Übersetzung für "Vorlegen zu" in Englisch

Wir hoffen, diesen Vorschlag im April 2002 vorlegen zu können.
We expect to be able to present this proposal in April 2002.
Europarl v8

Wir hoffen, diese Mitteilung im kommenden Frühjahr vorlegen zu können.
We hope to present this communication next spring.
Europarl v8

Aber er hat es nicht geschafft, ihn zu vorlegen.
But he didn't have time to submit it.
OpenSubtitles v2018

Wir werden keine Vorschläge vorlegen, die nicht zu diesen Prioritäten beitragen.
We will not present proposals that do not contribute to these priorities.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich, den vierten Eurojust-Jahresbericht vorlegen zu können.
I am pleased to present the fourth Eurojust Annual Report. The report is for the calendar year
EUbookshop v2

Welche Unterlagen müssen wir vorlegen, um uns zu bewerben?
What documents should we provide to apply?
CCAligned v1

Zu » Wir freuen uns Ihnen einen genauen Kostenvoranschlag vorlegen zu können.
Zu » We are pleased to submit you a detailed quotation.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns, Ihnen unseren aktuellen Halbjahresbericht vorlegen zu können.
It is our pleasure to present you our half-year report.
CCAligned v1

Wir freuen uns Ihnen einen genauen Kostenvoranschlag vorlegen zu können.
We are pleased to submit you a detailed quotation.
ParaCrawl v7.1

Ausländische Bewerber müssen folgende Unterlagen vorlegen zu gelten:
International applicants must present following documents to apply:
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns, Ihnen unseren neuen Produktkatalog für 2019 vorlegen zu können.
We are pleased to present to you our new product catalogue for 2019.
ParaCrawl v7.1

Wird es etwas mit der Ausbeutung, auf die wir vorlegen zu tun?
Will it have anything to do with the exploitation to which we submit?
ParaCrawl v7.1

Offizielle Stellen hoffen einen kompletten Gesetzesentwurf im März 2011 vorlegen zu können.
Officials hope to publish a full legislative proposal in March 2011.
ParaCrawl v7.1

Fünf Länder wurden noch nicht einmal damit belästigt, einen Bericht vorlegen zu müssen.
Five countries have not even bothered to submit a report.
Europarl v8

Wir hoffen, einen kohärenten Plan vorlegen zu können, der den Bedürfnissen dieser Region entspricht.
We hope to provide a coherent plan which responds to the needs of that region.
Europarl v8

Sie, Herr Kommissar, haben gesagt, in Kürze Vorschläge vorlegen zu wollen.
Mr Commissioner, you have said that you will soon be presenting proposals.
Europarl v8

Ich hoffe, hierzu zu einem späteren Zeitpunkt in diesem Jahr einen Initiativbericht vorlegen zu können.
I hope to be publishing an own-initiative report on this later in the year.
Europarl v8

Ich hoffe, trotz der jetzigen Umstände in Kürze einen Entwurf vorlegen zu können.
In spite of the present circumstances, I hope to be able to bring forward the proposal.
Europarl v8