Translation of "Vorhandene mittel" in English

Interessenten erhalten Informationen über lokal vorhandene Mittel zur Förderung von Existenzgründungen.
Clients are given information on funds available locally for assisting new enterprises.
EUbookshop v2

Dieser stelle kein neues Geld bereit, sondern schichte lediglich vorhandene Mittel um.
The latter would not make new money available, but only reallocate existing funds.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten noch vernetzter, beschleunigen Prozesse und setzen vorhandene Mittel flexibler ein.
And we are working on an even more connected basis, accelerating processes, and using resources more flexibly.
ParaCrawl v7.1

Vorhandene Mittel sollen die Löhne aller Mitarbeitenden verbessern und das ist in der Luftfahrtindustrie dringend notwendig.
Existing funds must improve the wages of all employed. This is urgently needed in aviation industry.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt, dass vorhandene Sicherungssysteme oft unterfinanziert sind und vorhandene Mittel zugunsten wohlhabender Bevölkerungsgruppen umverteilen.
In addition, existing systems are often under-funded and redistribute existing resources to benefit more affluent popu­la­tion groups.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung ist zum größten Teil durch bereits vorhandene liquide Mittel und Wertpapiere gedeckt.
This payment will be funded primarily with available liquid funds and securities.
ParaCrawl v7.1

Dann trocknen Sie die Oberfläche und obesschirte aus, den spezielle bei Ihnen vorhandene Mittel abgerieben.
Then dry up a surface and degrease, having wiped the special means which is available for you.
ParaCrawl v7.1

Nach der Einreichung von Anträgen auf zusätzliche Mittel haben wir uns daher sehr bemüht, Spielräume ausfindig zu machen und vorhandene Mittel weitestgehend umzuschichten.
Following the submission of applications for additional resources, we took every effort to locate reserves and distribute existing resources as far as possible.
Europarl v8

Wir denken auch, dass wir in erster Linie vorhandene Mittel umverteilen sollten, bevor wir neue Mittel fordern.
We also believe that we should firstly redistribute existing funds before we call for new resources.
Europarl v8

Wie können wir sicherstellen, dass die Unionsbürger davon eine klarere Vorstellung bekommen und dass sie in der Lage sind, vorhandene Mittel zu ihren Gunsten zu mobilisieren?
How can we ensure that the citizens have a clearer picture and that they are able to mobilise existing resources to their advantage?
Europarl v8

Der Bericht enthält auch Vorschläge, wie die Europäische Union vorhandene Mittel und Instrumente wirksamer einsetzen kann.
The report also suggests ways in which the Union might improve the use of existing funds and instruments.
Europarl v8

Zu dem Vorschlag, die zusätzlichen 200.000 ECU in Kategorie 3 aufzubringen, indem "vorhandene Mittel umverteilt" werden.
The proposal to find the extra ECU 200, 000 within category 3 by 'redeploying available appropriations' .
Europarl v8

Mit dem richtigen Willen können sie nach unserer Meinung vorhandene Mittel finden, die im gegenwärtigen Haushalt nicht genutzt worden sind.
We feel that, if the Member States have the will, they will be able to find available funds that are not being utilised in the budget being worked on today.
Europarl v8

Wir könnten prüfen, wie sich vorhandene Mittel umlenken lassen, damit der Globalisierungsfonds konkrete Gestalt annimmt.
We could examine how existing funds could be redirected in order to get this globalisation fund off the ground.
Europarl v8

Die Arbeitsgruppe soll auch über die Mobilisierung von Finanzmitteln nachdenken und prüfen, wie vorhandene Mittel zielgerichteter eingesetzt und wie neue Mittel für die Durchführung des Übereinkommens beschafft werden können, wie die betroffenen Entwicklungsländer unter den Vertragsparteien in ihrer Fähigkeit gestärkt werden können, zur Finanzierung von Tätigkeiten zur Bekämpfung der Wüstenbildung und der Landverödung auf finanzielle Mittel, insbesondere auf diejenigen der Globalen Umweltfazilität, zuzugreifen, und wie die Bereitstellung von Mitteln für Tätigkeiten zur Bekämpfung der Wüstenbildung und der Landverödung, vor allem über die Umweltfazilität, verbessert werden kann.
The working group would also reflect on resource mobilization by reviewing how to ensure better targeting of existing resources and how to mobilize new resources for the implementation of the Convention; how to build the capacities of affected developing country parties to access financial resources, especially GEF, for funding activities to combat desertification and land degradation; and how to improve resourcing for activities to combat desertification and land degradation, especially through GEF.
MultiUN v1

Der einzige Fall, in dem die Einschränkung der Aufnahmebedingungen zulässig erscheint, ist dann gegeben, wenn Asylbewerber vorhandene finanzielle Mittel verheimlichen, und zwar aus dem einfachen Grunde, dass sie selbst ganz oder teilweise für ihren Unterhalt aufkommen können.
The only case in which reception conditions should be reduced is when asylum seekers have concealed their own financial resources, for the simple reason that they are able to provide partially or fully for their own needs.
TildeMODEL v2018

Damit werden vorhandene Mittel genutzt, die ansonsten im Rahmen der Halbzeitbilanz des Mehrjahresprogramms TEN-T im Jahr 2010 umgeschichtet würden.
This will bring forward existing funds that would have been reallocated by the mid-term review of the multi-annual TEN-T programme in 2010;
TildeMODEL v2018

Die EU-Garantie wird durch vorhandene EU-Mittel aus der Flexibilitätsmarge des EU-Haushalts, aus der Fazilität „Connecting Europe“ und aus dem Programm „Horizont 2020“ aufgestockt.
The EU guarantee will be backed by existing EU funds from the margin of flexibility which exists within the EU budget, the Connecting Europe Facility and the Horizon 2020 programme.
TildeMODEL v2018

Die Haushaltsgruppe nimmt den Bericht zu Posten 2542 zur Kenntnis, der eine erschöpfende Liste der laufenden Verpflichtungen der Fachgruppen und Gruppen sowie der Direktion Allgemeine Angelegenheiten enthält und reichlich vorhandene Mittel unter diesem Posten ausweist.
The Budget Group took note of the report on item 2542 containing an exhaustive list of current commitments of Sections, Groups, and the Directorate for General Affairs, indicating ample resources under this item.
TildeMODEL v2018

Im Einklang mit dem EU-Verhaltenskodex für Komplementarität und Arbeitsteilung wird die EU, die zunächst ermittelt, wo auf Länderebene erhebliche Überschneidungen oder Lücken bestehen, vorhandene und zusätzliche Mittel auf komplementärer Basis zuweisen.
In line with the EU Code of Conduct on Complementarity and Division of Labour, the EU, after identifying substantial overlaps or gaps at country level, will allocate existing and additional funds in a complementary way.
TildeMODEL v2018

Die gleichen Gründe (vorhandene Mittel, internationale Verantwortlichkeit) sprechen dafür, dass die Zertifizierung des Flughafenbetriebs weiterhin den zuständigen nationalen Stellen obliegt, wobei die EASA auch hier dafür sorgt, dass die Praktiken der Mitgliedstaaten aufeinander abgestimmt sind und dem Gemeinschaftsrecht entsprechen.
The same arguments concerning existing resources and international responsibility militate in favour of having the certification of airport operations remaining the responsibility of the competent national authorities, with the EASA guaranteeing consistency between the action taken by the Member States and conformity with Community law.
TildeMODEL v2018

Es wurde betont, dass in einem solchen Falle vor der Anforderung zusätzlicher Mittel möglichst umfassend geprüft werden solle, inwieweit bereits vorhandene Mittel umgeschichtet werden könnten.
It was emphasised that, in such a case and to the fullest possible extent, reorganisation of existing resources should be fully examined before any call for additional resources was made.
TildeMODEL v2018

In den Haushaltsplan der Akademie für 2005 werden durch Übertragung aus den Haushaltsplänen der Organe acht bereits vorhandene Planstellen sowie vorhandene Mittel für zwei C-Hilfskräfte eingestellt (siehe hierzu den Verteilungsschlüssel in der Tabelle von Anhang 3 des Finanzbogens).
Eight existing posts and existing appropriations for two C grade auxiliaries will be assigned to the School’s 2005 budget by transfer from the budgets of the institutions, following the breakdown given in the table in Annex 3 to this Financial Statement.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang fordert der Rat, dass im Rahmen des Gemeinschaftshaushalts und anderer Finanzierungsinstrumente möglicherweise vorhandene Mittel mobilisiert werden, um die Investitionen in die lebenswichtigen Energieinfrastrukturen zu steigern, und dass rasche Fortschritte beim Europäischen Konjunkturprogramm erzielt werden, wie dies in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom Dezember 2008 vereinbart wurde.
In this context the Council calls for mobilizing potential resources under the Community budget and other financing instruments to strengthen investment in vital energy infrastructure, and calls also for urgent progress on the European Economic Recovery Plan as agreed by the European Council conclusions of December 2008.
TildeMODEL v2018

Makroregionale Strategien verdeutlichen besser, wie vorhandene Mittel eingesetzt werden und stellen ein „gemeinsames Denken“ zwischen verschiedenen Bereichen sicher.
Macro-regional Strategies provide a sharper focus on how existing funds are allocated, ensuring ‘joined-up thinking’ between different sectors.
TildeMODEL v2018

Wenn dies sich als effizienter erweist und vorhandene Mittel dadurch wirksamer eingesetzt werden, wird die Kommission, unter Berücksichtigung der vergangenen Erfahrungen, alternative Geschäftsmodelle prüfen (öffentlich-öffentliche, öffentlich-private Zusammenarbeiten oder die Inanspruchnahme von Dienstleistungen).
Where this may be more efficient and would leverage available funding, and taking due account of past experiences, the Commission will explore alternative business models (public-public, public-private partnerships or buying services).
TildeMODEL v2018

Außerdem wird die Unterstützung auf institutioneller Ebene dazu beitragen, dass die medizinische Versorgung verbessert wird und vorhandene Mittel effizienter genutzt werden.
Institutional support will also ensure improvements in the quality of care and the efficient use of the resources available.
TildeMODEL v2018