Translation of "Wünsche und anliegen" in English

Die Wünsche und Anliegen unserer Kunden stehen im Mittelpunkt unseres Denkens und Handelns.
Our Customers wishes and needs are at the centre of our thoughts and actions.
CCAligned v1

Ihre Wünsche und Anliegen im Hinblick auf die Geburt sind uns wichtig.
Your birth-related needs and concerns are important to us.
ParaCrawl v7.1

Hören Sie auf die Wünsche und Anliegen anderer.
Listen to the aspirations and concerns of others.
ParaCrawl v7.1

Ein starkes Team, das die Wünsche und Anliegen seiner Gäste versteht.
A strong team that understands the wishes and requests of its guests
CCAligned v1

Bitte lassen Sie uns Ihre Wünsche und Anliegen wissen.
Please, let us know your wishes and requests.
CCAligned v1

Unsere Experten gehen gerne auf Ihre individuellen Wünsche, Anliegen und Vorstellungen ein.
Our experts will gladly respond to your individual wishes, requests and ideas.
CCAligned v1

Hebammengespräch Ihre Wünsche und Anliegen im Hinblick auf die Geburt sind uns wichtig.
Consultation with a midwife Your birth-related needs and concerns are important to us.
ParaCrawl v7.1

Für Ihre Wünsche und Anliegen steht Ihnen selbstverständlich auch unser Fax zur Verfügung.
And of course our fax machines are also available for any requests or concerns you may have.
ParaCrawl v7.1

Sie verstehen die Wünsche, Erwartungen, und Anliegen des Kernpublikum.
They understand the desires, expectations, and concerns of the core audience.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht eine vollständige Umsetzung der Wünsche und Anliegen unserer Kunden.
This enables our customers’ requests and concerns to be fully implemented.
ParaCrawl v7.1

Dabei hat sie auch ein offenes Ohr für deren all tägliche Wünsche und Anliegen.
It also seeks to enhance its understanding of the daily hopes and fears of citizens.
EUbookshop v2

Entdecken Sie die angenehme familiäre Atmosphäre und die Aufmerksamkeit für Ihre Wünsche und Anliegen.
Discover the pleasant family-like atmosphere and the careful attention to your needs and de-sires.
ParaCrawl v7.1

Für alle möglichen (und unmöglichen) Wünsche und Anliegen gab es immer eine Lösung.
There was always a solution for possible (and impossible) wishes and concerns.
ParaCrawl v7.1

Wir gewährleisten, dass die Wünsche und Anliegen unserer Kunden mit höchster Umsetzungsstärke verfolgt werden.
We ensure that the wishes and concerns of our customers are addressed with the highest level of implementation.
CCAligned v1

Während des gesamten Trainings fokussieren wir uns auf Ihre Wünsche, Fragen und Anliegen.
Throughout, we always focus on your wishes, your questions and your concerns.
CCAligned v1

Schreiben Sie uns Ihre Wünsche und Anliegen - wir setzen uns schnellstmöglich mit Ihnen in Verbindung.
Drop us a line with you requests and concerns – we'll get back to you as quickly as possible.
ParaCrawl v7.1

Die Kunden stehen bei uns im Zentrum, Ihre Wünsche und Anliegen genießen allerhöchste Priorität.
Customers are the centre of our attention and your wishes and concerns enjoy the highest priority.
ParaCrawl v7.1

Familie Eisl wird sich gemeinsam mit Ihnen bemühen, Wünsche und Anliegen in die Tat umzusetzen.
The Eisl family will make every effort to help you turn your wishes and priorities into reality.
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten Sie und stellen sicher, dass Ihre Wünsche und Anliegen gehört und verstanden werden.
We are with you and will help you so that your wishes and concerns are understood.
ParaCrawl v7.1

Die - großen oder kleinen - Gemeinden sind nicht nur diejenige Ebene der politischen Vertretung, die den Bürgern am nächsten ist und die deshalb die Wünsche und Anliegen der Bürger um so stärker wahrnehmen kann, sondern ihnen fällt in einer Reihe von Schlüsselbereichen eine entscheidend wichtige Rolle zu.
In addition to being the closest level of political representation for citizens, whose aspirations and concerns they feel all the more closely, large and small local authorities have a major role to play in a series of key fields.
Europarl v8

Zunächst einmal möchte ich mich bei Kommissar Tajani bedanken, der wie selten zuvor wirklich unglaublich offen die Wünsche und die berechtigten Anliegen des Parlaments in die Arbeit der Kommission aufgenommen hat.
First of all, I would like to thank Commissioner Tajani, who, in a way seldom seen before, accommodated the requests and the justified concerns of Parliament in the work of the Commission in an unbelievably open manner.
Europarl v8

Ich darf deshalb darum bitten, den Richtlinienvorschlag nicht sozusagen als Baum zu nehmen, an dem man viele richtige Wünsche, Anliegen und Vorschläge aufhängen kann.
I must therefore ask you not to take the proposal for a directive as some kind of tree on which to hang many wishes, concerns and suggestions, correct as these may be.
Europarl v8

Ich berichte darüber heute nicht nur deshalb hier in aller Kürze, weil ich diesen jungen Menschen beweisen will, dass ihre Wünsche und ihre Anliegen ernst genommen werden, indem ich sie sogar vor diesem höchsten europäischen Forum vortrage, sondern weil Bildung und Forschung tatsächlich, wie Sie alle wissen, Produktionsfaktoren ganz besonderer Qualität sind.
I am sharing – albeit briefly – the content of this manifesto with you today not only to demonstrate to these young people that their requests and concerns are taken seriously by being presented to this highest European forum but also because education and research – as you are all aware – are factors of production of very special quality.
Europarl v8

Um auf Ihre einzelnen Redebeiträge zurückzukommen, so denke ich, dass die Kompromissänderungsanträge, über die Sie gleich abstimmen werden, sehr weitgehend die von jedem von Ihnen zum Ausdruck gebrachten Wünsche und Anliegen berücksichtigen.
Turning to your various contributions, I think that the compromise amendments that you will have to vote on shortly very much reflect the concerns and aspirations expressed by you individually.
Europarl v8

Die meisten Organisatoren einer Bürgerinitiative folgten der Einladung und hatten so die Möglichkeit, über ihre Erfahrungen zu berichten und ihre Wünsche und Anliegen vorzubringen.
Most initiatives’ organisers were on the spot and had the possibility to share their experiences and expressed their needs and concerns.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich um eine Partnerschaft unter Gleichen und es ist unerlässlich, dass wir genau auf die Wünsche und Anliegen unserer Nachbarn achten.
This is a partnership of equals and it is essential that we listen carefully to the aspirations of our neighbours.
TildeMODEL v2018

Während des gesamten Forschungsprozesses müssen die Wünsche und Anliegen der Gesellschaft sowie die ethischen Grundsätze besser einbezogen werden, um so ein sichereres und konstruktiveres Umfeld für die Wissenschaftler und für die Gesellschaft insgesamt entstehen zu lassen.
Society’s aspirations and concerns, and fundamental ethical principles, need to be better integrated throughout the research process, creating a more secure and constructive environment for researchers and for society as a whole.
TildeMODEL v2018