Translation of "Vorstellungen und erwartungen" in English
Unsere
Räume
erfüllen
sicher
Ihre
Vorstellungen
und
Erwartungen.
Our
premises
will
certainly
meet
your
expectations.
CCAligned v1
Diese
Erfahrung
überstieg
alle
meine
Vorstellungen
und
Erwartungen.
This
experience
has
exceeded
all
my
imagined
expectations.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
die
jeweiligen
Vorstellungen
und
Erwartungen?
What
are
the
respective
perceptions
and
expectations?
ParaCrawl v7.1
Teilen
Sie
uns
Ihre
Vorstellungen
und
Erwartungen
mit.
Share
your
ideas
and
expectations
with
us.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
entsprach
unseren
Vorstellungen
und
Erwartungen.
The
house
met
our
expectations
and
expectations.
ParaCrawl v7.1
Qualität
hängt
unmittelbar
von
den
Vorstellungen
und
Erwartungen
unserer
Kunden
ab.
Quality
depends
immediately
on
the
images
and
expectations
of
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Diese
Meinungen
sind
zudem
von
den
persönlichen
Vorstellungen
und
Erwartungen
des
jeweiligen
Verfassers
geprägt.
These
opinions
are
also
shaped
by
the
writer's
personal
perceptions
and
expectations.
ParaCrawl v7.1
Idealismus
ist
in
dieser
Stellung
auch
vorhanden
-
Vorstellungen
und
Erwartungen
sind
sehr
wichtig.
Idealism
is
inherent
to
this
position
too
-
concepts
and
ideas
are
very
important.
ParaCrawl v7.1
Das
Hineindenken
in
die
Vorstellungen
und
Erwartungen
unserer
Kunden
ist
daher
ein
wesentlicher
Bestandteil
unserer
Arbeit.
Endeavouring
to
understand
our
customers´
concepts
and
expectations
is
therefore
an
essential
component
of
our
work.
ParaCrawl v7.1
Zur
Jahrhundertwende
erforderten
die
veränderten
hygienischen
und
ästhetischen
Vorstellungen
und
Erwartungen
den
Bau
neuer
Badehäuser.
At
the
turn
of
the
century,
changed
hygienic
and
aesthetic
ideas
and
expectations
required
the
construction
of
new
bathhouses..
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
sich
eigentlich
denken,
wie
unterschiedlich
Vorstellungen
und
Erwartungen
von
Urlaubsgästen
sein
können?
Can
you
actually
imagine
how
different
the
ideas
and
expectations
of
holiday
guests
can
be?
ParaCrawl v7.1
Die
Vorstellungen
und
Erwartungen
der
internationalen
Fachkräfte
und
der
einheimischen
Kollegen
und
Führungskräften
gehen
oft
auseinander.
The
ideas
and
expectations
of
the
international
specialists,
the
local
colleagues
and
executives
often
differ.
ParaCrawl v7.1
Diese
Meinungen
sind
daher
von
den
persönlichen
Vorstellungen
und
Erwartungen
des
jeweiligen
Verfassers
geprägt.
The
opinions
are
therefore
shaped
by
personal
perceptions
and
expectations
of
the
respective
author.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Zeit
haben
die
Bürger,
die
Zivilgesellschaft
und
die
politischen
Akteure
Gelegenheit,
über
ihre
Vorstellungen,
Erwartungen
und
Ideen
zu
sprechen.
Citizens,
civil
society
and
political
actors
are
expressing
and
debating
their
views,
expectations
and
ideas.
Europarl v8
Interessierte
Bürgerinnen
und
Bürger
werden
auch
in
Zukunft
europäische
Gipfeltreffen
als
politische
Gelegenheit
ansehen,
ihre
Vorstellungen
und
Erwartungen
zum
Ausdruck
zu
bringen,
und
das
ist
gut,
denn
beim
demokratischen
Aufbau
Europas
müssen
die
Anliegen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
stärker
berücksichtigt
werden.
Committed
citizens
will
continue
to
see
European
summits
as
a
political
opportunity
to
express
their
ideas
and
expectations,
and
that
is
a
good
thing,
because
we
need
to
take
the
public's
views
into
account
more
when
building
a
democratic
Europe.
Europarl v8
Von
den
Vorstellungen
und
Erwartungen
an
die
Neuerungen
2015
bis
hin
zu
konkreten
Vorschlägen
über
die
künftige
Zusammensetzung
und
die
Größe
des
Pfarrgemeinderats
reichten
die
äußerst
konstruktiven
Gespräche
der
sechs
Gremien
mit
den
Hauptamtlichen
des
Seelsorgeteams.
The
extremely
constructive
discussions
between
the
six
committees
and
the
full-time
members
of
the
pastoral
care
team
addressed
topics
ranging
from
perceptions
and
expectations
regarding
the
2015
reforms,
to
concrete
proposals
regarding
the
future
composition
and
size
of
the
Parish
Council.
WMT-News v2019
Dieser
Bericht
zielt
darauf
ab,
die
Vorstellungen,
Anliegen
und
Erwartungen
der
Unionsbürger
kennenzulernen
und
die
Bürger
einander
näher
zu
bringen.
This
report
aims
to
tap
into
EU
citizens’
ideas,
concerns
and
expectations,
whilst
bringing
them
closer
together
in
the
process.
TildeMODEL v2018
Zu
meiner
großen
Freude
bietet
der
Konvent
unseren
Bürgern
und
der
gesamten
Welt
eine
allumfassende
Debatte
über
unsere
Vorstellungen
von
und
Erwartungen
an
Europa.
I
am
delighted
that
this
assembly
is
offering
our
citizens
and
the
world
a
root-and-branch
debate
on
the
Europe
we
want.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
Vorstellungen
und
Erwartungen
der
EU
im
Vorfeld
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
Rahmenübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
(UNFCCC)
Ende
2015
in
Paris
darlegen
und
die
ersten
Gesetzgebungsvorschläge
zur
Umsetzung
des
Klima-
und
Energiepakets
für
2030
auf
den
Tisch
legen.
The
Commission
will
set
out
the
EU
vision
and
expectations
in
the
run-up
to
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
(UNFCCC)
Conference
of
the
Parties
in
Paris
at
the
end
of
2015
and
will
begin
to
table
the
legislative
proposals
to
implement
the
2030
Climate
and
Energy
package.
TildeMODEL v2018
Eine
jüngere
Studie
zum
Stand
der
Forschung
im
Bereich
Gender
und
Bildung
hat
allerdings
gezeigt,
dass
Lehrpersonen
und
Lehrerausbilder
in
Genderfragen
häufig
konservative
Einstellungen
vertreten
und
traditionelle
genderstereotypisierte
Vorstellungen
und
Erwartungen
reproduzieren.
However,
as
pointed
out
in
a
recent
research
review
on
gender
and
education,
the
attitudes
of
teachers
and
teacher
educators
to
gender
issues
are
often
conservative
and
reproduce
traditional
gender
stereotyped
ideas
and
expectations.
EUbookshop v2
In
diesen
und
anderen
Beziehungen
müssen
die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
den
Vorstellungen,
Erwartungen
und
Anliegen
der
übrigen
Welt
Rechnung
tragen.
In
these
and
other
relationships,
the
EU
and
its
Member
States
must
take
into
account
the
perceptions,
expectations
and
concerns
of
the
rest
of
the
world.
EUbookshop v2
Ich
werde
alle
Partner
in
diesen
Prozess
einbeziehen
und
ihre
Vorstellungen,
Erwartungen
und
Sensibilitäten
zur
europäischen
Zukunft
einholen.
I
intend
to
involve
all
our
partners
in
this
process
and
to
collect
their
ideas,
expectations
and
sensitivities
regarding
Europe’s
future.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
damit
dazu
beitragen,
dass
die
Kommission
den
Vorschlag
zu
einem
Gemeinschaftsrahmen
in
dem
bestmöglichen
Wissen
über
die
Vorstellungen
und
Erwartungen
der
Mitgliedstaaten
an
einen
solchen
Gemeinschaftsrahmen
für
Gesundheitsdienste
erarbeitet.
With
this
discussion,
we
would
like
to
do
our
part
so
that
the
Commission
can
elaborate
the
proposal
on
a
Community
Framework
as
cognisant
as
possible
of
the
ideas
and
expectations
of
the
Member
States
regarding
such
a
Community
Framework
for
Health
Services.
ParaCrawl v7.1