Translation of "Vorliegen eines mangels" in English

Reaktion ist bei Vorliegen eines IgA-Mangels mit Anti-IgA-Antikörpern erhöht.
You are at increased risk of allergic reactions if you have IgA deficiency with anti-IgA antibodies.
ELRC_2682 v1

Der Besteller darf die Abnahme bei Vorliegen eines nicht wesentlichen Mangels nicht verweigern.
The Purchaser may not refuse acceptance in the event of a non-material defect.
ParaCrawl v7.1

Das Vorliegen eines Mangels im Zeitpunkt der Übergabe ist vom Auftraggeber zu beweisen.
The client must give evidence of the presence of a defect at the time of transfer.
ParaCrawl v7.1

Bei vorliegen eines Mangels übernimmt M.K. nach den nachfolgenden Bestimmungen die Gewährleistung.
In the event of a defect, M.K. shall assume warranty according to the following provisions.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer darf die Abnahme bei Vorliegen eines nicht wesentlichen Mangels nicht verweigern.
The Purchaser shall not be entitled to refuse acceptance for non-essential defects.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller ist nicht berechtigt, die Abnahme bei Vorliegen eines nichtwesentlichen Mangels zu verweigern.
The purchaser may not refuse acceptance on the grounds of an immaterial defect.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen eines Mangels sind wir berechtigt die Zahlung bis zur ordnungsgemäßen Mängelbeseitigung aufzuschieben.
In the event of a defect, we shall be entitled to withhold payment until the defect is properly corrected.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich stellt das deutsche Gewährleistungsrecht dem Käufer bei Vorliegen eines Mangels verschiedene Rechtsbehelfe zur Verfügung.
In theory, German warranty law provides the purchaser with various legal remedies against defective products.
ParaCrawl v7.1

Vorbehaltlich fristgerechter Mängelrüge leistet der Verkäufer bei dem Vorliegen eines Mangels, innerhalb der gesetzlichen Bestimmungen, Nachbesserung oder Ersatzlieferung nach seiner Wahl.
Provided that notification of the defect is given within the deadline, the seller shall, within the statutory provisions, undertake to repair or replace the goods in question.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen eines nur unwesentlichen Mangels steht dem Kunden unter Ausschluss des Rücktrittsrechts lediglich das Recht zur angemessenen Minderung des Kaufpreises zu.
If there is only one minor defect, the customer is the exclusion of the right to withdraw only the right to adequate reduction of the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung für das Vorliegen eines Mangels ist, daß die Angabe falsch war, so daß ihre Berichtigung keine nachträgliche Meinungsänderung zur Person des Beschwerdeführers widerspiegelt, sondern vielmehr nur zum Ausdruck bringt, was beim Einlegen der Beschwerde beabsichtigt war (T 97/98, Nr. 1.3 der Entscheidungsgründe).
It is considered necessary for the existence of a deficiency that the indication is wrong, so that its correction does not reflect a later change of mind as to whom the appellant should be, but on the contrary only expresses what was intended when filing the appeal (T 97/98, point 1.3).
ParaCrawl v7.1

Wird keine Installation durchgeführt oder verzögert der Kunde schuldhaft die Installation, gilt die Anlage mit dem Ablauf von zwei Wochen ab Lieferung als abgenommen, wenn der Kunde nicht innerhalb dieser Zeit die Abnahme unter Hinweis auf das Vorliegen eines Mangels verweigert.
If no installation is carried out or if the client causes installation to be delayed, the system will be deemed as accepted two weeks after delivery if the customer does not refuse acceptance due to the existence of a deficiency within this period of time.
ParaCrawl v7.1

Dem Käufer steht das Recht zur Wandlung oder Minderung nur dann zu, wenn der Lieferant bei Vorliegen eines Mangels die Nachbesserung oder Ersatzlieferung in angemessener Frist unterlässt oder diese nicht zur Beseitigung des Mangels führt.
The buyer may only claim a price reduction or repudiate the contract in case the supplier fails to repair the defective item or replace it within a reasonable period of time or in case the repair work has failed to alleviate the defect.
ParaCrawl v7.1

Sollten wir dem Kunden im Rahmen einer Beschaffenheitsgarantie bei Vorliegen eines Mangels bestimmte Rechte eingeräumt haben, bleiben solche Rechte von den vorstehenden Haftungsbeschränkungen unberührt.
If we have granted the Customer certain rights under a guarantee of quality in the event of a defect, such rights shall not be affected by the above limitations of liability.
ParaCrawl v7.1

Schleißheimer kann die Vergütung des Aufwands, der Schleißheimer über die telefonische Unterstützung im Rahmen der Pflege gemäß § 9.1 hinaus entsteht, gemäß der Preisliste für Unterstützungsleistungen von Schleißheimer verlangen, wenn Schleißheimer auf Grund der Meldung eines Mangels durch den Kunden auf Wunsch des Kunden über die telefonische Unterstützung nach § 9.1 hinaus tätig geworden ist und wenn der Kunde das Vorliegen eines Mangels nicht hat nachweisen können.
Schleissheimer shall request reimbursement for its own expenses based on Schleissheimer’s support price list in the event Schleissheimer performed work based on receiving customer’s notice of a defect and on the customer’s expressed wish (beyond telephone support in accordance with § 9.1) if the customer fails to demonstrate a defect.
ParaCrawl v7.1

Ich versuchte alles, was das GPS arbeiten lässt, aber so weit ich konnte es nicht, Obwohl ich sicher nicht geben kann, aber bei Vorliegen eines Mangels.
I tried everything to make the GPS work but so far I couldn't, Although I can't give sure yet if there is a defect.
ParaCrawl v7.1

Ist der Kunde Unternehmer, behalten wir uns bei Vorliegen eines Mangels die Wahl der Art der Nacherfüllung vor.
If Customer is an entrepreneur, we reserve the right to choose the nature of subsequent performance in the event of existence of a defect.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen eines technischen Mangels des Fahrzeuges kann die Führung des Fahrzeuges weiterhin vom Fahrer wenigstens teilweise durchgeführt werden.
In the presence of a technical error in the vehicle, the guidance of the vehicle may continue to be carried out by the driver, at least partially.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß zeigt eine positive Klassifikation ein Vorliegen eines Mangels, eines parasitären Befalls oder eines unnormalen Zustandes an, wobei der Mangel, insbesondere eine Anämie, insbesondere eine Mittelmeer Anämie oder eine Sichelzellanämie, ist und wobei der parasitäre Befall, insbesondere eine Leishmaniose oder eine andere parasitäre Infektion ist.
In one advantageous embodiment, a positive classification indicates a presence of a deficiency, a parasitic infestation, or a nonnormal state, wherein the deficiency is in particular an anemia, in particular a Mediterranean anemia or a sickle-cell anemia, and wherein the parasitic infestation is in particular leishmaniasis or another parasitic infection.
EuroPat v2

Das genannte Vorliegen eines Mangels, eines parasitären Befalls oder eines unnormalen Zustandes kann stets der Testdispersion zugeordnet werden, sodass eine Aussage oder Diagnose zur Testdispersion möglich ist.
The mentioned presence of a deficiency, a parasitic infestation, or a nonnormal state can always be assigned to the test dispersion, so that a statement or diagnosis on the test dispersion is possible.
EuroPat v2

Der Käufer ist insbesondere berechtigt, bei Vorliegen eines Mangels vom Lieferanten nach seiner Wahl Mangelbeseitigung oder Ersatzlieferung zu verlangen, unabhängig davon, ob ein Kauf- oder Werkvertrag abgeschlossen wurde, es sei denn, der Lieferant weist nach, dass die gewählte Art der Nacherfüllung zu unzumutbaren Kosten für den Lieferanten führen würde.
Especially, in case of defect the Purchaser is entitled to demand within its sole discretion remedy of the defect or replacement delivery, irrespective of the nature of the contract to be classified as a purchase agreement or an agreement for work with fixed deliverables, unless the Supplier proves that the chosen kind of replacement fulfillment of the contract would cause unreasonable costs for the Supplier.
ParaCrawl v7.1