Translation of "Vorläufige angaben" in English
Die
vorläufige
Verordnung
enthielt
Angaben
über
die
Besonderheiten
der
Schuhbranche
in
der
Gemeinschaft.
In
the
provisional
Regulation,
certain
information
was
given
with
respect
to
the
peculiarities
of
the
footwear
sector
in
the
Community.
DGT v2019
Bei
den
Bestandszahlen
handelt
es
sich
zum
Teil
noch
um
vorläufige
Angaben.
Some
of
the
population
figures
are
still
provisional.
EUbookshop v2
Für
die
meisten
Kulturen
liegen
vorläufige
Angaben
über
die
Flächen
im
Juli
vor.
For
most
crops,
provisional
data
for
areas
are
available
in
July.
EUbookshop v2
Bei
den
Daten
2002
für
Japan
handelt
es
sich
um
vorläufige
Angaben.
The
2002
data
for
Japan
are
provisional.
EUbookshop v2
Für
die
meisten
Kulturen
liegen
vorläufige
Angaben
über
die
Flächen
im
Mai
vor.
For
most
crops,
provisional
data
for
areas
are
available
in
May.
EUbookshop v2
Sowohl
Umsatz
als
auch
das
bereinigte
EBITDA
sind
vorläufige
Angaben.
Revenues
and
the
adjusted
EBITDA
are
preliminary
figures.
ParaCrawl v7.1
Die
Höchstgeschwindigkeit
des
Zweisitzers
beträgt
334
km/h
(vorläufige
Angaben).
The
two-seater
has
a
top
speed
of
334km/h
(provisional
figure).
ParaCrawl v7.1
Im
letzteren
Fall
machen
Sie
bitte
vorläufige
Angaben
zu
einigen
oder
allen
der
folgenden
Aspekte:
In
the
latter
case,
please
provide
preliminary
information
concerning
any
or
all
of
the
following
aspects:
DGT v2019
Bei
den
tschechischen
Daten
für
das
Jahr
1996
handelt
es
sich
um
vorläufige
Angaben.
The
Czech
data
for
1996
are
provisional
data.
EUbookshop v2
Wir
haben
jedoch
versucht,
durch
eine
Zeitstudie
vorläufige
Angaben
über
die
Praxis
zu
ermitteln.
However
we
sought
preliminary
indications
of
practice
through
a
pilotstudy.
EUbookshop v2
Die
Daten
für
die
Slowakische
Republik
für
1993-1995
sind
vorläufige
vierteljährliche
Angaben.
Slovak
data
for
1993-95
are
provisional
quarterly
figures.
EUbookshop v2
Bei
dem
(vereinigten)
Deutschland
und
Portugal
handelt
es
sich
noch
um
vorläufige
Angaben.
The
data
for
(unified)
Germany
and
Portugal
are
still
provisional.
EUbookshop v2
Bei
den
slowakischen
Daten
für
das
Jahr
1996
handelt
es
sich
um
vorläufige
Angaben.
The
Slovak
data
for
1996
are
provisional
data.
EUbookshop v2
Vorläufige
Angaben
für
1991
zeigen,
daß
etwa
80%
der
Hauptantragsteller
männlichen
Geschlechts
waren.
Provisional
information
for
1991
shows
that
about
80
percent
of
the
principal
applicants
were
male.
EUbookshop v2
Vorläufige
Angaben
über
Lebendgeburten
und
Sterbefälle
für
das
Jahr
1998
dürften
Mitte
1999
vorliegen.
Provisional
birth
and
death
counts
for
the
year
1998
are
due
in
mid-1999.
EUbookshop v2
Das
INS
berechnet
und
veröffentlicht
vorläufige
und
endgültige
Angaben
über
Getreideanbauflächen
und
über
Ertrag
und
Erzeugung.
The
NSI
calculates
and
publishes
provisional
and
final
figures
of
cereals
areas
and
of
yield
and
production.
EUbookshop v2
Bei
den
letzten
monatlichen
Zahlen
sowie
den
Schätzungen
für
1988
handelt
es
sich
um
vorläufige
Angaben.
Both
the
latest
monthly
figures
and
the
estimates
for
1988
are
provisional.
EUbookshop v2
Bei
den
bulgarischen
Daten
für
das
Jahr
1996
handelt
es
sich
um
vorläufige
Angaben.
The
Bulgarian
data
for
1996
are
provisional
data.
EUbookshop v2
Bei
den
2005er-Angaben
aus
der
Beratungsstatistik
der
Bundesagentur
für
Arbeit
handelt
es
sich
um
vorläufige
Angaben.
The
2005
figures
in
the
vocational
guidance
statistics
of
the
Federal
Employment
Agency
are
provisional.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
es
sich
dabei
um
vorläufige
Angaben
handelt
und
Änderungen
vorbehalten
sind.
Please
note
that
the
online
schedules
are
preliminary
and
subject
to
change.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
außerdem
die
Zahlen
ansehen,
mit
denen
gearbeitet
wurde
-
und
zu
den
Eurostat-Zahlen
wurde
hier
von
anderen
Kollegen
bereits
einiges
gesagt
-
so
sind
die
Zahlen
von
15
der
27
Länder,
die
Eurostat
verwendet,
lediglich
vorläufige
Angaben
von
den
zentralen
statistischen
Ämtern
dieser
Länder.
But,
as
well
as
that,
when
we
look
at
the
figures
that
have
been
used
-
and
much
has
been
quoted
by
other
colleagues
here
with
regard
to
the
Eurostat
figures
-
out
of
the
27
countries,
the
figures
that
Eurostat
for
15
of
those
countries
are
using
are
only
provisional
figures
from
the
central
statistics
offices
of
those
countries.
Europarl v8
Werden
die
jährlichen
Daten
unabhängig
von
den
vierteljährlichen
Daten
berechnet
und
liegen
zum
Zeitpunkt
der
Übermittlung
des
vierten
Quartals
noch
nicht
vor
,
so
können
vorläufige
Angaben
zu
diesem
Quartal
bereitgestellt
werden
,
damit
Eurostat
die
europäischen
Konten
erstellen
kann
.
If
the
annual
data
,
when
they
are
calculated
independently
of
the
quarters
,
are
not
available
when
the
4th
quarter
is
transmitted
,
provisional
figures
for
this
quarter
could
be
sent
so
that
Eurostat
can
compile
the
European
accounts
.
ECB v1
Diese
Übermittlung
umfaßt
gegebenenfalls
auch
die
Daten
zu
vorhergehenden
Quartalen,
zu
denen
nur
vorläufige
Angaben
übermittelt
worden
waren.
Such
transmission
shall,
where
appropriate,
include
data
relating
to
previous
quarters
for
which
the
data
transmitted
were
provisional.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Haushaltsplanung
auf
Gemeinschaftsebene
ist
es
dabei
erforderlich,
bis
spätestens
15.
September
des
laufenden
Wirtschaftsjahres
über
vorläufige
Angaben
zu
verfügen.
For
the
purposes
of
budget
forecasts
at
Community
level,
provisional
figures
must
be
available
by
15
September
at
the
latest
of
the
year
in
progress.
JRC-Acquis v3.0
Solche
einheitlichen
Durchführungsbestimmungen
sollten
zum
einen
die
Berichterstattung
über
Treibhausgasinventare,
vorläufige
Treibhausgasinventare,
Angaben
zu
Systemen
für
Politiken,
Maßnahmen
und
Prognosen
sowie
die
Verwendung
von
Versteigerungseinkünften
und
Projektgutschriften
und
zum
anderen
die
Berichterstattung
für
die
Zwecke
des
Beschlusses
Nr.
529/2013/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[6]
umfassen.
Such
uniform
implementing
provisions
should
cover
the
reporting
of
greenhouse
gas
inventories,
approximated
greenhouse
gas
inventories,
information
on
systems
for
policies
and
measures
and
projections,
the
use
of
auctioning
revenue
and
project
credits
and
for
the
purposes
of
Decision
No
529/2013/EU
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[6].
DGT v2019
Die
Zahl
der
realisierten
Übergänge
erreichte
noch
nicht
die
Vorgaben,
die
Zahl
der
Arbeitsplatzvermittlungen
liegt
jedoch
bei
76
%
(vorläufige
Angaben).
The
number
of
realised
trajectories
stays
in
behind,
but
the
number
of
job
placements
is
at
76%
(preliminary
figures).
TildeMODEL v2018