Translation of "Vorzeitig gekündigt" in English

Häufig werden Lebensversicherungen jedoch vorzeitig vom Versicherungsnehmer gekündigt oder beitragsfrei gestellt.
Nevertheless capital insurance policies are often cancelled prematurely or made inactive without obligation to pay further premiums.
ParaCrawl v7.1

Nach diesen Bestimmungen sind Wirtschaftsteilnehmer vom Ausschreibungsverfahren ausgeschlossen, wenn sie durch die unsachgemäße Ausführung eines früheren Auftrags Schäden verursacht haben oder wenn ein öffentlicher Auftraggeber aufgrund von Umständen, die dem betreffenden Wirtschaftsteilnehmer zuzuschreiben waren, einen früheren Auftrag vorzeitig gekündigt hat.
According to these provisions, economic operators are excluded from tendering procedures if they have caused damage by failing to perform a previous contract properly or if a contracting authority has terminated a previous contract due to circumstances for which that operator was responsible.
TildeMODEL v2018

Das slowakische Verkehrsministerium hatte 2007 den vorherigen öffentlichen Dienstleistungsvertrag über Beratung und Rechtsbeistand wegen unzureichender Leistungen des Auftragnehmers vorzeitig gekündigt.
In 2007, the Slovak Ministry of Transport had prematurely terminated the previous public service contract on consultancy and legal services on the grounds of non-satisfactory performance of the contactor.
TildeMODEL v2018

Das slowakische Verkehrsministerium hatte 2007 einen öffentlichen Dienstleistungsvertrag über Beratung und Rechtsbeistand wegen unzureichender Leistungen des Auftragnehmers vorzeitig gekündigt.
In 2007, the Slovak Ministry of Transport had prematurely terminated a public service contract on consultancy and legal services on the grounds of non-satisfactory performance of the contactor.
TildeMODEL v2018

Sie können vorzeitig gekündigt werden — mit oder ohne Inverzugsetzung —, wenn der Vertragshändler seinen vertraglichen Pflichten nicht nachgekommen ist oder das Geschäft tatsächlich nicht mehr selbst leitet, vorbehaltlich der Rechte seiner Erben in gerader Linie.
They may be terminated before the end of their term, with or without notice having been given, where authorized retailers do not abide by their contractual obligations or where they cease to be responsible for the actual running of their businesses, subject to the rights of their directly descendant heirs.
EUbookshop v2

Danach zog sich Gierster, nachdem er im August 1988 vorzeitig seinen Vertrag gekündigt hatte, aus gesundheitlichen Gründen vom Amt des GMD zurück.
After this, Gierster withdrew from the GMD office for health reasons after he had prematurely terminated his contract in August 1988.
WikiMatrix v1

Anmerkung: Alle Pläne verlängern sich automatisch ohne vorherige Benachrichtigung, wenn sie nicht vorzeitig gekündigt werden.
ATTENTION: All plans renew automatically without prior notice if not canceled before their expiration date.
ParaCrawl v7.1

Werden die Wertpapiere infolge eines Anpassungs-/Beendigungsereignisses durch die Emittentin vorzeitig gekündigt, zahlt die Emittentin, soweit nach anwendbarem Recht zulässig, dem Inhaber dieses Wertpapiers einen von der Berechnungsstelle bestimmten Betrag in Höhe des feststellbaren Marktpreises, unter Berücksichtigung des jeweiligen Ereignisses und abzüglich der direkten und indirekten Kosten der Emittentin für die Auflösung etwa zugrunde liegender Absicherungsmaßnahmen.
33 If the Issuer terminates early the Securities following an Adjustment/Termination Event, the Issuer will, if and to the extent permitted by applicable law, pay the holder of each such Security an amount determined by the Calculation Agent to be its fair market value taking into account the relevant event less the direct and indirect cost to the Issuer of unwinding any underlying related hedging arrangements.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Erlös aus dem Verkauf des GE-Geschäfts und dem Erlös aus der im Dezember 2016 durchgeführten Kapitalerhöhung hat die SGL Group ihre Unternehmensanleihe über 250 Millionen Euro vorzeitig gekündigt und am 30. Oktober 2017 zurückgezahlt.
With the proceeds from the sale of the GE business and the proceeds from the December 2016 capital increase, SGL Group has redeemed early the corporate bond of €250 million on October 30, 2017.
ParaCrawl v7.1

Sein Dreijahresvertrag wurde nach nur einem Jahr vorzeitig gekündigt und er verließ Steyr bereits im April 1930 wieder.
His three-year contract was terminated prematurely after just one year, so he left Steyr in April 1930.
ParaCrawl v7.1

Wer nach Ende Juli 1994 eine Lebensversicherung abgeschlossen hat und diese vorzeitig gekündigt oder beitragsfrei hat stellen lassen, hat nach der Rechtsprechung des Bundesgerichtshofs gegebenenfalls Ansprüche gegen seinen Versicherer.
Whoever bought life insurance after the end of 1994 and cancelled it prematurely or made it inactive without obligation to pay further premiums has in some instances, according to the BGH’s decision, claims against his insurer.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang hat die Nabaltec einen Teil des im Oktober 2013 begebenen Schuldscheindarlehens von 50,0 Mio. Euro zum 23. April 2015 vorzeitig gekündigt.
In this context, Nabaltec AG has opted for early termination of part of the loan against borrower's note issued in October 2013, with a volume of EUR 50.0 million, as of 23 April 2015.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr Abonnement der kostenpflichtigen oder kostenlosen Mitgliedschaft der Alibaba.com-Webseite abläuft oder aus beliebigem Grund vorzeitig gekündigt wird, sind Sie nicht zur Nutzung der Transaktionsleistungen berechtigt.
If your subscription to the paid or free membership of the Alibaba.com Sites expires or is early terminated for any reason, you are not eligible to use the Transaction Services.
ParaCrawl v7.1

Einlagen mit fester Laufzeit, die nicht übertragbar sind, die aber mit einer Frist von weniger als drei Monaten/über zwei Monaten, davon: über zwei Jahren zur vorzeitigen Auszahlung gekündigt worden sind.
Balances placed with a fixed term to maturity that are non-transferable but that have been subject to a notification of less than three months/of over three months, of which over two years, for an earlier redemption
DGT v2019

Einlagen mit fester Laufzeit, die nicht übertragbar sind, die aber mit einer Frist von weniger als drei Monaten zur vorzeitigen Auszahlung gekündigt worden sind.
Balances placed with a fixed term to maturity that are non-transferable but that have been subject to a notification of less than three months, for an earlier redemption.
DGT v2019