Translation of "Vorherige prüfung" in English

Für die vorherige Prüfung dieser Fälle soll ein beschleunigtes Verfahren eingeführt werden.
An accelerated prior examination procedure will be established.
EUbookshop v2

Der Wettbewerbsrat verabschiedete in demselben Berichtszeitraum zwei Entscheidungen über Anträge auf vorherige Prüfung.
In the same period the Competition Council adopted two decisions with regardto applications for prior vetting.
EUbookshop v2

Die Einführung der neuen Technologien setzt eine vorherige Prüfung folgender Aspekte voraus:
The introduction of new technologies calls for a priori evaluation of:
EUbookshop v2

Auch im Lichte dieses Umstandes empfiehlt sich die vorherige Prüfung der Marketingmassnahme.
Even in light of this fact, the prior examination of the marketing activity is recommended.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen eine vorherige, fachmännische Prüfung der Steckdose durch einen Elektriker.
We recommend to have the socket professionally checked in advance by an electrician.
ParaCrawl v7.1

Eine krisenfeste Investition setzt eine gründliche vorherige Prüfung voraus.
A crisis-resilient investment requires a thorough examination beforehand.
ParaCrawl v7.1

Diese Bestimmungen erfordern eindeutig eine vorherige Prüfung auf Zulässigkeit.
These provisions clearly require a preliminary examination for admissibility.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube nicht, dass wir sie ohne eine vorherige technische Prüfung verwenden sollten.
I do not believe we should use them without prior technical examination.
Europarl v8

Für das Stadium der kollektiven Verhandlung haben bestimmte nationale Systeme eine vorherige Prüfung der Vertragsbedingungen eingeführt.
At the level of collective negotiations, certain national systems provide for a priori control of contractual conditions.
TildeMODEL v2018

Im Falle der Dringlichkeit kann der Rat einstimmig beschließen, dass erohne diese vorherige Prüfung berät.
In theevent of an emergency, the Council, acting unanimously, may decide to settlethe matter without prior examination.
EUbookshop v2

Zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen Reinigungs- und Desinfektionsergebnisses ist eine vorherige Prüfung der Endoskopkanäle auf Durchgängigkeit erforderlich.
In order to guarantee a good cleaning and disinfection result, it is necessary to check the endoscope channels beforehand for patency.
EuroPat v2

Wir empfehlen eine vorherige Prüfung der Steckdose und des dazugehörigen Stromnetzes durch eine qualifizierte Elektrofachkraft.
We recommend to have the socket professionally checked in advance by an electrician. Back
ParaCrawl v7.1

Er ist z.B. für Belege geeignet, die ohne vorherige Prüfung ausgegeben und übermittelt werden.
It can be used for documents which are output and transmitted without a prior check.
ParaCrawl v7.1

Die Innovation sowohl seitens der öffentlichen als auch der privaten Sender ist wichtig für die Verwirklichung der Ziele von Lissabon, und es versteht sich von selbst, dass die öffentlichen Rundfunkanstalten stets die Freiheit haben werden, auch künftig ohne vorherige Prüfung auf kommerzieller Basis neue Dienste in beliebiger Form zu starten.
Innovation by both public and private broadcasters is important for realising the Lisbon objectives, and it goes without saying that public broadcasters will also remain free to launch any kind of new service on a commercial basis in the future without prior assessment.
Europarl v8

Die Kommission erfuhr im Laufe der Sitzung, dass diesem Sektor staatliche Beihilfen ohne vorherige Anmeldung zwecks Prüfung nach Artikel 93 (nunmehr Artikel 88) EG-Vertrag gewährt worden waren.
The Commission learned during this meeting that public aid had been granted to the sector without it having been notified to permit its examination in accordance with Article 93 (now Article 88) of the Treaty.
DGT v2019

Unabhängig davon, wie das Modell letztendlich aussehen wird, müssen jedoch folgende Punkte berücksichtigt werden: ein ohne vorherige Prüfung erteiltes Schutzrecht würde ein großes Maß an Rechtsunsicherheit mit sich bringen.
Regardless of the final form which the model takes, we should take into account the following points: granting models without examination would cause great legal insecurity.
Europarl v8

Nachdem wir die Möglichkeit einer Revision der Vorschriften über den Sichtvermerk des Finanzkontrolleurs bei individuellen Transaktionen geprüft hatten, kamen wir zu dem Schluß, daß die Anwendung von allgemein anerkannten Auditverfahren wie Stichprobenkontrollen bis auf weiteres im Rahmen der bestehenden Vorschriften fortgesetzt werden sollten, die das Recht des Finanzkontrolleurs auf vorherige Prüfung von Transaktionen sicherstellen, soweit dies für erforderlich gehalten wird.
After assessing the possibility of revising the rules dealing with the Financial Controller's prior approval in individual transactions, we concluded that the use of generally accepted audit techniques, such as sampling, should continue for the time being in the context of the existing rules which ensure the Financial Controller's right to retain prior checks on transactions, where these are considered necessary.
Europarl v8

Die vorherige Prüfung der Vertragsbedingungen und der Prämiensätze entfällt, während jedoch die Finanzaufsicht über die Versicherungsunternehmen im Sitzland verschärft wurde.
Prior inspection of contract conditions and premium rates has been dropped, but financial supervision of the insurance undertaking in the Member State of establishment has been stepped up.
Europarl v8

Was Ihre andere Frage angeht, so danke ich für Ihr Verständnis, dass ich das nicht ohne vorherige Prüfung beantworten kann.
As for your other question, I am grateful for your recognition that I cannot answer it without prior examination.
Europarl v8

Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen vereinbart mit der zuständigen nationalen Behörde auch die Anforderungen für eine vorherige Prüfung der Apheresezentren und Schulungskurse für medizinisches Fachpersonal bezüglich der Anwendung von Provenge.
The MAH shall also agree with the National Competent Authority any requirements for prior audit of apheresis centres and training courses for healthcare professionals in the use of Provenge.
ELRC_2682 v1

Im Falle der Dringlichkeit kann der Rat einstimmig beschließen, dass er ohne diese vorherige Prüfung berät.
In the event of an emergency, the Council, acting unanimously, may decide to settle the matter without prior examination.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Vorbereitung eines Normungsauftrages wäre gegebenenfalls eine vorherige Prüfung verschiedener Aspekte im Hinblick auf Umwelt, Gesundheit und Sicherheit von zusätzlichem Nutzen.
In the preparation of a mandate, if appropriate, a preliminary assessment of different environmental, health and safety issues could add value.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß stellt fest, daß im Rahmen der an sich durchaus gerechtfertigten Sensibilisierung der Öffentlichkeit für die Umweltproblematik mit wissenschaftlichen Informationen gelegentlich mißbräuchlich umgegangen wird, indem sie entweder aus dem Zusammenhang gerissen oder ohne vorherige Prüfung ihres Zuverlässigkeitsgrades verbreitet werden.
The Committee notes that moves to alert public opinion to environmental problems -in itself an entirely legitimate aim - can sometimes lead to scientific findings being misrepresented, in that either only part of such findings are passed on or no precaution is taken to check how accurate they are.
TildeMODEL v2018