Translation of "Wäre dies möglich" in English
Nach
dem
gegenwärtigen
Vertrag
wäre
es
möglich,
dies
2014
zu
ändern.
Under
the
present
Treaty,
it
would
be
possible
to
change
this
in
2014.
Europarl v8
Ohne
die
Zusammenarbeit
aller
Beteiligten
wäre
dies
nicht
möglich
gewesen.
Without
the
cooperation
of
all
these
actors
this
would
not
have
been
possible.
Europarl v8
Unter
Präsident
Janukowitsch
wäre
dies
sicherlich
nicht
möglich
gewesen.
Under
President
Yanukovych,
this
would
certainly
not
have
been
possible.
Europarl v8
Ohne
die
tatkräftige
Unterstützung
des
Europäischen
Parlaments
wäre
dies
nicht
möglich
gewesen.
This
could
not
have
been
achieved
without
strong
support
from
the
European
Parliament.
Europarl v8
Im
Rahmen
der
vorhandenen
Strukturen
wäre
dies
nicht
möglich.
This
would
not
otherwise
be
feasible
using
the
existing
structures.
TildeMODEL v2018
Ohne
Dich
wäre
all
dies
nicht
möglich
gewesen.
We
couldn't
have
done
this
without
you.
TildeMODEL v2018
Der
Kommission
zufolge
wäre
dies
auch
eher
möglich.
The
Commission
believes
that
this
could
be
achieved
more
quickly.
TildeMODEL v2018
Dies
wäre
nicht
möglich,
und
einen
solchen
Anspruch
erheben
wir
auch
nicht.
They
could
not
do
so.
We
make
no
such
claim.
EUbookshop v2
Dies
wäre
jedoch
möglich,
wenn
der
EU
detailliertere
nationale
Daten
vorliegen
würden.
More
detailed
reporting
of
national
data
to
the
EU
could
facilitate
this.
EUbookshop v2
Ein
Jahr
früher
wäre
dies
noch
nicht
möglich
gewesen.
This
would
not
have
been
possible
a
year
earlier.
EUbookshop v2
Bezüglich
der
„nichtgemeinschaftlichen"
Vertragsteile
wäre
dies
jedoch
nicht
möglich.
Or
more
accurately,
the
Community
could
in
that
case
declare
the
demand
to
be
inadmissible.
sible.
EUbookshop v2
Mit
der
bisher
verfügbaren
Technologie
wäre
dies
nicht
möglich
gewesen.
This
would
not
have
been
possible
using
existing
technology.
EUbookshop v2
Nach
der
Aktualisierung
der
Eu
ropäischen
Liste
wäre
dies
allerdings
möglich.
However,
this
might
be
possible
when
the
European
schedule
is
updated.
EUbookshop v2
Bei
der
Ausschöpfung
der
Gesamtmittel
wäre
dies
nicht
mehr
möglich.
That
means
that
no
relief
is
granted
on
small
consignments
of
a
value
of
more
than
45
ECU
and
the
flatrate
duty
is
applied
to
the
entire
consignment.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
uns
vorliegenden
Information
über
vorhandene
Substitutionsmöglichkeiten
wäre
dies
heute
schon
möglich.
I
would
have
thought,
therefore,
that
it
was
in
the
best
interests
of
the
members
of
the
committee
to
support
maximum
transparency
in
their
membership
and
their
deliberations.
EUbookshop v2
Ohne
dich
wäre
dies
alles
nicht
möglich.
Without
you,
all
this
would
not
be
possible.
OpenSubtitles v2018
Ohne
sie...
Ohne
sie
wäre
dies
nicht
möglich
gewesen.
Without
them,
without
them,
it
would
not
have
been
possible.
OpenSubtitles v2018
Dies
wäre
nicht
möglich
ohne
Ihr
Feedback.
This
wouldn't
be
possible
without
your
feedback.
ParaCrawl v7.1
Ohne
sie
wäre
dies
nicht
möglich…
We
couldn’t
do
it
without…
ParaCrawl v7.1
Ohne
sie
wäre
dies
nicht
möglich
gewesen!
Without
them
this
would
not
have
been
possible!
ParaCrawl v7.1
Dies
wäre
nicht
möglich,
wenn
da
nur
die
Nih-
und
Laa-Kräfte
wären.
This
was
not
possible
if
there
were
just
the
‘Nih’
and
‘Laa’
powers.
ParaCrawl v7.1
Jeder
religiöse
Jude
wäre
dies,
wenn
möglich,
zumindest
für
das
Passahfest.
Every
religious
Jew
would
be
so,
if
possible,
at
least
for
the
Passover.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Elektronik
wäre
dies
nicht
möglich
sein.
Without
electronics,
this
would
not
be
possible.
ParaCrawl v7.1
Dies
wäre
möglich,
durch
Cannabis
verhindern.
This
would
be
possible
to
prevent
by
means
of
Cannabis.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Gewalt
und
Bürgerkrieg
wäre
dies
nicht
möglich.
It
could
not
be
accomplished
without
violence
and
even
civil
war.
ParaCrawl v7.1
Ohne
eine
Genehmigung
der
deutschen
Bundesregierung
wäre
dies
nicht
möglich
gewesen.
Without
the
permission
of
the
German
Federal
Government,
this
would
not
have
been
possible.
ParaCrawl v7.1
Wäre
dies
jedoch
möglich,
würde
ein
einkanaliger
Aufbau
ausreichen.
However,
if
this
were
possible,
a
single-channel
design
would
be
adequate.
EuroPat v2
Wäre
dies
jedoch
möglich,
würde
selbstverständlich
ein
einkanaliger
Aufbau
ausreichen.
However,
if
this
were
possible,
then
of
course
a
one-channel
construction
would
be
sufficient.
EuroPat v2
Bei
einer
Fertigung
des
Einströmkanals
mittels
eines
Bohrverfahrens
wäre
dies
nicht
möglich.
This
would
not
be
possible
with
production
of
the
inflow
duct
by
means
of
a
drilling
method.
EuroPat v2
Auch
wäre
es
möglich
dies
abwechselnd
oder
in
einer
anderen
vorgegebenen
Reihenfolge
durchzuführen.
It
might
also
be
possible
to
perform
this
alternately
or
at
a
different
predetermined
sequence.
EuroPat v2