Translation of "Vorgehaltener hand" in English

Hinter vorgehaltener Hand sprechen alle von mexikanischer Armee.
Everyone is whispering about a 'Mexican army'.
Europarl v8

Doch hinter vorgehaltener Hand sprach man bei beiden multilateralen Institutionen von Doppelmoral.
But, in the corridors of those two multilateral institutions, there was talk of double standards.
News-Commentary v14

Viele erzählten davon hinter vorgehaltener Hand, und wir beide wussten es schon.
Many have gossiped about it in whispers, and every one of us in the room already Kent it well, but that's the first time I've ever heard
OpenSubtitles v2018

Einige Konkurrenten haben hinter vorgehaltener Hand über uns gelacht.
Some of the other competitors have literally laughed behind their hands at what we're doing.
OpenSubtitles v2018

Auch Künstler und Intellektuelle bewunderten sie, wenn auch oft unter vorgehaltener Hand.
Artists and intellectuals also admired them, albeit often behind closed doors.
ParaCrawl v7.1

Fragen wie diese wurden, manchmal auch hinter vorgehaltener Hand, gestellt.
Questions like these were asked, sometimes on the quiet.
ParaCrawl v7.1

Selbst ihr Name wurde nur hinter vorgehaltener Hand ausgesprochen.
Even her name was spoken only behind reproached hand.
ParaCrawl v7.1

Gerüchte über die tägliche Beeinflussung durch das Management wurden nur hinter vorgehaltener Hand bestätigt.
Whispered rumors of daily interference from management were only confirmed in private.
News-Commentary v14

Man beurteilt diese Episode hier hinter vorgehaltener Hand als recht bewundernswert und von internationalem Flair.
Behind closed doors this episode is considered admirable, showing international ?air.
OpenSubtitles v2018

Mein ganzes Leben... hörte ich von Z'ha'dum hinter vorgehaltener Hand und aus Legenden.
My whole life... I have heard of Z'ha'dum in whispers and legends.
OpenSubtitles v2018

Kichern Sie hinter vorgehaltener Hand?
Do they snigger behind their hands?
OpenSubtitles v2018

Er hustete hinter vorgehaltener Hand.
He coughed behind his hand.
QED v2.0a

Obwohl wir zur gleichen Zeit, "hinter vorgehaltener Hand" gegen die Regierung murrten.
We felt free despite we spoke quietly against the government.
ParaCrawl v7.1

Einer von ihnen äußert hinter vorgehaltener Hand seine Abscheu gegenüber den Schüssen auf den Flüchtenden.
One of them quietly expressed his disgust over the shots fired at the fugitive.
ParaCrawl v7.1

Doch wenn es um die größten Länder oder solche Länder geht, die für Unternehmen in den Mitgliedstaaten der Union von besonderer wirtschaftlicher Bedeutung sind, dann sind wir gern bereit, in Menschenrechtsfragen den Mund zu halten oder wir sprechen hinter vorgehaltener Hand über diese Fragen.
However, when it comes to the largest countries or countries that are particularly important in economic terms for businesses in the Member States of the Union, we are just as prepared to remain silent on the subject of human rights or we speak about them in whispers.
Europarl v8

Hingegen sind wir nachdrücklich gegen die föderalistische Forderung nach der raschen Ernennung eines europäischen Staatsanwalts, wie dies im Bericht von Herrn Bösch gefordert wird, zumal selbst die eifrigsten Verfechter eines föderalen Systems im kleinen Kreis und hinter vorgehaltener Hand zugeben, dass es in diesem Fall klüger wäre, noch gut zehn Jahre damit zu warten.
We vehemently reject, however, the federalist demand for the speedy appointment of a European prosecutor, as called for in the report by Mr Bösch, even though the most seasoned supporters of a federal system acknowledge, amongst themselves and on the quiet, that it would be wiser to wait for another ten years at least.
Europarl v8

Bei der heutigen Aussprache sollte es nicht darum gehen, hinter vorgehaltener Hand über jemanden zu tuscheln oder einem anderen für das, was gestern geschehen ist, die Schuld zu geben, sondern wir sollten uns hauptsächlich mit dem befassen, was Sie sagten.
Let me say that today’s debate should not be about whispering in the corner or blaming somebody else for what happened yesterday, but should focus upon what you said.
Europarl v8

Dennoch räumen Regierungsvertreter hinter vorgehaltener Hand ein, dass die Auswirkungen einer erwarteten Rezession in den USA durchaus nicht unbedeutend sein werden, weil Brasilien nicht komplett gegen externe Vorgängen geschützt ist.
Nevertheless, government officials admit, off the record, that the impact of an expected US recession will not be insignificant, because Brazil is not fully protected from external events.
News-Commentary v14