Translation of "Vorräte" in English
Werden
abnehmende
Vorräte
prognostiziert,
treiben
die
Importeure
die
Preise
hoch.
Based
on
forecasts
of
diminishing
supplies,
importers
drive
up
prices.
Europarl v8
Angesichts
der
umfangreichen
Vorräte
sei
eine
vollständige
Kapazitätsauslastung
erwartet
worden.
Full
capacity
utilisation
was
expected
in
view
of
plentiful
stocks.
DGT v2019
Wie
für
die
Vorräte
an
Öl
sollten
wir
auch
Speicher
für
Gas
entwickeln.
As
for
oil
stocks
we
should
develop
gas
storage.
Europarl v8
Diese
Vorräte
werden
derzeit
auf
55
Verbrauchstage
geschätzt.
These
stocks
are
currently
assessed
at
55
consumption
days.
Europarl v8
Zehn
Jahre
nach
Inkrafttreten
sollen
die
Vorräte
vernichtet
und
die
Minenfelder
geräumt
sein.
Ten
years
after
coming
into
force,
the
supplies
have
to
have
been
destroyed,
and
the
minefields
cleared.
Europarl v8
Viele
Redner
haben
die
antiviralen
Medikamente
und
das
Ausreichen
der
Vorräte
erwähnt.
Many
speakers
mentioned
antivirals
and
the
sufficiency
of
stocks.
Europarl v8
Es
handelt
sich
dabei
um
bereits
vorhandene
Vorräte.
It
means
that
which
is
already
in
stock.
Europarl v8
Wir
vergessen
immer,
dass
Europa
riesige
Vorräte
an
Braun-
und
Steinkohle
hat.
We
forget
that
Europe
has
vast
reserves
of
lignite
and
hard
coal.
Europarl v8
Wir
müssen
insbesondere
die
Vorräte
antiviraler
Mittel
und
Impfstoffe
in
den
Mitgliedstaaten
berücksichtigen.
We
must
in
particular
consider
the
quantity
of
stocks
of
antiviral
resources
and
vaccines
in
the
Member
States.
Europarl v8
Diese
Vorräte
sind
unter
anderem
das
Ergebnis
gewährter
Beihilfen.
These
stockpiles
are
partly
the
result
of
subsidies.
Europarl v8
Ich
denke,
das
beruht
auf
einem
Missverständnis
bezüglich
des
Zwecks
dieser
Vorräte.
I
think
that
is
based
on
a
misunderstanding
of
what
the
stockpile
is
supposed
to
be.
Europarl v8
Wir
müssen
die
gegenwärtige
Politik
der
überaus
reduzierten
Vorräte
einer
Revision
unterziehen.
We
need
to
review
the
current
policy
of
extremely
reduced
stocks.
Europarl v8
Wir
haben
erläutert,
dass
damit
nicht
die
einzelstaatlichen
Vorräte
ersetzt
werden
sollen.
We
explained
that
it
will
not
be
a
substitute
for
national
stockpiles.
Europarl v8
Es
muss
unterstrichen
werden,
dass
die
Mitgliedstaaten
eigene
Vorräte
anlegen
müssen.
It
is
important
to
emphasise
that
Member
States
will
have
to
create
their
own
national
stockpiles.
Europarl v8
Militärische
und
kommerzielle
Flugzeuge
liefern
Hilfe
und
Vorräte.
Military
and
commercial
aircraft
are
bringing
in
aid
and
supplies.
WMT-News v2019
Wir
haben
noch
nicht
einmal
die
amerikanischen
Vorräte
angerührt.
We
haven't
even
started
the
American
stockpile.
TED2020 v1
Die
Behörden
beschwichtigen,
es
gäbe
ausreichende
Vorräte
im
Land.
To
allay
that
fear
the
authority
has
assured
consumers
that
there
are
ample
stocks
of
rice
in
this
country.
GlobalVoices v2018q4
Die
Vorräte
werden
auf
82
bis
600
Millionen
Tonnen
geschätzt.
Estimates
of
the
reserves
of
salt
in
the
mine
vary
from
82
million
tons
to
600
million
tons.
Wikipedia v1.0
Sie
brauchten
Geld,
um
die
Vorräte
zu
bezahlen.
They
needed
money
to
pay
for
the
supplies.
Tatoeba v2021-03-10
Hast
du
in
der
letzten
Zeit
mal
unsere
Vorräte
überprüft?
Have
you
checked
our
supplies
recently?
Tatoeba v2021-03-10