Translation of "Vorlegen zu" in English
Wir
hoffen,
diesen
Vorschlag
im
April
2002
vorlegen
zu
können.
We
expect
to
be
able
to
present
this
proposal
in
April
2002.
Europarl v8
Wir
hoffen,
diese
Mitteilung
im
kommenden
Frühjahr
vorlegen
zu
können.
We
hope
to
present
this
communication
next
spring.
Europarl v8
Aber
er
hat
es
nicht
geschafft,
ihn
zu
vorlegen.
But
he
didn't
have
time
to
submit
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
keine
Vorschläge
vorlegen,
die
nicht
zu
diesen
Prioritäten
beitragen.
We
will
not
present
proposals
that
do
not
contribute
to
these
priorities.
TildeMODEL v2018
Ich
freue
mich,
den
vierten
Eurojust-Jahresbericht
vorlegen
zu
können.
I
am
pleased
to
present
the
fourth
Eurojust
Annual
Report.
The
report
is
for
the
calendar
year
EUbookshop v2
Welche
Unterlagen
müssen
wir
vorlegen,
um
uns
zu
bewerben?
What
documents
should
we
provide
to
apply?
CCAligned v1
Zu
»
Wir
freuen
uns
Ihnen
einen
genauen
Kostenvoranschlag
vorlegen
zu
können.
Zu
»
We
are
pleased
to
submit
you
a
detailed
quotation.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns,
Ihnen
unseren
aktuellen
Halbjahresbericht
vorlegen
zu
können.
It
is
our
pleasure
to
present
you
our
half-year
report.
CCAligned v1
Wir
freuen
uns
Ihnen
einen
genauen
Kostenvoranschlag
vorlegen
zu
können.
We
are
pleased
to
submit
you
a
detailed
quotation.
ParaCrawl v7.1
Ausländische
Bewerber
müssen
folgende
Unterlagen
vorlegen
zu
gelten:
International
applicants
must
present
following
documents
to
apply:
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns,
Ihnen
unseren
neuen
Produktkatalog
für
2019
vorlegen
zu
können.
We
are
pleased
to
present
to
you
our
new
product
catalogue
for
2019.
ParaCrawl v7.1
Wird
es
etwas
mit
der
Ausbeutung,
auf
die
wir
vorlegen
zu
tun?
Will
it
have
anything
to
do
with
the
exploitation
to
which
we
submit?
ParaCrawl v7.1
Offizielle
Stellen
hoffen
einen
kompletten
Gesetzesentwurf
im
März
2011
vorlegen
zu
können.
Officials
hope
to
publish
a
full
legislative
proposal
in
March
2011.
ParaCrawl v7.1
Fünf
Länder
wurden
noch
nicht
einmal
damit
belästigt,
einen
Bericht
vorlegen
zu
müssen.
Five
countries
have
not
even
bothered
to
submit
a
report.
Europarl v8
Wir
hoffen,
einen
kohärenten
Plan
vorlegen
zu
können,
der
den
Bedürfnissen
dieser
Region
entspricht.
We
hope
to
provide
a
coherent
plan
which
responds
to
the
needs
of
that
region.
Europarl v8
Sie,
Herr
Kommissar,
haben
gesagt,
in
Kürze
Vorschläge
vorlegen
zu
wollen.
Mr
Commissioner,
you
have
said
that
you
will
soon
be
presenting
proposals.
Europarl v8
Ich
hoffe,
hierzu
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
in
diesem
Jahr
einen
Initiativbericht
vorlegen
zu
können.
I
hope
to
be
publishing
an
own-initiative
report
on
this
later
in
the
year.
Europarl v8
Ich
hoffe,
trotz
der
jetzigen
Umstände
in
Kürze
einen
Entwurf
vorlegen
zu
können.
In
spite
of
the
present
circumstances,
I
hope
to
be
able
to
bring
forward
the
proposal.
Europarl v8