Translation of "Vorhandene mittel" in English
Interessenten
erhalten
Informationen
über
lokal
vorhandene
Mittel
zur
Förderung
von
Existenzgründungen.
Clients
are
given
information
on
funds
available
locally
for
assisting
new
enterprises.
EUbookshop v2
Dieser
stelle
kein
neues
Geld
bereit,
sondern
schichte
lediglich
vorhandene
Mittel
um.
The
latter
would
not
make
new
money
available,
but
only
reallocate
existing
funds.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
noch
vernetzter,
beschleunigen
Prozesse
und
setzen
vorhandene
Mittel
flexibler
ein.
And
we
are
working
on
an
even
more
connected
basis,
accelerating
processes,
and
using
resources
more
flexibly.
ParaCrawl v7.1
Vorhandene
Mittel
sollen
die
Löhne
aller
Mitarbeitenden
verbessern
und
das
ist
in
der
Luftfahrtindustrie
dringend
notwendig.
Existing
funds
must
improve
the
wages
of
all
employed.
This
is
urgently
needed
in
aviation
industry.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt,
dass
vorhandene
Sicherungssysteme
oft
unterfinanziert
sind
und
vorhandene
Mittel
zugunsten
wohlhabender
Bevölkerungsgruppen
umverteilen.
In
addition,
existing
systems
are
often
under-funded
and
redistribute
existing
resources
to
benefit
more
affluent
population
groups.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
ist
zum
größten
Teil
durch
bereits
vorhandene
liquide
Mittel
und
Wertpapiere
gedeckt.
This
payment
will
be
funded
primarily
with
available
liquid
funds
and
securities.
ParaCrawl v7.1
Dann
trocknen
Sie
die
Oberfläche
und
obesschirte
aus,
den
spezielle
bei
Ihnen
vorhandene
Mittel
abgerieben.
Then
dry
up
a
surface
and
degrease,
having
wiped
the
special
means
which
is
available
for
you.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Einreichung
von
Anträgen
auf
zusätzliche
Mittel
haben
wir
uns
daher
sehr
bemüht,
Spielräume
ausfindig
zu
machen
und
vorhandene
Mittel
weitestgehend
umzuschichten.
Following
the
submission
of
applications
for
additional
resources,
we
took
every
effort
to
locate
reserves
and
distribute
existing
resources
as
far
as
possible.
Europarl v8
Wir
denken
auch,
dass
wir
in
erster
Linie
vorhandene
Mittel
umverteilen
sollten,
bevor
wir
neue
Mittel
fordern.
We
also
believe
that
we
should
firstly
redistribute
existing
funds
before
we
call
for
new
resources.
Europarl v8
Wie
können
wir
sicherstellen,
dass
die
Unionsbürger
davon
eine
klarere
Vorstellung
bekommen
und
dass
sie
in
der
Lage
sind,
vorhandene
Mittel
zu
ihren
Gunsten
zu
mobilisieren?
How
can
we
ensure
that
the
citizens
have
a
clearer
picture
and
that
they
are
able
to
mobilise
existing
resources
to
their
advantage?
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
auch
Vorschläge,
wie
die
Europäische
Union
vorhandene
Mittel
und
Instrumente
wirksamer
einsetzen
kann.
The
report
also
suggests
ways
in
which
the
Union
might
improve
the
use
of
existing
funds
and
instruments.
Europarl v8
Zu
dem
Vorschlag,
die
zusätzlichen
200.000
ECU
in
Kategorie
3
aufzubringen,
indem
"vorhandene
Mittel
umverteilt"
werden.
The
proposal
to
find
the
extra
ECU
200,
000
within
category
3
by
'redeploying
available
appropriations'
.
Europarl v8
Mit
dem
richtigen
Willen
können
sie
nach
unserer
Meinung
vorhandene
Mittel
finden,
die
im
gegenwärtigen
Haushalt
nicht
genutzt
worden
sind.
We
feel
that,
if
the
Member
States
have
the
will,
they
will
be
able
to
find
available
funds
that
are
not
being
utilised
in
the
budget
being
worked
on
today.
Europarl v8
Wir
könnten
prüfen,
wie
sich
vorhandene
Mittel
umlenken
lassen,
damit
der
Globalisierungsfonds
konkrete
Gestalt
annimmt.
We
could
examine
how
existing
funds
could
be
redirected
in
order
to
get
this
globalisation
fund
off
the
ground.
Europarl v8
Die
Arbeitsgruppe
soll
auch
über
die
Mobilisierung
von
Finanzmitteln
nachdenken
und
prüfen,
wie
vorhandene
Mittel
zielgerichteter
eingesetzt
und
wie
neue
Mittel
für
die
Durchführung
des
Übereinkommens
beschafft
werden
können,
wie
die
betroffenen
Entwicklungsländer
unter
den
Vertragsparteien
in
ihrer
Fähigkeit
gestärkt
werden
können,
zur
Finanzierung
von
Tätigkeiten
zur
Bekämpfung
der
Wüstenbildung
und
der
Landverödung
auf
finanzielle
Mittel,
insbesondere
auf
diejenigen
der
Globalen
Umweltfazilität,
zuzugreifen,
und
wie
die
Bereitstellung
von
Mitteln
für
Tätigkeiten
zur
Bekämpfung
der
Wüstenbildung
und
der
Landverödung,
vor
allem
über
die
Umweltfazilität,
verbessert
werden
kann.
The
working
group
would
also
reflect
on
resource
mobilization
by
reviewing
how
to
ensure
better
targeting
of
existing
resources
and
how
to
mobilize
new
resources
for
the
implementation
of
the
Convention;
how
to
build
the
capacities
of
affected
developing
country
parties
to
access
financial
resources,
especially
GEF,
for
funding
activities
to
combat
desertification
and
land
degradation;
and
how
to
improve
resourcing
for
activities
to
combat
desertification
and
land
degradation,
especially
through
GEF.
MultiUN v1
Der
einzige
Fall,
in
dem
die
Einschränkung
der
Aufnahmebedingungen
zulässig
erscheint,
ist
dann
gegeben,
wenn
Asylbewerber
vorhandene
finanzielle
Mittel
verheimlichen,
und
zwar
aus
dem
einfachen
Grunde,
dass
sie
selbst
ganz
oder
teilweise
für
ihren
Unterhalt
aufkommen
können.
The
only
case
in
which
reception
conditions
should
be
reduced
is
when
asylum
seekers
have
concealed
their
own
financial
resources,
for
the
simple
reason
that
they
are
able
to
provide
partially
or
fully
for
their
own
needs.
TildeMODEL v2018
Damit
werden
vorhandene
Mittel
genutzt,
die
ansonsten
im
Rahmen
der
Halbzeitbilanz
des
Mehrjahresprogramms
TEN-T
im
Jahr
2010
umgeschichtet
würden.
This
will
bring
forward
existing
funds
that
would
have
been
reallocated
by
the
mid-term
review
of
the
multi-annual
TEN-T
programme
in
2010;
TildeMODEL v2018
Die
EU-Garantie
wird
durch
vorhandene
EU-Mittel
aus
der
Flexibilitätsmarge
des
EU-Haushalts,
aus
der
Fazilität
„Connecting
Europe“
und
aus
dem
Programm
„Horizont
2020“
aufgestockt.
The
EU
guarantee
will
be
backed
by
existing
EU
funds
from
the
margin
of
flexibility
which
exists
within
the
EU
budget,
the
Connecting
Europe
Facility
and
the
Horizon
2020
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Haushaltsgruppe
nimmt
den
Bericht
zu
Posten
2542
zur
Kenntnis,
der
eine
erschöpfende
Liste
der
laufenden
Verpflichtungen
der
Fachgruppen
und
Gruppen
sowie
der
Direktion
Allgemeine
Angelegenheiten
enthält
und
reichlich
vorhandene
Mittel
unter
diesem
Posten
ausweist.
The
Budget
Group
took
note
of
the
report
on
item
2542
containing
an
exhaustive
list
of
current
commitments
of
Sections,
Groups,
and
the
Directorate
for
General
Affairs,
indicating
ample
resources
under
this
item.
TildeMODEL v2018
Im
Einklang
mit
dem
EU-Verhaltenskodex
für
Komplementarität
und
Arbeitsteilung
wird
die
EU,
die
zunächst
ermittelt,
wo
auf
Länderebene
erhebliche
Überschneidungen
oder
Lücken
bestehen,
vorhandene
und
zusätzliche
Mittel
auf
komplementärer
Basis
zuweisen.
In
line
with
the
EU
Code
of
Conduct
on
Complementarity
and
Division
of
Labour,
the
EU,
after
identifying
substantial
overlaps
or
gaps
at
country
level,
will
allocate
existing
and
additional
funds
in
a
complementary
way.
TildeMODEL v2018
Die
gleichen
Gründe
(vorhandene
Mittel,
internationale
Verantwortlichkeit)
sprechen
dafür,
dass
die
Zertifizierung
des
Flughafenbetriebs
weiterhin
den
zuständigen
nationalen
Stellen
obliegt,
wobei
die
EASA
auch
hier
dafür
sorgt,
dass
die
Praktiken
der
Mitgliedstaaten
aufeinander
abgestimmt
sind
und
dem
Gemeinschaftsrecht
entsprechen.
The
same
arguments
concerning
existing
resources
and
international
responsibility
militate
in
favour
of
having
the
certification
of
airport
operations
remaining
the
responsibility
of
the
competent
national
authorities,
with
the
EASA
guaranteeing
consistency
between
the
action
taken
by
the
Member
States
and
conformity
with
Community
law.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
betont,
dass
in
einem
solchen
Falle
vor
der
Anforderung
zusätzlicher
Mittel
möglichst
umfassend
geprüft
werden
solle,
inwieweit
bereits
vorhandene
Mittel
umgeschichtet
werden
könnten.
It
was
emphasised
that,
in
such
a
case
and
to
the
fullest
possible
extent,
reorganisation
of
existing
resources
should
be
fully
examined
before
any
call
for
additional
resources
was
made.
TildeMODEL v2018
In
den
Haushaltsplan
der
Akademie
für
2005
werden
durch
Übertragung
aus
den
Haushaltsplänen
der
Organe
acht
bereits
vorhandene
Planstellen
sowie
vorhandene
Mittel
für
zwei
C-Hilfskräfte
eingestellt
(siehe
hierzu
den
Verteilungsschlüssel
in
der
Tabelle
von
Anhang
3
des
Finanzbogens).
Eight
existing
posts
and
existing
appropriations
for
two
C
grade
auxiliaries
will
be
assigned
to
the
School’s
2005
budget
by
transfer
from
the
budgets
of
the
institutions,
following
the
breakdown
given
in
the
table
in
Annex
3
to
this
Financial
Statement.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
fordert
der
Rat,
dass
im
Rahmen
des
Gemeinschaftshaushalts
und
anderer
Finanzierungsinstrumente
möglicherweise
vorhandene
Mittel
mobilisiert
werden,
um
die
Investitionen
in
die
lebenswichtigen
Energieinfrastrukturen
zu
steigern,
und
dass
rasche
Fortschritte
beim
Europäischen
Konjunkturprogramm
erzielt
werden,
wie
dies
in
den
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
vom
Dezember
2008
vereinbart
wurde.
In
this
context
the
Council
calls
for
mobilizing
potential
resources
under
the
Community
budget
and
other
financing
instruments
to
strengthen
investment
in
vital
energy
infrastructure,
and
calls
also
for
urgent
progress
on
the
European
Economic
Recovery
Plan
as
agreed
by
the
European
Council
conclusions
of
December
2008.
TildeMODEL v2018
Makroregionale
Strategien
verdeutlichen
besser,
wie
vorhandene
Mittel
eingesetzt
werden
und
stellen
ein
„gemeinsames
Denken“
zwischen
verschiedenen
Bereichen
sicher.
Macro-regional
Strategies
provide
a
sharper
focus
on
how
existing
funds
are
allocated,
ensuring
‘joined-up
thinking’
between
different
sectors.
TildeMODEL v2018
Wenn
dies
sich
als
effizienter
erweist
und
vorhandene
Mittel
dadurch
wirksamer
eingesetzt
werden,
wird
die
Kommission,
unter
Berücksichtigung
der
vergangenen
Erfahrungen,
alternative
Geschäftsmodelle
prüfen
(öffentlich-öffentliche,
öffentlich-private
Zusammenarbeiten
oder
die
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen).
Where
this
may
be
more
efficient
and
would
leverage
available
funding,
and
taking
due
account
of
past
experiences,
the
Commission
will
explore
alternative
business
models
(public-public,
public-private
partnerships
or
buying
services).
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
die
Unterstützung
auf
institutioneller
Ebene
dazu
beitragen,
dass
die
medizinische
Versorgung
verbessert
wird
und
vorhandene
Mittel
effizienter
genutzt
werden.
Institutional
support
will
also
ensure
improvements
in
the
quality
of
care
and
the
efficient
use
of
the
resources
available.
TildeMODEL v2018