Translation of "Vorstellig werden" in English

In dieser Richtung wollen wir auch in Florenz vorstellig werden.
This is therefore the direction to which we wish to commit ourselves in Florence.
Europarl v8

Ich werde den Parlamentspräsidenten bitten, bei den spanischen Behörden vorstellig zu werden.
I will ask the President to draw this matter to the attention of the Spanish authorities.
Europarl v8

Die Ausschussmitglieder sollten verstärkt bei den Entscheidungsträgern vorstellig werden.
Committee members should step up their efforts to lobby decision-makers.
TildeMODEL v2018

Bei der Einreichung eines ersten Antrags muss der Antragsteller persönlich vorstellig werden.
At the time of submission of the first application, the applicant shall be required to appear in person.
DGT v2019

Bei der ersten Beantragung eines Visums muss der Antragsteller persönlich vorstellig werden.
At the moment of submission of the first application, the applicant shall be required to appear in person.
DGT v2019

Er müsse in dieser Frage also auf Gruppenebene vorstellig werden.
This problem should be solved at group level.
TildeMODEL v2018

Sie könnten das nächste Jahr beim Ausschuss vorstellig werden.
Look, you could lobby the committee for the next year.
OpenSubtitles v2018

Sie wird in dieser Frage bei der belgischen Regierung vorstellig werden.
It intends to question the Belgian Government on this particular point.
EUbookshop v2

Werden die EPZ-Außenminister in dieser Angelegenheit bei dem iranischen Regime vorstellig werden?
Do the Foreign Ministers meeting in political cooperation intend to object to the Iranian regime?
EUbookshop v2

Jeder muss einzeln zum Offizier und mit seinem Pass vorstellig werden.
Everyone must present themselves with their passport to the officer individually.
ParaCrawl v7.1

Ui, sehr schwierig, Du müsstest bei Google vorstellig werden.
You must be logged in to comment.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, daß Länder wie Österreich durch die normalen Kanäle in diesem Punkt vorstellig werden.
I know that states like Austria will be making representations on those matters through the normal channels.
Europarl v8

Falls Patienten mit einem Verdacht auf VIRAMUNE-assoziierten Hautausschlag vorstellig werden, sollten Leberfunktionstests durchgeführt werden.
If patients present with a suspected VIRAMUNE-associated rash, liver function tests should be performed.
EMEA v3

Falls Patienten mit einem Verdacht auf Nevirapin-assoziierten Hautausschlag vorstellig werden, sollten Leberfunktionstests durchgeführt werden.
If patients present with a suspected nevirapine-associated rash, liver function tests should be performed.
ELRC_2682 v1

Ebenso wird eine ausdrückliche Verpflichtung erwogen, nach der Rückkehr bei den Konsularbehörden vorstellig zu werden.
An explicit obligation to report to the consular authorities after return is also considered.
TildeMODEL v2018

Sollte die Kommission nicht bei der belgischen Regierung vorstellig werden, damit diese Diskriminierung beendet wird?
Would not the Commission agree that it ought to approach the Belgian Government in order to put an end to such discrimination?
EUbookshop v2