Translation of "Vorstellig werden" in English
In
dieser
Richtung
wollen
wir
auch
in
Florenz
vorstellig
werden.
This
is
therefore
the
direction
to
which
we
wish
to
commit
ourselves
in
Florence.
Europarl v8
Ich
werde
den
Parlamentspräsidenten
bitten,
bei
den
spanischen
Behörden
vorstellig
zu
werden.
I
will
ask
the
President
to
draw
this
matter
to
the
attention
of
the
Spanish
authorities.
Europarl v8
Die
Ausschussmitglieder
sollten
verstärkt
bei
den
Entscheidungsträgern
vorstellig
werden.
Committee
members
should
step
up
their
efforts
to
lobby
decision-makers.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Einreichung
eines
ersten
Antrags
muss
der
Antragsteller
persönlich
vorstellig
werden.
At
the
time
of
submission
of
the
first
application,
the
applicant
shall
be
required
to
appear
in
person.
DGT v2019
Bei
der
ersten
Beantragung
eines
Visums
muss
der
Antragsteller
persönlich
vorstellig
werden.
At
the
moment
of
submission
of
the
first
application,
the
applicant
shall
be
required
to
appear
in
person.
DGT v2019
Er
müsse
in
dieser
Frage
also
auf
Gruppenebene
vorstellig
werden.
This
problem
should
be
solved
at
group
level.
TildeMODEL v2018
Sie
könnten
das
nächste
Jahr
beim
Ausschuss
vorstellig
werden.
Look,
you
could
lobby
the
committee
for
the
next
year.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
in
dieser
Frage
bei
der
belgischen
Regierung
vorstellig
werden.
It
intends
to
question
the
Belgian
Government
on
this
particular
point.
EUbookshop v2
Werden
die
EPZ-Außenminister
in
dieser
Angelegenheit
bei
dem
iranischen
Regime
vorstellig
werden?
Do
the
Foreign
Ministers
meeting
in
political
cooperation
intend
to
object
to
the
Iranian
regime?
EUbookshop v2
Jeder
muss
einzeln
zum
Offizier
und
mit
seinem
Pass
vorstellig
werden.
Everyone
must
present
themselves
with
their
passport
to
the
officer
individually.
ParaCrawl v7.1
Ui,
sehr
schwierig,
Du
müsstest
bei
Google
vorstellig
werden.
You
must
be
logged
in
to
comment.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
daß
Länder
wie
Österreich
durch
die
normalen
Kanäle
in
diesem
Punkt
vorstellig
werden.
I
know
that
states
like
Austria
will
be
making
representations
on
those
matters
through
the
normal
channels.
Europarl v8
Falls
Patienten
mit
einem
Verdacht
auf
VIRAMUNE-assoziierten
Hautausschlag
vorstellig
werden,
sollten
Leberfunktionstests
durchgeführt
werden.
If
patients
present
with
a
suspected
VIRAMUNE-associated
rash,
liver
function
tests
should
be
performed.
EMEA v3
Falls
Patienten
mit
einem
Verdacht
auf
Nevirapin-assoziierten
Hautausschlag
vorstellig
werden,
sollten
Leberfunktionstests
durchgeführt
werden.
If
patients
present
with
a
suspected
nevirapine-associated
rash,
liver
function
tests
should
be
performed.
ELRC_2682 v1
Ebenso
wird
eine
ausdrückliche
Verpflichtung
erwogen,
nach
der
Rückkehr
bei
den
Konsularbehörden
vorstellig
zu
werden.
An
explicit
obligation
to
report
to
the
consular
authorities
after
return
is
also
considered.
TildeMODEL v2018
Sollte
die
Kommission
nicht
bei
der
belgischen
Regierung
vorstellig
werden,
damit
diese
Diskriminierung
beendet
wird?
Would
not
the
Commission
agree
that
it
ought
to
approach
the
Belgian
Government
in
order
to
put
an
end
to
such
discrimination?
EUbookshop v2