Translation of "Lange während" in English
Tom
und
ich
haben
uns
lange
unterhalten,
während
wir
auf
Maria
warteten.
Tom
and
I
had
a
long
conversation
while
we
were
waiting
for
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
viele
lange
Nächte
während
der
Kampagne
hier
verbracht.
I
spent
a
lot
of
late
nights
here
during
the
campaign.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
also
das
Hotel
möglichst
lange
offenhalten,
während
wir
arbeiten.
Obviously
you
guys
won't
keep
the
hotel
open...
as
long
as
possible
while
we're
doing
work.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
kann
man
während
der
Schwangerschaft
Sex
haben?
How
late
in
the
pregnancy
before
you
have
to
stop
having
sex?
OpenSubtitles v2018
Dort
bilden
sich
dann
lange
Warteschlangen,
während
die
unbesetzten
Counter
leerstehen.
Long
lines
then
form
there,
while
the
unoccupied
counters
stand
empty.
EuroPat v2
Lange
Lebensdauer
(während
alle
nützlichen
Funktionen
beibehalten)
Long
service
life
(while
retaining
all
the
useful
features)
ParaCrawl v7.1
Kontaktieren
Sie
uns
mieten
lange
Zeit
oder
während
der
Wintersaison
.
Contact
us
for
rent
long
time
or
during
the
winter
season.
ParaCrawl v7.1
Ich
mache
lange
Pausen
während
ich
über
die
Antwort
nachdenke.
I
take
long
pauses
when
thinking
about
how
to
answer.
ParaCrawl v7.1
Die
lange
Kiesbucht
wird
während
Ihres
Urlaubs
Ihr
Wohnzimmer
sein.
A
long
pebble
bay
will
become
your
sitting
room
during
your
stay.
ParaCrawl v7.1
Die
Messung
kann
somit
beliebig
lange
auch
während
des
Fluges
erfolgen.
The
measurement
can
thus
be
carried
out
for
any
desired
time,
even
during
the
flight.
EuroPat v2
Dieser
4:40
Minuten
lange
Film
wurde
während
einer
unserer
Costa
Rica
Reisen
gedreht.
This
video
(4:40
minutes)
was
shooted
during
one
of
our
Costa
Rica
cruises.
CCAligned v1
Dann
nahm
er
eine
lange
Pause,
während
er
mit
Vater
tratschte.
Then
he
took
a
long
break
while
he
chatted
with
dad.
ParaCrawl v7.1
Dieser
lange
Möbel
diente
während
der
Qing-Dynastie
als
Aufbewahrungsschrank
in
der
Provinz
Shanxi.
This
antique
cabinet
was
used
as
storage
cabinet
in
Shanxi
province
in
Qing
Dynasty.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterbrechungen
zeigen
dir,
wie
lange
du
während
der
Nacht
wach
warst.
Interruptions
show
you
how
much
time
you
spent
awake
during
the
night.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
bereits
lange
Zeit
vor,
während
und
nach
dem
Mobutu-Regime
der
Fall.
This
was
the
case
long
before,
during,
and
after
the
Mobutu
regime.
Europarl v8
Wir
können
die
Tage
am
Strand
verbringen
und
nachts
lange
Gespräche
während
des
Essens
führen.
We
can
spend
days
on
the
beach
and
nights
having
long
talks
over
dinner.
OpenSubtitles v2018
Jahre
lange
Sucht
während
einer
Epidemie,
umgeben
von
lebenden
Toten,
aber
ich
bleibe
verschont!
Several
years
of
addiction
right
in
the
middle
of
an
epidemic
surrounded
by
the
living
dead.
But
not
me.
OpenSubtitles v2018
Als
Ursache
hierfür
wird
allgemein
mangelnde
Bewegung
und
das
ruhige
lange
Sitzen
während
der
Arbeit
beschrieben.
The
cause
of
this
is
described
as
a
general
lack
of
movement
and
sitting
still
for
long
periods
of
time
when
working.
EuroPat v2
Dort
bilden
sich
dann
lange
Warteschlangen,
während
die
unbesetzten
Plätze
nicht
genutzt
werden
können.
Long
lines
then
form
there,
while
the
unoccupied
terminals
cannot
be
used.
EuroPat v2
Wir
schliefen
lange
während
Indianerangriffen...
und
richteten
unsere
Haare,
während
unsere
Männer
skalpiert
wurden.
We
slept
late
during
Indian
attacks
and
had
our
hair
done
while
our
husbands
had
theirs
scalped.
OpenSubtitles v2018
Ein
älterer
Chinese
unterhielt
sich
lange
mit
Praktizierenden,
während
er
bei
der
Übungsvorführung
zusah.
An
older
Chinese
man
chatted
with
practitioners
for
a
long
time
as
he
watched
the
exercise
demonstration.
ParaCrawl v7.1
Das
gute
Paket,
zum
der
Waren
zu
verhindern
beschädigen
während
lange
Zeit
transporation.
Good
package
to
prevent
the
goods
damage
during
long
time
transporation.
CCAligned v1
Regressionsphänomene
lassen
sich
häufig
besonders
gut
bei
Krankenhauspatienten
während
lange
dauernder
stationärer
Aufenthalte
beobachten.
These
can
be
seen
particularly
clearly
in
some
patients
during
prolonged
periods
in
hospital.
ParaCrawl v7.1
Dort
angekommen
dauerte
es
nicht
lange,
bis
sie
während
der
Untersuchung
das
Bewusstsein
verlor.
Once
there,
it
didn’t
take
long
before
she
lost
consciousness
during
the
examination.
ParaCrawl v7.1
Finden
Sie
heraus,
wie
lange
Sie
während
Ferienzeiten
auf
einen
Lift
warten
müssen.
Check
how
long
you
have
to
wait
for
a
lift
during
holiday
periods.
ParaCrawl v7.1
Der
Tracker
überwacht,
wie
oft
und
wie
lange
Sie
während
der
Nacht
wach
waren.
The
Tracker
monitors
how
many
times
and
how
long
you
wake
up
during
the
night.
ParaCrawl v7.1
Kurze
Fasern
werden
in
der
Vermischung
mit
Bio-Baumwolle
verwendet,
während
lange
Faser
steht
allein.
Short
fiber
is
used
in
the
blending
with
organic
cotton,
while
long
fiber
stands
alone.
ParaCrawl v7.1