Translation of "Vorteile bieten" in English

Die Globalisierung muß jedoch allen Seiten Vorteile bieten.
However, globalisation must be a win-win situation.
Europarl v8

Allerdings werden sich erneuerbare Energien nur durchsetzen, wenn sie mehr Vorteile bieten.
They will only really take this on board, however, when renewables become more advantageous for them.
Europarl v8

Diese integrierten Strukturen schienen eine Menge Vorteile zu bieten.
These integrated structures seemed to offer many advantages.
News-Commentary v14

Tatsächlich könnte das Verlassen der eigenen Komfortzone deutliche Vorteile bieten.
In fact, stepping out of one’s comfort zone may offer significant benefits.
News-Commentary v14

Grenzübergreifende Maßnahmen bieten Vorteile im Vergleich zu ähnlichen Aktionen auf rein nationaler Ebene.
Actions of a transnational nature will provide advantages not available from similar actions pursued at purely national level.
TildeMODEL v2018

Dieser Ansatz scheint in praktischer und politischer Hinsicht beträchtliche Vorteile zu bieten.
This approach appears to offer the highest potential for significant benefits in practical and policy terms.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung wird nach ihrem Erlass folgende Vorteile bieten:
The regulation, once adopted, will have the following advantages:
TildeMODEL v2018

Ein elektronisches Kommunikationssystem würde erhebliche Vorteile bieten.
A system of electronic communications would offer significant advantages.
TildeMODEL v2018

Er muss zumindest die gleichen Vorteile bieten wie der reine Straßenverkehr.
It has to offer at least the same advantages as transport exclusively by road.
TildeMODEL v2018

In einer durch Arbeitskräftemangel geprägten Situation kann die Opt-out-Möglichkeit andererseits bestimm­te Vorteile bieten.
On the other hand, where there is a shortage of labour, the opt-out can bring certain advantages.
TildeMODEL v2018

Masaki san kann Ihnen viele Vorteile bieten.
Masaki-san can give you many advantages.
OpenSubtitles v2018

Der neue Vorschlag soll drei deutliche Vorteile bieten:
The new proposal is intended to deliver three clear benefits:
TildeMODEL v2018

Der Rat weist darauf hin, daß diese Integrationsbemühungen zahlreiche Vorteile bieten können.
The Council points out that there are many potential advantages to these attempts at integration.
TildeMODEL v2018

Würden gemeinsame Standards für Kartenzahlungen Ihrer Ansicht nach Vorteile bieten?
Do you agree that the use of common standards for card payments would be beneficial?
TildeMODEL v2018

Öffentliche Ausschreibungen auf Wettbewerbsbasis könnten signifikante Vorteile bieten, die ungenutzt bleiben.
Significant potential benefits from competitive tendering in public procurement are not being exploited.
TildeMODEL v2018

Dabei hat der Seeverkehr zahlreiche Vorteile zu bieten.
Yet, maritime transport offers numerous advantages.
TildeMODEL v2018

Es gibt gewisse genetische Eigenschaften, die unwiderlegbare Vorteile bieten.
There are certain genetic traits that are undeniably advantageous.
OpenSubtitles v2018

Der SEPA sollte konkrete Vorteile bieten und keine aufgezwungene Standardisierungsmaßnahme darstellen .
The SEPA should provide concrete benefits and not be an enforced standardisation exercise .
ECB v1

Dies kann für die Datenorganisation bei der Steuerung der Lichtschaltmaske Vorteile bieten.
This imaging may be advantageous for the data organization for the the light switching mask.
EuroPat v2

Auch diese Formen können bei der Behandlung bestimmter Fasern ganz spezifische Vorteile bieten.
When treating certain fibers, these shapes may also offer very specific advantages.
EuroPat v2

Die damit hergestellten Überzüge bieten Vorteile im Glanz, Härte und Lösemittelbeständigkeit.
The coatings produced with them have improved gloss, hardness and solvent resistance.
EuroPat v2

Die getrennte Ausbildung kann ferner formentechnische Vorteile bieten.
This separated embodiment furthermore can offer advantages in shaping.
EuroPat v2

Ein kombinierter Zugang kann gegebenenfalls weitere Vorteile bieten.
A combined access route can offer additional advantages where appropriate.
EuroPat v2

Besondere Vorteile bieten diese Einrichtungen bei Jacquardmustern.
These means offer special advantages in the creation of Jacquard patterns.
EuroPat v2