Translation of "Vorherige unterrichtung" in English

Darin sind auch Bestimmungen über die vorherige Unterrichtung enthalten.
It includes provisions on prior information.
Europarl v8

Diese Entscheidung wurde ohne vorherige Unterrichtung der Kommission und ohne deren Zustimmung erlassen.
This decision was adopted without prior communication to, or approval by, the Commission.
TildeMODEL v2018

Diese Entscheidung wurde ohne vorherige Unterrichtung der Kommission und ohne deren Billigung erlassen.
This decision was adopted without prior communication to, or approval by, the Commission.
TildeMODEL v2018

Durch eine vorherige Unterrichtung der Fluggesellschaften über die Daten der No-fly-Liste könnten solche Fehler ausgeschaltet werden.
With advance notice from the airlines on the data included in the no-fly list, those mistakes could be avoided.
Europarl v8

Eine gegenseitige vorherige Unterrichtung über die Wechselkurs­politik würde dazu beitragen, daß eine Abwertungs­konkurrenz vermieden wird.
A prior reciprocal flow of information on exchange-rate policy would help to prevent competitive devaluation.
TildeMODEL v2018

Verbringungen zwischen Mitgliedstaaten sind nicht ohne vorherige Unterrichtung der zuständigen Behörden der betreffenden Mitgliedstaaten zulässig.
Any such movements between Member States shall not take place without prior notification of the competent authorities of the Member States concerned.
DGT v2019

Die wichtigsten Elemente sind die vorherige ausführliche Unterrichtung des Verbrauchers sowie dessen Recht auf Widerruf.
The principal features are detailed prior information and a right of withdrawal for consumers.
TildeMODEL v2018

Während einer Übergangszeit (bis Ende 2005) können die Mitgliedstaaten jedoch eine vorherige Unterrichtung verlangen.
However, Member States have the option of imposing a system of prior notification during a transitional period (until the end of 2005).
TildeMODEL v2018

Die italienischen Behörden haben die Regelung ohne vorherige Unterrichtung der Kommission durchgeführt und damit ihre Verpflichtungen nach Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag nicht eingehalten.
The Italian authorities have put the scheme into effect without prior notification to the Commission and have therefore failed to fulfil their obligation under Article 88(3) of the EC Treaty.
DGT v2019

Ist ausnahmsweise keine vorherige Unterrichtung möglich, so setzt die ersuchende Vertragspartei die ersuchte Vertragspartei unverzüglich von der Offenlegung in Kenntnis.
If, in an exceptional case, advance notice is not possible, the requesting Party shall inform the requested Party of the disclosure without delay.
DGT v2019

Meine Fraktion hat sich allerdings mit der Annahme der Richtlinie sehr schwer getan, vor allen Dingen, weil die Annahme mit einer Erklärung der Kommission ohne vorherige Unterrichtung des Parlaments vorgenommen wurde.
My group, however, had great difficulty in accepting the Directive, principally because acceptance took the form of a statement by the Commission without prior notification of Parliament.
Europarl v8

Amtliche Kontrollen werden ohne Vorankündigung durchgeführt, außer in Fällen wie Überprüfungen, in denen eine vorherige Unterrichtung des Futtermittel- oder Lebensmittelunternehmers erforderlich ist.
Official controls shall be carried out without prior warning, except in cases such as audits where prior notification of the feed or food business operator is necessary.
DGT v2019

So hat es Betriebsschließungen, Entlassungen, Auslagerungen gegeben, bei denen manchmal keinerlei vorherige Unterrichtung der betroffenen Arbeitnehmer in den Unternehmen stattfand.
There have been site closures, redundancies and relocations, without any prior information being given by the companies to the employees concerned.
Europarl v8

Das multinationale Unternehmen United Biscuits, Eigentümer der Keksfabrik Fontaneda in Aguilar de Campoo, gab am 4. April die Schließung dieser Fabrik ohne vorherige Unterrichtung der dort Beschäftigten bekannt, die diese Nachricht aus der Presse erfahren mussten.
On 4 April 2002 the multinational company United Biscuits, which owns the Fontaneda biscuit factory in Aguilar de Campo, announced its decision to close the factory without giving any advance notice to workers, who discovered the news in the press.
Europarl v8

Die vorherige Unterrichtung der betroffenen Personen oder Unternehmen ist oft schwierig, vor allem im Falle einer Änderung der Anschrift oder eines Rechtsübergangs.
Whereas prior notification of the person or undertaking concerned is often difficult, particularly in cases of change of address or legal succession;
JRC-Acquis v3.0

Ist ausnahmsweise keine vorherige Unterrichtung möglich, so setzt der ersuchende Vertragsstaat den ersuchten Vertragsstaat unverzüglich von der Offenlegung in Kenntnis.
If, in an exceptional case, advance notice is not possible, the requesting State Party shall inform the requested State Party of the disclosure without delay.
MultiUN v1

Bei der Überprüfung der Übereinstimmung der französischen Rechtsvorschriften stellte sich heraus, dass diese nicht vollständig die Anforderungen der Richtlinie erfüllen, insbesondere in Bezug auf die Definitionen, die vorherige Unterrichtung der Bevölkerung und die Unterrichtung der Bevölkerung im Falle einer tatsächlichen Notstandssituation sowie die Unterrichtung des Einsatzpersonals.
The conformity check of the French legislation had revealed that it fails to fully comply with the Directive as regards definitions, prior information to the public and information to the public in the event of emergency and as regards information to the emergency staff.
TildeMODEL v2018

Mitgliedstaaten, die Ziel von solchen Flügen mit Luftfahrzeugen mit einer Startmasse von 45500 Kilogramm und mehr sind, können eine vorherige Unterrichtung, gegebenenfalls einschließlich einer Kopie der durchgeführten Risikobewertung, oder dessen vorherige Genehmigung vorschreiben.
Member States receiving such flights with 45500 kilograms or more may require prior notification, which may include a copy of the risk assessment carried out, or their prior approval.
DGT v2019

Auch wenn staatliche Beihilfen für den Sport nicht ausdrücklich von der Allgemeinen Gruppenfreistellungsverordnung erfasst werden, könnten doch einige von deren Bestimmungen auf sie anwendbar sein, und in diesem Fall könnten sie ohne vorherige Unterrichtung der Kommission als mit den EU-Vorschriften für staatliche Beihilfen vereinbar angesehen werden.
Although State aid to sport is not covered as such by the General Block Exemption Regulation, it might fall under certain provisions of this Regulation, in which case it can be considered compatible without any need for prior notification to the Commission.
TildeMODEL v2018

Der vom Europäischen Parlament in erster Lesung vorgeschlagene neue Artikel 6a, nach dem die Behörden in äußerst dringenden Fällen "Mindestmaßnahmen" auch ohne vorherige Unterrichtung der anderen betroffenen Mitgliedstaaten ergreifen konnten, wurde daher gestrichen.
The new article 6a that the European Parliament proposed in first reading and that provided that the authorities could take minimum measures in cases of extreme urgency pending information of the other Member States involved, has therefore not been retained.
TildeMODEL v2018

Solche Ausnahmen sollten sich auf individuelle Risikobewertungen stützen und vorsehen, dass andere Mitgliedstaaten, die Ziel solcher Flüge sind, eine vorherige Unterrichtung oder Genehmigung vorschreiben können.
Such derogations should be based on individual risk assessments and allow other Member States receiving such flights to require prior notification or approval.
DGT v2019

Abänderung 55, die die vorherige Unterrichtung der zuständigen Behörden über grüne Abfälle vorsieht, kann nicht akzeptiert werden, da es für ausreichend gehalten wird, dass bei der Verbringung die den Listen entsprechenden Informationen mitgeführt werden.
Amendment 55 concerning prior information for green waste to the competent authorities cannot be accepted since accompanying the shipment with the listed information is considered sufficient.
TildeMODEL v2018

Am selben Tag nahm die Kommission eine weitere Verordnung 34 an, in der sie ihre Haltung zu „De-minimis”-Beihilfen darlegte, die ohne vorherige Unterrichtung gewährt werden dürfen.
On the same day, the Commission also adopted a regulation 34 clarifying its approach towards de minimis aid which can be granted without prior notification.
TildeMODEL v2018