Translation of "Vorläufige angaben" in English

Die vorläufige Verordnung enthielt Angaben über die Besonderheiten der Schuhbranche in der Gemeinschaft.
In the provisional Regulation, certain information was given with respect to the peculiarities of the footwear sector in the Community.
DGT v2019

Bei den Bestandszahlen handelt es sich zum Teil noch um vorläufige Angaben.
Some of the population figures are still provisional.
EUbookshop v2

Für die meisten Kulturen liegen vorläufige Angaben über die Flächen im Juli vor.
For most crops, provisional data for areas are available in July.
EUbookshop v2

Bei den Daten 2002 für Japan handelt es sich um vorläufige Angaben.
The 2002 data for Japan are provisional.
EUbookshop v2

Für die meisten Kulturen liegen vorläufige Angaben über die Flächen im Mai vor.
For most crops, provisional data for areas are available in May.
EUbookshop v2

Sowohl Umsatz als auch das bereinigte EBITDA sind vorläufige Angaben.
Revenues and the adjusted EBITDA are preliminary figures.
ParaCrawl v7.1

Die Höchstgeschwindigkeit des Zweisitzers beträgt 334 km/h (vorläufige Angaben).
The two-seater has a top speed of 334km/h (provisional figure).
ParaCrawl v7.1

Im letzteren Fall machen Sie bitte vorläufige Angaben zu einigen oder allen der folgenden Aspekte:
In the latter case, please provide preliminary information concerning any or all of the following aspects:
DGT v2019

Bei den tschechischen Daten für das Jahr 1996 handelt es sich um vorläufige Angaben.
The Czech data for 1996 are provisional data.
EUbookshop v2

Wir haben jedoch versucht, durch eine Zeitstudie vorläufige Angaben über die Praxis zu ermitteln.
However we sought preliminary indications of practice through a pilotstudy.
EUbookshop v2

Die Daten für die Slowakische Republik für 1993-1995 sind vorläufige vierteljährliche Angaben.
Slovak data for 1993-95 are provisional quarterly figures.
EUbookshop v2

Bei dem (vereinigten) Deutschland und Portugal handelt es sich noch um vorläufige Angaben.
The data for (unified) Germany and Portugal are still provisional.
EUbookshop v2

Bei den slowakischen Daten für das Jahr 1996 handelt es sich um vorläufige Angaben.
The Slovak data for 1996 are provisional data.
EUbookshop v2

Vorläufige Angaben für 1991 zeigen, daß etwa 80% der Hauptantragsteller männlichen Geschlechts waren.
Provisional information for 1991 shows that about 80 percent of the principal applicants were male.
EUbookshop v2

Vorläufige Angaben über Lebendgeburten und Sterbefälle für das Jahr 1998 dürften Mitte 1999 vorliegen.
Provisional birth and death counts for the year 1998 are due in mid-1999.
EUbookshop v2

Das INS berechnet und veröffentlicht vorläufige und endgültige Angaben über Getreideanbauflächen und über Ertrag und Erzeugung.
The NSI calculates and publishes provisional and final figures of cereals areas and of yield and production.
EUbookshop v2

Bei den letzten monatlichen Zahlen sowie den Schätzungen für 1988 handelt es sich um vorläufige Angaben.
Both the latest monthly figures and the estimates for 1988 are provisional.
EUbookshop v2

Bei den bulgarischen Daten für das Jahr 1996 handelt es sich um vorläufige Angaben.
The Bulgarian data for 1996 are provisional data.
EUbookshop v2

Bei den 2005er-Angaben aus der Beratungsstatistik der Bundesagentur für Arbeit handelt es sich um vorläufige Angaben.
The 2005 figures in the vocational guidance statistics of the Federal Employment Agency are provisional.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass es sich dabei um vorläufige Angaben handelt und Änderungen vorbehalten sind.
Please note that the online schedules are preliminary and subject to change.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns außerdem die Zahlen ansehen, mit denen gearbeitet wurde - und zu den Eurostat-Zahlen wurde hier von anderen Kollegen bereits einiges gesagt - so sind die Zahlen von 15 der 27 Länder, die Eurostat verwendet, lediglich vorläufige Angaben von den zentralen statistischen Ämtern dieser Länder.
But, as well as that, when we look at the figures that have been used - and much has been quoted by other colleagues here with regard to the Eurostat figures - out of the 27 countries, the figures that Eurostat for 15 of those countries are using are only provisional figures from the central statistics offices of those countries.
Europarl v8

Werden die jährlichen Daten unabhängig von den vierteljährlichen Daten berechnet und liegen zum Zeitpunkt der Übermittlung des vierten Quartals noch nicht vor , so können vorläufige Angaben zu diesem Quartal bereitgestellt werden , damit Eurostat die europäischen Konten erstellen kann .
If the annual data , when they are calculated independently of the quarters , are not available when the 4th quarter is transmitted , provisional figures for this quarter could be sent so that Eurostat can compile the European accounts .
ECB v1

Diese Übermittlung umfaßt gegebenenfalls auch die Daten zu vorhergehenden Quartalen, zu denen nur vorläufige Angaben übermittelt worden waren.
Such transmission shall, where appropriate, include data relating to previous quarters for which the data transmitted were provisional.
JRC-Acquis v3.0

Für die Haushaltsplanung auf Gemeinschaftsebene ist es dabei erforderlich, bis spätestens 15. September des laufenden Wirtschaftsjahres über vorläufige Angaben zu verfügen.
For the purposes of budget forecasts at Community level, provisional figures must be available by 15 September at the latest of the year in progress.
JRC-Acquis v3.0

Solche einheitlichen Durchführungsbestimmungen sollten zum einen die Berichterstattung über Treibhausgasinventare, vorläufige Treibhausgasinventare, Angaben zu Systemen für Politiken, Maßnahmen und Prognosen sowie die Verwendung von Versteigerungseinkünften und Projektgutschriften und zum anderen die Berichterstattung für die Zwecke des Beschlusses Nr. 529/2013/EU des Europäischen Parlaments und des Rates [6] umfassen.
Such uniform implementing provisions should cover the reporting of greenhouse gas inventories, approximated greenhouse gas inventories, information on systems for policies and measures and projections, the use of auctioning revenue and project credits and for the purposes of Decision No 529/2013/EU of the European Parliament and of the Council [6].
DGT v2019

Die Zahl der realisierten Übergänge erreichte noch nicht die Vorgaben, die Zahl der Arbeitsplatzvermittlungen liegt jedoch bei 76 % (vorläufige Angaben).
The number of realised trajectories stays in behind, but the number of job placements is at 76% (preliminary figures).
TildeMODEL v2018