzunehmen.
Where,
since
the
date
of
incorporation
or
establishment,
an
issuer
has
not
commenced
operations
and
no
financial
statements
have
been
made
up
as
at
the
date
of
the
registration
document,
a
statement
to
that
effect
shall
be
provided
in
the
registration
document.
DGT v2019
Für
Saatgut,
das
im
zweiten
Schnitt
geerntet
wurde,
ist
der
Termin
der
1.
September
des
Erntejahres.
In
the
case
of
species
of
seed
harvested
on
the
second
moving,
the
relevant
date
is
1
September
of
the
year
of
harvest.
DGT v2019
Weder
Festlegungen,
die
sich
auf
einen
späteren
Zeitpunkt
beziehen
würden,
noch
Festlegungen,
die
sich
auf
einen
frühen
Zeitpunkt
beziehen
würden,
sondern
der
Termin
hängt
allein
ab
vom
Fortgang
der
Verhandlungen
über
die
insgesamt,
wie
Sie
wissen,
31
Verhandlungspakete.
Neither
a
later
nor
an
earlier
date
has
been
indicated,
but
rather
the
date
fixed
will
depend
solely
on
how
the
negotiations
progress.
As
you
know,
there
are
altogether
31
packages
for
negotiation.
Europarl v8
Teile
der
von
bestimmten
Mitgliedstaaten
für
den
oben
genannten
Zeitraum
gemeldeten
Ausgaben
für
Maßnahmen,
für
welche
die
Kommission
keine
berücksichtigungswürdigen
Gründe
akzeptieren
kann,
wurden
außerhalb
der
vorgeschriebenen
Termine
oder
Fristen
getätigt.
Some
of
the
expenditure
declared
by
certain
Member
States
during
the
abovementioned
period
and
for
the
measures
for
which
the
Commission
did
not
accept
any
extenuating
circumstances
was
effected
after
the
statutory
limits
or
deadlines
laid
down.
DGT v2019