Translation of "Wünsche und anliegen" in English
Die
Wünsche
und
Anliegen
unserer
Kunden
stehen
im
Mittelpunkt
unseres
Denkens
und
Handelns.
Our
Customers
wishes
and
needs
are
at
the
centre
of
our
thoughts
and
actions.
CCAligned v1
Ihre
Wünsche
und
Anliegen
im
Hinblick
auf
die
Geburt
sind
uns
wichtig.
Your
birth-related
needs
and
concerns
are
important
to
us.
ParaCrawl v7.1
Hören
Sie
auf
die
Wünsche
und
Anliegen
anderer.
Listen
to
the
aspirations
and
concerns
of
others.
ParaCrawl v7.1
Ein
starkes
Team,
das
die
Wünsche
und
Anliegen
seiner
Gäste
versteht.
A
strong
team
that
understands
the
wishes
and
requests
of
its
guests
CCAligned v1
Bitte
lassen
Sie
uns
Ihre
Wünsche
und
Anliegen
wissen.
Please,
let
us
know
your
wishes
and
requests.
CCAligned v1
Unsere
Experten
gehen
gerne
auf
Ihre
individuellen
Wünsche,
Anliegen
und
Vorstellungen
ein.
Our
experts
will
gladly
respond
to
your
individual
wishes,
requests
and
ideas.
CCAligned v1
Hebammengespräch
Ihre
Wünsche
und
Anliegen
im
Hinblick
auf
die
Geburt
sind
uns
wichtig.
Consultation
with
a
midwife
Your
birth-related
needs
and
concerns
are
important
to
us.
ParaCrawl v7.1
Für
Ihre
Wünsche
und
Anliegen
steht
Ihnen
selbstverständlich
auch
unser
Fax
zur
Verfügung.
And
of
course
our
fax
machines
are
also
available
for
any
requests
or
concerns
you
may
have.
ParaCrawl v7.1
Sie
verstehen
die
Wünsche,
Erwartungen,
und
Anliegen
des
Kernpublikum.
They
understand
the
desires,
expectations,
and
concerns
of
the
core
audience.
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
eine
vollständige
Umsetzung
der
Wünsche
und
Anliegen
unserer
Kunden.
This
enables
our
customers’
requests
and
concerns
to
be
fully
implemented.
ParaCrawl v7.1
Dabei
hat
sie
auch
ein
offenes
Ohr
für
deren
all
tägliche
Wünsche
und
Anliegen.
It
also
seeks
to
enhance
its
understanding
of
the
daily
hopes
and
fears
of
citizens.
EUbookshop v2
Entdecken
Sie
die
angenehme
familiäre
Atmosphäre
und
die
Aufmerksamkeit
für
Ihre
Wünsche
und
Anliegen.
Discover
the
pleasant
family-like
atmosphere
and
the
careful
attention
to
your
needs
and
de-sires.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
möglichen
(und
unmöglichen)
Wünsche
und
Anliegen
gab
es
immer
eine
Lösung.
There
was
always
a
solution
for
possible
(and
impossible)
wishes
and
concerns.
ParaCrawl v7.1
Wir
gewährleisten,
dass
die
Wünsche
und
Anliegen
unserer
Kunden
mit
höchster
Umsetzungsstärke
verfolgt
werden.
We
ensure
that
the
wishes
and
concerns
of
our
customers
are
addressed
with
the
highest
level
of
implementation.
CCAligned v1
Während
des
gesamten
Trainings
fokussieren
wir
uns
auf
Ihre
Wünsche,
Fragen
und
Anliegen.
Throughout,
we
always
focus
on
your
wishes,
your
questions
and
your
concerns.
CCAligned v1
Schreiben
Sie
uns
Ihre
Wünsche
und
Anliegen
-
wir
setzen
uns
schnellstmöglich
mit
Ihnen
in
Verbindung.
Drop
us
a
line
with
you
requests
and
concerns
–
we'll
get
back
to
you
as
quickly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Kunden
stehen
bei
uns
im
Zentrum,
Ihre
Wünsche
und
Anliegen
genießen
allerhöchste
Priorität.
Customers
are
the
centre
of
our
attention
and
your
wishes
and
concerns
enjoy
the
highest
priority.
ParaCrawl v7.1
Familie
Eisl
wird
sich
gemeinsam
mit
Ihnen
bemühen,
Wünsche
und
Anliegen
in
die
Tat
umzusetzen.
The
Eisl
family
will
make
every
effort
to
help
you
turn
your
wishes
and
priorities
into
reality.
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
Sie
und
stellen
sicher,
dass
Ihre
Wünsche
und
Anliegen
gehört
und
verstanden
werden.
We
are
with
you
and
will
help
you
so
that
your
wishes
and
concerns
are
understood.
ParaCrawl v7.1
Die
-
großen
oder
kleinen
-
Gemeinden
sind
nicht
nur
diejenige
Ebene
der
politischen
Vertretung,
die
den
Bürgern
am
nächsten
ist
und
die
deshalb
die
Wünsche
und
Anliegen
der
Bürger
um
so
stärker
wahrnehmen
kann,
sondern
ihnen
fällt
in
einer
Reihe
von
Schlüsselbereichen
eine
entscheidend
wichtige
Rolle
zu.
In
addition
to
being
the
closest
level
of
political
representation
for
citizens,
whose
aspirations
and
concerns
they
feel
all
the
more
closely,
large
and
small
local
authorities
have
a
major
role
to
play
in
a
series
of
key
fields.
Europarl v8
Zunächst
einmal
möchte
ich
mich
bei
Kommissar
Tajani
bedanken,
der
wie
selten
zuvor
wirklich
unglaublich
offen
die
Wünsche
und
die
berechtigten
Anliegen
des
Parlaments
in
die
Arbeit
der
Kommission
aufgenommen
hat.
First
of
all,
I
would
like
to
thank
Commissioner
Tajani,
who,
in
a
way
seldom
seen
before,
accommodated
the
requests
and
the
justified
concerns
of
Parliament
in
the
work
of
the
Commission
in
an
unbelievably
open
manner.
Europarl v8
Ich
darf
deshalb
darum
bitten,
den
Richtlinienvorschlag
nicht
sozusagen
als
Baum
zu
nehmen,
an
dem
man
viele
richtige
Wünsche,
Anliegen
und
Vorschläge
aufhängen
kann.
I
must
therefore
ask
you
not
to
take
the
proposal
for
a
directive
as
some
kind
of
tree
on
which
to
hang
many
wishes,
concerns
and
suggestions,
correct
as
these
may
be.
Europarl v8
Ich
berichte
darüber
heute
nicht
nur
deshalb
hier
in
aller
Kürze,
weil
ich
diesen
jungen
Menschen
beweisen
will,
dass
ihre
Wünsche
und
ihre
Anliegen
ernst
genommen
werden,
indem
ich
sie
sogar
vor
diesem
höchsten
europäischen
Forum
vortrage,
sondern
weil
Bildung
und
Forschung
tatsächlich,
wie
Sie
alle
wissen,
Produktionsfaktoren
ganz
besonderer
Qualität
sind.
I
am
sharing
–
albeit
briefly
–
the
content
of
this
manifesto
with
you
today
not
only
to
demonstrate
to
these
young
people
that
their
requests
and
concerns
are
taken
seriously
by
being
presented
to
this
highest
European
forum
but
also
because
education
and
research
–
as
you
are
all
aware
–
are
factors
of
production
of
very
special
quality.
Europarl v8
Um
auf
Ihre
einzelnen
Redebeiträge
zurückzukommen,
so
denke
ich,
dass
die
Kompromissänderungsanträge,
über
die
Sie
gleich
abstimmen
werden,
sehr
weitgehend
die
von
jedem
von
Ihnen
zum
Ausdruck
gebrachten
Wünsche
und
Anliegen
berücksichtigen.
Turning
to
your
various
contributions,
I
think
that
the
compromise
amendments
that
you
will
have
to
vote
on
shortly
very
much
reflect
the
concerns
and
aspirations
expressed
by
you
individually.
Europarl v8
Die
meisten
Organisatoren
einer
Bürgerinitiative
folgten
der
Einladung
und
hatten
so
die
Möglichkeit,
über
ihre
Erfahrungen
zu
berichten
und
ihre
Wünsche
und
Anliegen
vorzubringen.
Most
initiatives’
organisers
were
on
the
spot
and
had
the
possibility
to
share
their
experiences
and
expressed
their
needs
and
concerns.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
um
eine
Partnerschaft
unter
Gleichen
und
es
ist
unerlässlich,
dass
wir
genau
auf
die
Wünsche
und
Anliegen
unserer
Nachbarn
achten.
This
is
a
partnership
of
equals
and
it
is
essential
that
we
listen
carefully
to
the
aspirations
of
our
neighbours.
TildeMODEL v2018
Während
des
gesamten
Forschungsprozesses
müssen
die
Wünsche
und
Anliegen
der
Gesellschaft
sowie
die
ethischen
Grundsätze
besser
einbezogen
werden,
um
so
ein
sichereres
und
konstruktiveres
Umfeld
für
die
Wissenschaftler
und
für
die
Gesellschaft
insgesamt
entstehen
zu
lassen.
Society’s
aspirations
and
concerns,
and
fundamental
ethical
principles,
need
to
be
better
integrated
throughout
the
research
process,
creating
a
more
secure
and
constructive
environment
for
researchers
and
for
society
as
a
whole.
TildeMODEL v2018