Translation of "Vorläufig festgenommen" in English

Gestern stellte sich der Hauptverdächtige der Staatsanwaltschaft Bochum und wurde vorläufig festgenommen.
Yesterday the principal suspect presented himself at the German Prosecutor's office in Bochum and was arrested.
TildeMODEL v2018

Gestern wurde der Hauptverdächtige von der Staatsanwaltschaft Bochum vorläufig festgenommen.
The principal suspect was arrested yesterday by the German Prosecutor's office in Bochum.
TildeMODEL v2018

Tony Zacchia, Sie sind vorläufig festgenommen wegen Betruges und Unterschlagung.
Tony Zacchia, I'm arresting you on charges offraud and embezzlement.
OpenSubtitles v2018

Sie werden vorläufig festgenommen, für den Mordfall Laura Palmer.
You're wanted for questioning in the murder of Laura Palmer.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, aber Sie werden vorläufig festgenommen.
I'm sorry, but you're being temporarily detained.
OpenSubtitles v2018

Konrad wird am 17. September 1937 von der Gestapo vorläufig festgenommen.
On 17 September 1937, Konrad is taken into custody by the Gestapo.
ParaCrawl v7.1

Wir haben ihn vorläufig festgenommen.
We've arrested him for the time being. All right.
OpenSubtitles v2018

Anlässlich einer Vorsprache bei einer Gemeindebehörde, wurde Cvjetkovic am 19. Mai 1994 vorläufig festgenommen.
On the occasion of Cvjetkovic's personal appearance before local authorities, on 19 May 1994, he was arrested.
ParaCrawl v7.1

Sie wurden vorläufig festgenommen, nachdem sie mehrere Brandsätze unter drei Bundeswehrfahrzeugen abgelegt und gezündet hatten.
They were provisionally arrested after they had placed and ignited several incendiary compositions under three vehicles of the Bundeswehr.
ParaCrawl v7.1

Falcone, Attali, J. C. Mitterrand, Sulitzer und andere, gegen die in der gleichen Sache ermittelt wurde, wurden vorläufig festgenommen, unter Maßnahmen der richterlichen Aufsicht gestellt oder gegen Kaution freigelassen.
Messrs Falcone, Attali, Mitterrand, Sulitzer, and others who have been indicted in the same scandal, have either been held for questioning, are being investigated or on bail.
Europarl v8

Im Dezember 2002 stellte sich der Hauptverdächtige, ein ehemaliger Mitarbeiter der Vereinten Nationen im Kosovo, der Bochumer Staatsanwaltschaft und wurde vorläufig festgenommen.
In December 2002, the principal suspect, a former employee of the United Nations in Kosovo appeared before the German prosecutor's office in Bochum and was taken into custody.
TildeMODEL v2018

Nachdem Hoyzer ein detailliertes Geständnis abgelegt hatte, wurden am 28. Januar 2005 vier Objekte in Berlin durchsucht und drei Verdächtige vorläufig festgenommen.
After a confession from Hoyzer, several suspects were put under surveillance and on 28 January 2005 a number of people were arrested.
WikiMatrix v1

Am 21. April 1958 wurde Bradfisch vorläufig festgenommen und mit Urteil des Landgerichts I München vom 21. Juli 1961 Az.: 22 Ks 1/61 wegen eines in Mittäterschaft begangenen Verbrechens der Beihilfe zum gemeinschaftlichen Mord in 15.000 Fällen zu zehn Jahren Zuchthaus verurteilt.
On 21 April 1958, Bradfisch was temporarily seized and sentenced by the Munich State Court I on 21 July 1961 to 10 years in labour prison (Zuchthaus) for the crime, committed with Bradfisch as part of a group, of abetting collaborative murder in 15,000 cases.
WikiMatrix v1

Du sollst nicht gegen dein Gewissen handeln, also dreh dich um, du bist vorläufig festgenommen.
I wouldn't dream of trying to convince you to go against your conscience. Turn around. I'm placing you under arrest.
OpenSubtitles v2018

Wird eine Person wegen Begehung eines Verbrechens oder Vergehens vorläufig festgenommen und der Polizei übergeben, so sind Handschellen oder Fesselungsbänder zulässig.
Handcuffs or restraints may be used where a person has been arrested for a felony or misdemeanour with a view to being handed over to the police.
ParaCrawl v7.1

Gestern wurden mehrere hunderte Teilnehmer einer friedlichen und schweigenden Protestaktion in Minsk und anderen Städten Weißrusslands vorläufig festgenommen.
Yesterday several hundred participants in peaceful and silent protests in Minsk and other cities in Belarus were taken into temporary custody.
ParaCrawl v7.1

Am 26. Juli 2017 war der uigurische Menschenrechtsverteidiger Dolkun Isa beim Betreten des Italienischen Senats in Rom vorläufig festgenommen worden.
On July 26, 2017, the Uyghur human rights activist Dolkun Isa had been temporarily arrested when he visited the Italian Senate in Rome.
ParaCrawl v7.1

Ist die betroffene Person wegen des Verdachts eines mit mindestens fünf Jahren Freiheitsstrafe geahndeten Verbrechens oder Vergehens vorläufig festgenommen worden, kann der Haftrichter auf Antrag des Oberstaatsanwaltes diese Frist nach Ablauf der zwölften Stunde bis zum Ablauf der vierundzwanzigsten Stunde verlängern.
If the person is held in custody for an offence punishable by a term of imprisonment of five years or more, upon request by the public prosecutor, the custodial judge may authorise the lawyer's attendance to be postponed beyond twelve hours, but not in excess of twenty four hours.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls könnte ein Bußgeld fällig werden, oder sie könnten vorläufig festgenommen werden, aber sie dürfen nicht allein deshalb ausgewiesen werden.
If they leave them at home, they may be fined or temporarily detained but cannot be expelled just for this.
ParaCrawl v7.1

In Erwägung dessen, dass der zweite Absatz dieser Vorschrift vorsieht, dass, wenn im Verlauf der Befragung dieser Person plausible Gründe erkennbar werden, die Anlass zu der Vermutung geben, der Vernommene habe ein Verbrechen oder Vergehen, welches mit einer Freiheitsstrafe geahndet wird, begangen oder versucht zu begehen, der Betreffende gegen seinen Willen nur dann weiterhin den Ermittlungsbeamten zur Verfügung stehen kann, wenn er vorläufig festgenommen wird;
Considering that the second subparagraph of this Article provides that: "If it becomes apparent during questioning that there is a plausible reason to suspect that they have committed or attempted to commit an offence punishable by a term of imprisonment, they may only remain available to the investigators against their will in order to be heard if officially taken into police custody.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Pharmazeutikmesse im Großraum Paris haben die französischen Behörden vor kurzem sechs Personen chinesischer Staatsangehörigkeit wegen Medikamentenfälschung vorläufig festgenommen.
At a pharmaceutical fair in Greater Paris, the French authorities recently arrested six persons of Chinese citizenship for forgery of medicines.
ParaCrawl v7.1