Translation of "Vorher klären" in English
Wollen
Sie
das
vorher
noch
klären?
You
want
that
out
of
the
way
first?
OpenSubtitles v2018
Nur...
ich
habe
einige
Dinge,
die
ich
vorher
klären
muss.
Just...
I
have
some
things
I
need
to
take
care
of
here
first.
OpenSubtitles v2018
Herr
Koenig,
wir
müssen
vorher
was
Geschäftliches
klären.
Herr
Koenig,
can
we
discuss
business?
OpenSubtitles v2018
Vorher
muss
ich
klären,
ob
die
Schwestern
mich
ihr
Faxgerät
benutzen
lassen.
But
first,
I
want
to
see
if
those
addled
nurses
will
allow
me
to
use
their
fax
machine.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nur,
wir
sollten
vorher
mal
was
klären.
I
Just
Think
We
Need
To
Talk
First.
OpenSubtitles v2018
Aber
ein,
zwei
Dinge
möchte
ich
vorher
klären.
But
there
are
one
or
two
things
I'd
like
to
clear
up
first.
OpenSubtitles v2018
Um
Daten
zusammenführen
zu
können,
sind
folgende
Fragen
meist
vorher
zu
klären:
In
order
to
be
able
to
merge
data,
the
following
questions
must
usually
be
answered
beforehand:
CCAligned v1
Teilnehmerinnen
und
Teilnehmer
sollten
vorher
für
sich
klären:
Was
interessiert
mich
eigentlich?
Participants
should
clarify
the
following
beforehand:
What
am
I
actually
interested
in?
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
gerne
vorher
einige
Dinge
klären
und
habe
Bilder
beigefügt,
I
just
want
to
clarify
a
few
things
first
and
have
included
pictures
to
CCAligned v1
Es
kommt
darauf
an,
diesmal
Erfolg
zu
haben,
und
ich
unterstütze
die
irische
Ratspräsidentschaft
darin,
vorher
zu
klären,
ob
wir
zu
einem
positiven
Ergebnis
kommen
können.
It
is
vital
that
we
succeed
this
time
round,
and
I
support
the
Irish
presidency’s
desire
to
clarify
in
advance
whether
we
can
achieve
a
positive
outcome.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
äußerst
wichtig,
daß
wir
schon
vorher
klären,
ob
die
in
der
Agenda
für
den
Forstsektor
vorgesehenen
Beihilfen
den
G
ATT-Bestim-mungen
entsprechen.
It
is
vital
therefore
to
ascertain
in
advance
whether
the
forestry
subsidies
proposed
under
Agenda
2000
are
compatible
with
GATT
rules.
EUbookshop v2
Wenn
künftig
wichtige
Debatten
zu
bestimmten
Themen
zwischen
diesem
Haus
und
der
Europäischen
Kommission
anstehen,
dann
sollten
wir
wenigstens
einen
vollen
Arbeitsmonat
vorher
klären,
wer
welche
Erwartungen
hat.
When
there
are
major
set-piece
debates
scheduled
between
this
House
and
the
European
Commission
in
the
future,
we
should
clear
all
of
our
lines
on
what
are
our
mutual
expectations
at
least
one
full
working
month
in
advance.
Europarl v8
Wenn
du
eingeladen
bist,
die
Familie
in
ihren
Urlaub
zu
begleiten,
solltet
ihr
vorher
klären,
ob
es
sich
dabei
um
Arbeitszeit
handelt.
Make
sure
you
discuss
with
your
family
about
your
holiday;
if
you
are
welcome
to
join
your
family
during
their
holiday,
it
is
better
to
previously
discuss
if
you
will
be
working.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Vertraulichkeit
für
Sie
wichtig
ist,
lohnt
es
sich
auch,
vorher
zu
klären,
ob
die
Desinsektoren
in
gewöhnlicher
Kleidung
sein
können,
um
keine
unnötigen
Fragen
von
Nachbarn
zu
verursachen.
If
confidentiality
is
important
to
you,
then
it
is
also
worthwhile
to
clarify
in
advance
whether
the
disinsectors
will
be
able
to
come
in
ordinary
clothes
so
as
not
to
cause
unnecessary
questions
from
neighbors.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist,
diesen
Punkt
vorher
zu
klären,
damit
beide
Betreuer
mit
dem
Thema
und
den
Voraussetzungen
einverstanden
sind.
It
is
important
to
clear
this
issue
up
beforehand
so
that
your
supervisor
and
professor
agree
with
the
topic
and
the
requirements.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
lässt
sich
eine
Sanddüne
überqueren
ohne
vorher
genau
zu
klären,
wie
die
Steilheit
der
Düne
auf
beiden
Seiten
ist,
und
wo
der
Track
weitergeht.
Normally,
a
sand
dune
crossing
can
not
determine
in
advance
exactly
how
the
steepness
of
the
dunes
on
both
sides
is,
and
where
the
track
goes
on.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Sach-Spende,
etwa
von
medizinischen
Geräten
o.ä.
erwägen,
schreiben
Sie
uns,
bitte,
damit
wir
alle
Einzelheiten
wie
Bedarf,
Spezifikationen,
technische
Normen,
Transportweg
und
-kosten
etc.
vorher
klären
können.
If
you
intent
to
make
a
donation
in
kind,
please
contact
us
beforehand
so
that
we
can
clarify
all
details
as
to
requirements,
specifications,
technical
norms,
transport
and
transport
costs,
customs
formalities.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
es
wichtig,
Inhalte,
Form,
Ablauf
und
vermutliche
Dauer
des
Gespräches
vorher
zu
klären.
It
is
moreover
important
to
discuss
the
form
of
the
interview,
discussion
material,
and
length.
ParaCrawl v7.1
Internationale
Studierende
können
das
Staatsexamen
ablegen,
sollten
aber
vorher
unbedingt
klären,
ob
dieser
Abschluss
in
ihrem
Heimatland
anerkannt
wird.
International
students
may
sit
a
state
examination,
but
you
should
first
find
out
whether
the
degree
is
recognised
in
your
home
country.
ParaCrawl v7.1
Koffer
packen
und
vorher
klären,
was
man
durch
das
belarussische
Zollamt
mitführen
darf,
und
was
verboten
ist.
Pack
your
bags,
check
beforehand
what
you
can
carry
through
the
Belarusian
customs
and
what
you
cannot
take
with
you.
ParaCrawl v7.1