Translation of "Während laufzeit" in English
Während
deren
Laufzeit
werden
Teilausschreibungen
durchgeführt.
During
the
period
of
validity
of
the
standing
invitation
to
tender,
partial
invitations
to
tender
shall
be
issued.
JRC-Acquis v3.0
Die
Bekanntmachung
kann
während
der
Laufzeit
der
Dauerausschreibung
geändert
oder
ersetzt
werden.
The
invitation
as
published
may
be
amended
or
replaced
during
the
period
of
validity
of
the
standing
invitation
to
tender.
JRC-Acquis v3.0
Sehen
wir
uns
zunächst
die
CO2
Emissionen
während
der
Laufzeit
an.
So
let's
start
just
by
looking
at
the
CO2
emissions
from
the
life
cycle.
TED2013 v1.1
Und
das
ist
nur
der
CO2
Ausstoß
während
der
Laufzeit.
And
this
is
just
the
CO2
from
the
life
cycle.
TED2013 v1.1
Das
Programm
wird
während
seiner
gesamten
Laufzeit
überwacht.
The
programme
will
be
monitored
throughout
its
operation.
TildeMODEL v2018
Auch
das
System
des
Zollrisikomanagements
erlangte
während
der
Laufzeit
des
Programms
volle
Einsatzbereitschaft.
The
Customs
Risk
Management
System
also
became
fully
operational
during
the
lifetime
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Leasingkennung
sollte
sich
während
der
Laufzeit
der
Transaktion
nicht
ändern.
For
fixed-rate
loans,
this
is
the
same
as
Current
Interest
Rate.
DGT v2019
Das
Europäische
Jahr
wird
während
seiner
gesamten
Laufzeit
begleitet.
The
Year
will
be
monitored
throughout
its
operation.
TildeMODEL v2018
Das
ESS
muss
während
der
Laufzeit
des
Programms
verbessert
und
weiterentwickelt
werden.
The
ESS
will
require
further
refinement
and
development
over
the
period
of
this
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Vereinbarung
ist
während
ihrer
gesamten
Laufzeit
für
die
Organe
verbindlich.
The
Agreement
is
binding
on
all
the
institutions
for
as
long
as
it
is
in
force.
TildeMODEL v2018
Dieser
Mangel
muss
während
der
Laufzeit
des
zweiten
Aktionsplans
unbedingt
behoben
werden.
It
will
be
important
to
correct
this
deficiency
during
the
implementation
of
the
Second
Action
Plan.-.
TildeMODEL v2018
Verwalter
eines
Risikokapitalfonds
sollten
während
der
Laufzeit
eines
Fonds
zusätzliche
Kapitalzusagen
beschaffen
dürfen.
Managers
of
qualifying
venture
capital
funds
should
be
able
to
attract
additional
capital
commitments
during
the
life
of
that
fund.
DGT v2019
Schätzungen
zufolge
dürfte
Erasmus+
während
der
siebenjährigen
Laufzeit
fast
600
000
Personen
zugutekommen.
It
is
estimated
that
nearly
600
000
will
benefit
from
Erasmus+
over
the
next
seven
years.
TildeMODEL v2018
Die
Mittel
können
während
der
Laufzeit
des
Progress-Mikrofinanzierungsinstruments
mehrmals
genutzt
werden.
The
funds
can
be
used
more
than
once
during
the
lifetime
of
the
Progress
Microfinance
Facility.
TildeMODEL v2018
Diese
Arbeiten
sollen
noch
während
der
Laufzeit
des
aktuellen
Nationalen
Aktionsplans
durchgeführt
werden.
This
work
will
be
carried
out
during
the
lifetime
of
this
National
Action
Plan.
TildeMODEL v2018
Diese
Informationen
sollen
während
der
Laufzeit
dieses
Fünfjahresprogramms
schrittweise
erhoben
werden.
In
a
step-by-step
approach,
this
information
is
to
be
collected
during
this
five-year
programme.
TildeMODEL v2018
Während
der
Laufzeit
des
6.
UAP
wurde
die
Weltwirtschaftsordnung
umgestaltet.
During
the
lifespan
of
the
6th
EAP,
the
global
economic
order
has
been
reshaped.
TildeMODEL v2018
Während
der
Laufzeit
des
Programms
wird
eine
regelmäßige
Evaluierung
vorgenommen.
Regular
evaluations
are
undertaken
throughout
the
programme.
TildeMODEL v2018
Airbus
zahlt
während
der
gesamten
Laufzeit
eines
Flugzeugprogramms
Lizenzgebühren
an
die
Regierungen.
Airbus
pays
royalties
to
governments
over
the
entire
life
of
the
aircraft
programs.
TildeMODEL v2018
Rambus
sagte
zu,
Lizenzgebühren
während
der
fünfjährigen
Laufzeit
der
Verpflichtungsangebote
zu
begrenzen.
Rambus
committed
to
put
a
worldwide
cap
on
its
royalty
rates
for
five
years.
TildeMODEL v2018
Du
musst
während
der
ganzen
Laufzeit
an
meiner
Seite
bleiben.
You
were
to
remain
at
my
side
for
the
duration.
OpenSubtitles v2018
Während
der
Laufzeit
der
Aktion
werden
Möglichkeiten
der
Zusammenarbeit
ermittelt
werden.
Cooperation
possibilities
will
be
elaborated
during
the
running
time
of
the
Action.
EUbookshop v2