Translation of "Vorerst bis" in English

Zumindest vorerst, bis sie feststellen, dass ihre bezaubernde Santanico weg ist.
At least for now, before they realize that their precious Santanico is gone.
OpenSubtitles v2018

Tun Sie vorerst nichts, bis wir Näheres wissen.
And don't cut any wires until we figure this out.
OpenSubtitles v2018

Unser Restaurant »Columbus« bleibt vorerst bis zum 19. April geschlossen.
Our restaurant “Columbus” will be closed until April 19th.
CCAligned v1

Bitte benutzt sie vorerst NICHT bis weitere Meldungen dazu kommen !
Please do NOT use it until further notice !
CCAligned v1

Wegen der aktuellen Corona Lage bis vorerst 19. April 2020 geschlossen.
Closed until April 5 due to the current Corona situation.
CCAligned v1

Der Publikationsfonds wird unter den bisherigen Konditionen bis vorerst Ende März 2019 fortgeführt .
The Central Publication Fund will be continued until the end of march 2019 under the previous conditions. Funding Criteria
ParaCrawl v7.1

Vorerst bis Ende Juni 2019 müssen wir eine Zusatzregelung einführen!
For the time being until the end of June 2019 we have to introduce an additional regulation!
CCAligned v1

Alle unsere Gebäude sind vorerst bis 13. April 2020 geschlossen.
All of our buildings will be closed until April 13, 2020.
CCAligned v1

Die Öffnungszeiten gelten vorerst bis Ende März 2020!
For the time being, the opening hours are valid until the end of March 2020.
CCAligned v1

Das Projekt ist für eine Dauer von vorerst 10 bis 15 Jahren ausgelegt.
The experiment is designed to operate initially for about 10 to 15 years.
ParaCrawl v7.1

Die Strategie soll vorerst eine Gültigkeit bis 2021 besitzen und dann überprüft werden.
This initial strategy will be in force until 2021, at which point it will be reviewed.
ParaCrawl v7.1

Vorerst noch bis Ende 2013 können Sie über dem Rhein schweben.
For now, until the end of 2013, you can hover over the Rhine.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt vorerst abzuwarten bis die verfügbaren RDBMS diesen Standard unterstützen.
It remains for the moment to wait to the available RDBMS support this standard.
ParaCrawl v7.1

Dieser Zugverkehr soll vorerst bis zum Dezember 2016 wie bisher von der SOB erbracht werden.
These train services will initially continue to be provided by the SOB until December 2016.
Wikipedia v1.0

Wir halten das vorerst geheim, bis wir wissen, womit wir es zu tun haben.
We're keeping this quiet until we can piece things together. Now...
OpenSubtitles v2018

Aufgrund der aktuellen Lage setzen alle Seminare vorerst bis zum 19. April 2020 aus.
Due to the current situation, all seminars are expected to be suspended until April 19, 2020.
CCAligned v1

Aufgrund der aktuellen Situation bleibt das ACC auf behördliche Anordnung bis vorerst 19. April 2020 geschlossen.
Due to the current crisis the ACC is closed by order of the government until 19th of April 2020.
CCAligned v1

Das betteryou Studio bleibt aufgrund der Anweisungen vom Bund vorerst bis am 19.4.2020 geschlossen.
The betteryou Studio will remain closed for the time being until 19.4.2020 due to instructions from the federal government.
CCAligned v1

Aufgrund amtlicher Verfügung sind alle Termine des MLC und UnderGround bis vorerst 17.5.2020 abgesagt.
Due to official decree all dates of the MLC and UnderGround are cancelled until 17.5.2020.
CCAligned v1

Aufgrund der aktuellen Situation bleiben die Beratungsstellen vorerst bis zum 24.04.2020 für Publikumsverkehr geschlossen.
Due to the current situation of the corona pandemia we are prospectively closed for public until the 24th of april 2020.
CCAligned v1

Ist unser Hotel & unser Restaurant Kirschner Stuben vorerst bis einschließlich 19. April geschlossen.
Our hotel & restaurant Kirschner Stuben is initially closed until April 19th.
CCAligned v1

Die Polizei hat das Moped vorerst einbehalten, bis der Unfallgegnerin die Kosten erstattet werden.
The police confiscated the moped until the costs of the accident adversary were reimbursed.
ParaCrawl v7.1

Das Kostenrisiko bleibt vorerst, bis zur vertraglichen Festlegung eines Kostendachs auf Seiten des Auftraggebers.
However, until contractual agreement of the cost framework the cost risk remains with the client.
ParaCrawl v7.1

Der letzten Arbeiten der vierteiligen Norm EN 13402 wurden vorerst bis anfangs 2009 ausgesetzt.
Final work on the four-part EN 13402 standard has been temporarily postponed until early 2009.
ParaCrawl v7.1