Translation of "Lange während" in English

Tom und ich haben uns lange unterhalten, während wir auf Maria warteten.
Tom and I had a long conversation while we were waiting for Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe viele lange Nächte während der Kampagne hier verbracht.
I spent a lot of late nights here during the campaign.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen also das Hotel möglichst lange offenhalten, während wir arbeiten.
Obviously you guys won't keep the hotel open... as long as possible while we're doing work.
OpenSubtitles v2018

Wie lange kann man während der Schwangerschaft Sex haben?
How late in the pregnancy before you have to stop having sex?
OpenSubtitles v2018

Dort bilden sich dann lange Warteschlangen, während die unbesetzten Counter leerstehen.
Long lines then form there, while the unoccupied counters stand empty.
EuroPat v2

Lange Lebensdauer (während alle nützlichen Funktionen beibehalten)
Long service life (while retaining all the useful features)
ParaCrawl v7.1

Kontaktieren Sie uns mieten lange Zeit oder während der Wintersaison .
Contact us for rent long time or during the winter season.
ParaCrawl v7.1

Ich mache lange Pausen während ich über die Antwort nachdenke.
I take long pauses when thinking about how to answer.
ParaCrawl v7.1

Die lange Kiesbucht wird während Ihres Urlaubs Ihr Wohnzimmer sein.
A long pebble bay will become your sitting room during your stay.
ParaCrawl v7.1

Die Messung kann somit beliebig lange auch während des Fluges erfolgen.
The measurement can thus be carried out for any desired time, even during the flight.
EuroPat v2

Dieser 4:40 Minuten lange Film wurde während einer unserer Costa Rica Reisen gedreht.
This video (4:40 minutes) was shooted during one of our Costa Rica cruises.
CCAligned v1

Dann nahm er eine lange Pause, während er mit Vater tratschte.
Then he took a long break while he chatted with dad.
ParaCrawl v7.1

Dieser lange Möbel diente während der Qing-Dynastie als Aufbewahrungsschrank in der Provinz Shanxi.
This antique cabinet was used as storage cabinet in Shanxi province in Qing Dynasty.
ParaCrawl v7.1

Die Unterbrechungen zeigen dir, wie lange du während der Nacht wach warst.
Interruptions show you how much time you spent awake during the night.
ParaCrawl v7.1

Dies war bereits lange Zeit vor, während und nach dem Mobutu-Regime der Fall.
This was the case long before, during, and after the Mobutu regime.
Europarl v8

Wir können die Tage am Strand verbringen und nachts lange Gespräche während des Essens führen.
We can spend days on the beach and nights having long talks over dinner.
OpenSubtitles v2018

Jahre lange Sucht während einer Epidemie, umgeben von lebenden Toten, aber ich bleibe verschont!
Several years of addiction right in the middle of an epidemic surrounded by the living dead. But not me.
OpenSubtitles v2018

Als Ursache hierfür wird allgemein mangelnde Bewegung und das ruhige lange Sitzen während der Arbeit beschrieben.
The cause of this is described as a general lack of movement and sitting still for long periods of time when working.
EuroPat v2

Dort bilden sich dann lange Warteschlangen, während die unbesetzten Plätze nicht genutzt werden können.
Long lines then form there, while the unoccupied terminals cannot be used.
EuroPat v2

Wir schliefen lange während Indianerangriffen... und richteten unsere Haare, während unsere Männer skalpiert wurden.
We slept late during Indian attacks and had our hair done while our husbands had theirs scalped.
OpenSubtitles v2018

Ein älterer Chinese unterhielt sich lange mit Praktizierenden, während er bei der Übungsvorführung zusah.
An older Chinese man chatted with practitioners for a long time as he watched the exercise demonstration.
ParaCrawl v7.1

Das gute Paket, zum der Waren zu verhindern beschädigen während lange Zeit transporation.
Good package to prevent the goods damage during long time transporation.
CCAligned v1

Regressionsphänomene lassen sich häufig besonders gut bei Krankenhauspatienten während lange dauernder stationärer Aufenthalte beobachten.
These can be seen particularly clearly in some patients during prolonged periods in hospital.
ParaCrawl v7.1

Dort angekommen dauerte es nicht lange, bis sie während der Untersuchung das Bewusstsein verlor.
Once there, it didn’t take long before she lost consciousness during the examination.
ParaCrawl v7.1

Finden Sie heraus, wie lange Sie während Ferienzeiten auf einen Lift warten müssen.
Check how long you have to wait for a lift during holiday periods.
ParaCrawl v7.1

Der Tracker überwacht, wie oft und wie lange Sie während der Nacht wach waren.
The Tracker monitors how many times and how long you wake up during the night.
ParaCrawl v7.1

Kurze Fasern werden in der Vermischung mit Bio-Baumwolle verwendet, während lange Faser steht allein.
Short fiber is used in the blending with organic cotton, while long fiber stands alone.
ParaCrawl v7.1