Translation of "Vorheriger mitteilung" in English

Ein Widerruf wird erst nach vorheriger Mitteilung durch die betreffende teilnehmende NZB wirksam.
Withdrawal requires prior notification by the relevant participating NCB to become effective.
JRC-Acquis v3.0

Ein Widerruf wird erst nach vorheriger Mitteilung durch die betreffende teilnehmende NZB wirksam .
Withdrawal requires prior notification by the relevant participating NCB to become effective .
ECB v1

Bei Folgelieferungen erfolgt die Rücknahme nur nach rechtzeitiger vorheriger Mitteilung und Bereitstellung.
For subsequent deliveries, the return takes place only after prompt, prior notification and provision.
ParaCrawl v7.1

Änderungen an den Schnelltests oder den Testprotokollen dürfen nur nach vorheriger Mitteilung an das gemeinschaftliche Referenzlabor unter der Bedingung vorgenommen werden, dass nach Auffassung des gemeinschaftlichen Referenzlabors durch die Änderung die Messempfindlichkeit, Spezifität oder Zuverlässigkeit des Schnelltests nicht beeinträchtigt wird.
Modifications to rapid tests or to test protocols may only be made following advance notification to the Community reference laboratory, and provided that the Community reference laboratory finds that the modification does not reduce the sensitivity, specificity or reliability of the rapid test.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können nach vorheriger Mitteilung an die Kommission eine größere Breite als zwei Meter zulassen, wenn die betreffenden Flächen für landwirtschaftliche Kulturpflanzen bei der Festsetzung der Erträge der betreffenden Regionen berücksichtigt wurden.
Member States may, after prior notification to the Commission, allow a width greater than 2 metres if the arable crop areas concerned were taken into account for the fixing of the yields of the regions concerned.
DGT v2019

Änderungen an dem Schnelltest oder dem Testprotokoll dürfen nur nach vorheriger Mitteilung an das gemeinschaftliche Referenzlabor unter der Bedingung vorgenommen werden, dass nach Auffassung des gemeinschaftlichen Referenzlabors durch die Änderung die Messempfindlichkeit, Spezifität oder Zuverlässigkeit des Schnelltests nicht beeinträchtigt wird.
Modifications to rapid tests or to test protocols may only be made following advance notification to the Community Reference Laboratory, and provided that the Community Reference Laboratory finds that the modification does not reduce the sensitivity, specificity or reliability of the rapid test.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können nach vorheriger Mitteilung an die Kommission eine größere Breite als zwei Meter zulassen, wenn diese Flächen bei der Festsetzung der Erträge der betreffenden Regionen berücksichtigt wurden.
The Member States may, after prior notification to the Commission, allow a width greater than 2 metres if those areas were taken into account for the fixing of the yields of the regions concerned.
JRC-Acquis v3.0

Alternativ dazu und nach vorheriger Mitteilung sind die Raten alle sechs Monate fällig, wobei die erste Rate spätestens sechs Monate nach Beginn der Kreditlaufzeit zu zahlen ist.
The notification shall contain information, including the motivation, on the new financial terms and conditions, using the reporting form set out in Appendix IV.
DGT v2019

Die Fährpreise konnten nach vorheriger Mitteilung an die Region Sardinien vom Betreiber angepasst werden, um sicherzustellen, dass der Betrieb kostendeckend arbeitet und höchste Kundenzufriedenheit gewährleistet.
Likewise, the provision of regional services would be enshrined in new Public Service Contracts to be concluded between Saremar, Toremar, and Caremar and the respective Regions by 31 December 2009 and 28 February 2010 respectively.
DGT v2019

Gegenwärtig unterliegt die Verbringung dieser Abfälle innerhalb der Gemeinschaft einem Verfahren, das auf vorheriger schriftlicher Mitteilung und schriftlicher Zustimmung basiert.
Currently shipments of such waste within the Community are subject to a procedure based on prior written notification and written consent.
TildeMODEL v2018

Änderungen an Schnelltests und Testprotokollen dürfen nur nach vorheriger Mitteilung an das Gemeinschaftliche Referenzlabor (GRL) für TSE vorgenommen werden, sofern das GRL befindet, dass die Änderungen die Sensitivität, Spezifität und Zuverlässigkeit solcher Tests nicht beeinträchtigen.
Changes to rapid tests and to test protocols may only be made after prior notification to the Community Reference Laboratory (CRL) for TSEs and provided that the CRL finds that the changes do not alter the sensitivity, specificity or reliability of the tests.
DGT v2019

Änderungen an den Schnelltests oder den Testprotokollen dürfen nur nach vorheriger Mitteilung an das Gemeinschaftliche Referenzlabor unter der Bedingung vorgenommen werden, dass nach Auffassung des Gemeinschaftlichen Referenzlabors durch die Änderung die Sensitivität, Spezifität oder Zuverlässigkeit des Schnelltests nicht beeinträchtigt wird.
Changes to rapid tests and to test protocols may be made only after prior notification to the CRL and provided that the CRL finds that the change does not alter the sensitivity, specificity or reliability of the rapid test.
DGT v2019

Änderungen an den Schnelltests oder den Testprotokollen dürfen nur nach vorheriger Mitteilung an das EU-Referenzlabor unter der Bedingung vorgenommen werden, dass nach Auffassung des EU-Referenzlabors durch die Änderung die Messempfindlichkeit, Spezifität oder Zuverlässigkeit des Schnelltests nicht beeinträchtigt wird.
Changes to rapid tests and to test protocols may only be made after prior notification to the European Union Reference Laboratory and provided that the European Union Reference Laboratory finds that the change does not alter the sensitivity, specificity or reliability of the rapid test.
DGT v2019

Änderungen an den Schnelltests oder den Testprotokollen dürfen nur nach vorheriger Mitteilung an das EU-Referenzlabor und unter der Bedingung vorgenommen werden, dass nach Auffassung des EU-Referenzlabors durch die Änderung die Messempfindlichkeit, Spezifität oder Zuverlässigkeit des Schnelltests nicht beeinträchtigt wird.
Changes to rapid tests and to test protocols may only be made after prior notification to the European Union Reference Laboratory and provided that the European Union Reference Laboratory finds that the change does not alter the sensitivity, specificity or reliability of the rapid test.
DGT v2019

Nach vorheriger Mitteilung kann ein Risikominderungsfaktor der Kategorie „A“ durch einen Aufschlag von 15 % auf den geltenden Mindestprämiensatz ersetzt werden.
Subject to prior notification, one of the “A” risk-mitigant may be replaced by a 15 % surcharge on the applicable minimum premium rate.
DGT v2019

Änderungen an den Schnelltests oder den Testprotokollen dürfen nur nach vorheriger Mitteilung an das Gemeinschaftliche Referenzlabor unter der Bedingung vorgenommen werden, dass nach Auffassung des gemeinschaftlichen Referenzlabors durch die Änderung die Messempfindlichkeit, Spezifität oder Zuverlässigkeit des Schnelltests nicht beeinträchtigt wird.
Changes to rapid tests and to test protocols may only be made after prior notification to the Community Reference Laboratory and provided that the Community Reference Laboratory finds that the change does not alter the sensitivity, specificity or reliability of the rapid test.
DGT v2019

Änderungen an den Schnelltests oder den Testprotokollen dürfen nur nach vorheriger Mitteilung an das gemeinschaftliche Referenzlabor unter der Bedingung vorgenommen werden, dass nach Auffassung des gemeinschaftlichen Referenzlabors die Sensitivität, Spezifität oder Zuverlässigkeit des Schnelltests durch die Änderung nicht beeinträchtigt wird.
Changes to rapid tests and to test protocols may only be made after prior notification to the CRL and provided that the CRL finds that the change does not alter the sensitivity, specificity or reliability of the rapid test.
DGT v2019

Ungeachtet des Buchstaben a und nach vorheriger Mitteilung kann im Rahmen der Tilgung des Kapitalbetrags eine Schlusszahlung aller ausstehenden Beträge an einem bestimmten Datum vereinbart werden.
Notwithstanding paragraph a) above, and subject to a prior notification, the repayment of principal may be structured to include a final payment of all outstanding amounts on a specified date.
DGT v2019

Der Rat bedauert außerdem, dass die Schweiz bestimmte einseitig eingeführte flankierende Maßnahmen zu dem Abkommen (wie beispielsweise die vorgeschriebene Wartefrist von acht Tagen bei vorheriger Mitteilung), die die Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen des Abkommen einschränken und insbesondere für KMU, die Dienstleistungen in der Schweiz erbringen wollen, einen hohen Aufwand darstellen, noch nicht zurückgenommen hat.
Furthermore, the Council regrets that Switzerland has not yet abolished certain unilaterally introduced flanking measures to the Agreement (such as the obligation to provide prior notification with an 8-day waiting period), which restrict the provision of services under the Agreement and are particularly burdensome for SMEs wishing to provide services in Switzerland.
TildeMODEL v2018