Translation of "Vorschlag zum vorgehen" in English
Der
Beschlussvorschlag
oder
der
Vorschlag
zum
weiteren
Vorgehen
ist
jeder
Beschluss-/Diskussionsvorlage
voran
zu
stellen.
The
proposed
resolution
or
the
proposal
for
further
action
shall
be
placed
before
any
draft
resolution/discussion.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
Sachverhalt
darzulegen,
der
der
Rektoratsvorlage
zugrunde
liegt,
und
eine
Begründung
anzufügen,
warum
das
Rektorat
dem
Beschlussvorschlag
bzw.
Vorschlag
zum
weiteren
Vorgehen
folgen
soll.
The
facts
on
which
the
rectorate's
proposal
relies
must
be
explained,
together
with
a
justification
as
to
why
the
rectorate
should
follow
the
proposal
for
a
decision
or
for
further
action.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
darauf
legt
die
Kommission
dem
Rat
spätestens
sechs
Monate
vor
diesem
Zeitpunkt
einen
Bericht
vor,
der
eine
Gesamtbewertung
der
Durchführung
der
Verordnung
und
gegebenenfalls
Vorschläge
zum
weiteren
Vorgehen
und
zu
etwa
erforderlichen
Änderungen
der
Verordnung
enthält.
To
that
end,
and
at
the
latest
six
months
beforehand,
the
Commission
shall
present
to
the
Council
an
overall
evaluation
report
of
its
implementation,
together
with
any
proposals
for
the
future
of
the
Regulation,
where
required,
and,
if
needed,
any
proposals
for
amendments
to
it.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
sollte
in
der
Zwischenzeit
auch
die
Situation
in
Bezug
auf
etwaige
unerwünschte
Verbringungen
von
Abfällen
in
die
neuen
Mitgliedstaaten
weiter
verfolgen
und
erforderlichenfalls
geeignete
Vorschläge
zum
Vorgehen
in
solchen
Fällen
unterbreiten.
In
the
interim,
the
Commission
should
also
keep
under
review
the
situation
regarding
possible
undesired
shipments
of
waste
to
the
new
Member
States
and,
if
necessary,
submit
appropriate
proposals
to
deal
with
such
situations.
DGT v2019
Deswegen
hat
die
Kommission
ihre
Vorschläge
zum
künftigen
Vorgehen
bei
der
Reform
des
Patentsystems
in
Europa
vorgelegt,
und
sie
schlägt
in
dieser
Mitteilung
des
Weiteren
unterstützende
Maßnahmen
vor.
For
this
reason,
the
Commission
has
set
out
its
proposals
for
the
way
forward
for
a
reform
of
the
patent
system
in
Europe
and
is
proposing
supporting
measures
in
this
Communication.
TildeMODEL v2018
Die
Ratsgruppe
"Drogenhandel"
hat
Vorschläge
zum
wirksameren
Vorgehen
gegen
Drogenstraftaten,
die
durch
Einsatz
von
Informations-
und
Kommunikationstechnologie,
insbesondere
des
Internet,
erfolgen,
ausgearbeitet.
The
Council
Working
Party
on
Drug
Trafficking
has
developed
proposals
to
enhance
actions
against
drug-related
offences
through
the
use
of
Information
and
Communication
Technology,
including
the
Internet.
TildeMODEL v2018
Wir
untersuchen
dann
Ihre
Log-Datei
und
antworten
Ihnen
auf
der
Grundlage
unserer
Analyse
so
schnell
wie
möglich
mit
Vorschlägen
zum
weiteren
Vorgehen.
We
will
examine
the
log
and
respond
as
soon
as
possible
with
the
recommended
action
based
on
our
findings.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
sollte
in
der
Zwischenzeit
auch
die
Situation
in
Bezug
auf
etwaige
unerwÃ1?4nschte
Verbringungen
von
Abfällen
in
die
neuen
Mitgliedstaaten
weiter
verfolgen
und
erforderlichenfalls
geeignete
Vorschläge
zum
Vorgehen
in
solchen
Fällen
unterbreiten.
In
the
interim,
the
Commission
should
also
keep
under
review
the
situation
regarding
possible
undesired
shipments
of
waste
to
the
new
Member
States
and,
if
necessary,
submit
appropriate
proposals
to
deal
with
such
situations.
ParaCrawl v7.1
Wir
untersuchen
dann
diese
Datei
und
antworten
Ihnen
auf
der
Grundlage
unserer
Analyse
so
schnell
wie
möglich
mit
Vorschlägen
zum
weiteren
Vorgehen.
We
will
examine
the
log
and
respond
as
soon
as
possible
with
the
recommended
action
based
on
our
findings.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Warnung
und
Nutzerverhalten
des
Fahrers,
bietet
der
digitale
Begleiter
auch
Vorschläge
zum
weiteren
Vorgehen.
Depending
on
the
warning
and
based
on
the
driver's
user
behavior,
the
digital
companion
offers
smart
suggestions
on
how
to
proceed.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Titel
„Eine
Agenda
für
angemessene,
sichere
und
nachhaltige
Pensionen
und
Renten“
unterbreitete
die
Kommission
eine
Reihe
von
Vorschlägen
zum
weiteren
Vorgehen
der
Mitgliedsstaaten
sowie
der
EU
auf
dem
Gebiet
der
Altersversorgung.
Under
the
heading
“An
agenda
for
Adequate,
Safe
and
Sustainable
Pensions”,
the
Commission
presented
a
series
of
proposals
for
further
action
by
Member
States
and
by
the
EU
in
the
field
of
provision
for
old
age.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
erstellen
die
Experten
von
Klüber
Lubrication
einen
eindeutigen,
leicht
lesbaren
Bericht,
der
über
die
Interpretation
der
Ergebnisse
hinaus
auch
Vorschläge
zum
weiteren
Vorgehen
ausspricht.
The
experts
from
Klüber
Lubrication
will
be
providing
a
straightforward,
clear
report
on
the
results
containing
recommendations
on
how
to
proceed.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Schritt
der
internationalen
Bemühungen
ist
die
Einrichtung
einer
informellen
Gruppe
aufgeschlossener
Regierungen
bei
der
UN
in
New
York,
die
den
Vorschlag
des
UNPA
begutachten
und
Vorschläge
zum
weiteren
Vorgehen
einbringen.“
The
next
step
that
we
envisage
in
the
international
efforts
is
the
creation
of
an
informal
group
of
open-minded
governments
at
the
UN
in
New
York
that
looks
into
the
proposal
of
a
UNPA
and
how
to
proceed
best,"
he
said.
ParaCrawl v7.1