Translation of "Vorstellungen und erwartungen" in English

Unsere Räume erfüllen sicher Ihre Vorstellungen und Erwartungen.
Our premises will certainly meet your expectations.
CCAligned v1

Diese Erfahrung überstieg alle meine Vorstellungen und Erwartungen.
This experience has exceeded all my imagined expectations.
ParaCrawl v7.1

Was sind die jeweiligen Vorstellungen und Erwartungen?
What are the respective perceptions and expectations?
ParaCrawl v7.1

Teilen Sie uns Ihre Vorstellungen und Erwartungen mit.
Share your ideas and expectations with us.
ParaCrawl v7.1

Das Haus entsprach unseren Vorstellungen und Erwartungen.
The house met our expectations and expectations.
ParaCrawl v7.1

Qualität hängt unmittelbar von den Vorstellungen und Erwartungen unserer Kunden ab.
Quality depends immediately on the images and expectations of our customers.
ParaCrawl v7.1

Diese Meinungen sind zudem von den persönlichen Vorstellungen und Erwartungen des jeweiligen Verfassers geprägt.
These opinions are also shaped by the writer's personal perceptions and expectations.
ParaCrawl v7.1

Idealismus ist in dieser Stellung auch vorhanden - Vorstellungen und Erwartungen sind sehr wichtig.
Idealism is inherent to this position too - concepts and ideas are very important.
ParaCrawl v7.1

Das Hineindenken in die Vorstellungen und Erwartungen unserer Kunden ist daher ein wesentlicher Bestandteil unserer Arbeit.
Endeavouring to understand our customers´ concepts and expectations is therefore an essential component of our work.
ParaCrawl v7.1

Zur Jahrhundertwende erforderten die veränderten hygienischen und ästhetischen Vorstellungen und Erwartungen den Bau neuer Badehäuser.
At the turn of the century, changed hygienic and aesthetic ideas and expectations required the construction of new bathhouses..
ParaCrawl v7.1

Können Sie sich eigentlich denken, wie unterschiedlich Vorstellungen und Erwartungen von Urlaubsgästen sein können?
Can you actually imagine how different the ideas and expectations of holiday guests can be?
ParaCrawl v7.1

Die Vorstellungen und Erwartungen der internationalen Fachkräfte und der einheimischen Kollegen und Führungskräften gehen oft auseinander.
The ideas and expectations of the international specialists, the local colleagues and executives often differ.
ParaCrawl v7.1

Diese Meinungen sind daher von den persönlichen Vorstellungen und Erwartungen des jeweiligen Verfassers geprägt.
The opinions are therefore shaped by personal perceptions and expectations of the respective author.
ParaCrawl v7.1

In dieser Zeit haben die Bürger, die Zivilgesellschaft und die politischen Akteure Gelegenheit, über ihre Vorstellungen, Erwartungen und Ideen zu sprechen.
Citizens, civil society and political actors are expressing and debating their views, expectations and ideas.
Europarl v8

Interessierte Bürgerinnen und Bürger werden auch in Zukunft europäische Gipfeltreffen als politische Gelegenheit ansehen, ihre Vorstellungen und Erwartungen zum Ausdruck zu bringen, und das ist gut, denn beim demokratischen Aufbau Europas müssen die Anliegen der Bürgerinnen und Bürger stärker berücksichtigt werden.
Committed citizens will continue to see European summits as a political opportunity to express their ideas and expectations, and that is a good thing, because we need to take the public's views into account more when building a democratic Europe.
Europarl v8

Von den Vorstellungen und Erwartungen an die Neuerungen 2015 bis hin zu konkreten Vorschlägen über die künftige Zusammensetzung und die Größe des Pfarrgemeinderats reichten die äußerst konstruktiven Gespräche der sechs Gremien mit den Hauptamtlichen des Seelsorgeteams.
The extremely constructive discussions between the six committees and the full-time members of the pastoral care team addressed topics ranging from perceptions and expectations regarding the 2015 reforms, to concrete proposals regarding the future composition and size of the Parish Council.
WMT-News v2019

Dieser Bericht zielt darauf ab, die Vorstellungen, Anliegen und Erwartungen der Unionsbürger kennenzulernen und die Bürger einander näher zu bringen.
This report aims to tap into EU citizens’ ideas, concerns and expectations, whilst bringing them closer together in the process.
TildeMODEL v2018

Zu meiner großen Freude bietet der Konvent unseren Bürgern und der gesamten Welt eine allumfassende Debatte über unsere Vorstellungen von und Erwartungen an Europa.
I am delighted that this assembly is offering our citizens and the world a root-and-branch debate on the Europe we want.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird die Vorstellungen und Erwartungen der EU im Vorfeld der Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (UNFCCC) Ende 2015 in Paris darlegen und die ersten Gesetzgebungsvorschläge zur Umsetzung des Klima- und Energiepakets für 2030 auf den Tisch legen.
The Commission will set out the EU vision and expectations in the run-up to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) Conference of the Parties in Paris at the end of 2015 and will begin to table the legislative proposals to implement the 2030 Climate and Energy package.
TildeMODEL v2018

Eine jüngere Studie zum Stand der Forschung im Bereich Gender und Bildung hat allerdings gezeigt, dass Lehrpersonen und Lehrerausbilder in Genderfragen häufig konservative Einstellungen vertreten und traditionelle genderstereotypisierte Vorstellungen und Erwartungen reproduzieren.
However, as pointed out in a recent research review on gender and education, the attitudes of teachers and teacher educators to gender issues are often conservative and reproduce traditional gender stereotyped ideas and expectations.
EUbookshop v2

In diesen und anderen Beziehungen müssen die EU und ihre Mitgliedstaaten den Vorstellungen, Erwartungen und Anliegen der übrigen Welt Rechnung tragen.
In these and other relationships, the EU and its Member States must take into account the perceptions, expectations and concerns of the rest of the world.
EUbookshop v2

Ich werde alle Partner in diesen Prozess einbeziehen und ihre Vorstellungen, Erwartungen und Sensibilitäten zur europäischen Zukunft einholen.
I intend to involve all our partners in this process and to collect their ideas, expectations and sensitivities regarding Europe’s future.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten damit dazu beitragen, dass die Kommission den Vorschlag zu einem Gemeinschaftsrahmen in dem bestmöglichen Wissen über die Vorstellungen und Erwartungen der Mitgliedstaaten an einen solchen Gemeinschaftsrahmen für Gesundheitsdienste erarbeitet.
With this discussion, we would like to do our part so that the Commission can elaborate the proposal on a Community Framework as cognisant as possible of the ideas and expectations of the Member States regarding such a Community Framework for Health Services.
ParaCrawl v7.1