Translation of "Während man" in English
Man
verändert
die
Mikrostruktur
des
Hirns,
während
man
daran
arbeitet.
You're
changing
the
microstructure
of
your
brain
as
you
go
along.
TED2013 v1.1
Während
man
also
die
Kette
zusammensetzt,
programmiert
man
sie
im
Grunde.
So
as
you
assemble
the
chain,
you're
basically
programming
it.
TED2013 v1.1
Eines
stellt
die
Eingabe
des
Benutzers
dar,
während
man
die
Bausteine
herstellt.
One
of
them
is
the
input
from
the
user,
as
you're
building
your
bricks.
TED2013 v1.1
Man
weiß,
dass
es
lächerlich
ist,
während
man
es
erlebt.
You
know
it's
ridiculous
while
you're
experiencing
it.
TED2020 v1
Während
man
durch
die
Galerien
geht,
befindet
man
sich
unter
der
Erde.
And
all
the
galleries,
as
you
move
through
them
and
so
on,
are
below
grade.
TED2020 v1
Man
spannt,
während
man
zieht
und
man
schießt,
wahrend
man
zielt.
You
cock
while
you
draw
and
shoot
while
you
aim.
OpenSubtitles v2018
Er
guckt
einen
direkt
an,
während
man
die
Treppe
hinaufsteigt.
He's
just
looking
straight
at
you
as
you
come
up
those
steps.
OpenSubtitles v2018
Es
schickt
sich
nicht,
Heidenwaffen
zu
tragen,
während
man
getraut
wird.
It
ain't
fitting
to
come
to
marriage
bedecked
in
the
weapons
of
the
heathen.
OpenSubtitles v2018
Und
während
man
Sie
jagt...
holen
wir
uns
die
Waffen.
And
while
they
hunt
for
you
we
will
get
the
weapons.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
die
Noten
sehen,
während
man
spielt.
You
can
see
the
notes
while
you
play
'em.
OpenSubtitles v2018
Und
eine
Bombe
auf
den
Kopf,
während
man
schläft.
And
a
bomb
on
my
head.
Ugly
things
happen
at
night.
OpenSubtitles v2018
Lädt
zum
Trinken,
während
man
seinen
Töchtern
die
Türe
weist!
Invite
one
and
all
to
drink
while
your
daughters
are
insulted
and
doors
slam
in
their
face!
OpenSubtitles v2018
Und
je
nachdem,
ob
man
während
des
Viehtreibens
Wasser
findet.
The
rest
depends
on
what
kind
of
water
you
hit
on
the
drive.
OpenSubtitles v2018
Ein
Appetithäppchen,
während
man
ans
Abendessen
denkt.
A
little
something
to
slake
your
appetite
while
you're
figuring
out
dinner.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
man
während
ein
und
derselben
Tagung
unterschiedliche
Regeln
anwenden?
According
to
the
Commission,
75%
of
electricity
should
come
from
nuclear
and
coal-fired
power
stations
by
1990.
EUbookshop v2
Ich
hatte
einen
Logenplatz,
während
man
dich
gleich
wegbrachte.
I
have
a
ringside
seat
while
you
got
whisked
away.
OpenSubtitles v2018
Als
würde
man
ständig
vollgekotzt,
während
man
ein
schönes
Buch
lesen
will.
It's
like
somebody
constantly
being
sick
on
you
while
you're
trying
to
read
a
nice
book.
OpenSubtitles v2018
Jo
kann
da
drüben
ihre
Magie
zurückerlangen,
während
man
hier
drüben...
Jo
can
get
her
magic
back
over
there
while
over
here...
OpenSubtitles v2018
Das
Äffchen
zu
spielen,
während
man
plaudert
und
speist.
The
monkeys
to
play,
while
you
chat
and
feeds.
OpenSubtitles v2018
Während
man
Lager
bildet,
hole
ich
unsere
Stadt
wieder.
While
everyone's
busy
choosing
sides,
I'm
gonna
find
a
way
to
take
back
our
city.
OpenSubtitles v2018
Mit
Alkohol
mischen
ist
gut,
aber
nicht,
während
man
fährt.
Twice
a
day,
if
possible.
Mixing
with
alcohol
is
fine,
just
not
while
driving.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
ein
altes
Sprichwort,
das
man
während
der
Treffen
oft
hört:
There's
a
creaky
saying
you
hear
a
lot
at
the
meetings:
OpenSubtitles v2018