Translation of "Voreilige schlüsse ziehen" in English

Tom neigt dazu, voreilige Schlüsse zu ziehen.
Tom has a tendency to jump to conclusions.
Tatoeba v2021-03-10

Hast du Angst, sie könnte voreilige Schlüsse ziehen?
You afraid she'll jump to conclusions?
OpenSubtitles v2018

Warum lassen Sie ihn mich nicht untersuchen, bevor wir voreilige Schlüsse ziehen?
Why don't you let me examine him before we jump to conclusions? Just sayin'.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten auf die DNA-Analyse warten, bevor wir voreilige Schlüsse ziehen.
Let's wait for the DNA results before jumping to conclusions.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe keinen Grund, voreilige Schlüsse zu ziehen.
Well, I don't see any reason to jump to conclusions.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gerne noch etwas weiter ermitteln bevor wir voreilige Schlüsse ziehen.
I'd like more time to investigate before we jump to any conclusions.
OpenSubtitles v2018

Weil die Menschen reden und voreilige Schlüsse ziehen.
Because people are talking And jumping to a lot of conclusions.
OpenSubtitles v2018

Hier drin sollte man nie voreilige Schlüsse ziehen, Bea.
It's dangerous to jump to conclusions in here, Bea.
OpenSubtitles v2018

Also, offensichtlich habe ich die Neigung, voreilige Schlüsse zu ziehen.
So, apparently, I've got this thing for, like, jumping to conclusions.
OpenSubtitles v2018

Wie konnte ich so voreilige Schlüsse ziehen?
I can't believe I jumped to a conclusion like that.
OpenSubtitles v2018

Ist aber kein Grund, voreilige Schlüsse zu ziehen.
But don't jump to hasty conclusions.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Grund, voreilige Schlüsse zu ziehen, Monsieur Mayfield.
Yes, well, it is no use running to conclusions, M. Mayfield.
OpenSubtitles v2018

Man sollte sich jedoch davor hüten, voreilige Schlüsse zu ziehen.
However, it would be wrong to draw over­hasty conclusions.
EUbookshop v2

Ich halte es nicht für klug, voreilige Schlüsse zu ziehen.
No hurry for conclusions.
OpenSubtitles v2018

Und niemand wird voreilige Schlüsse ziehen, wir werden uns schon darin befinden.
And no-one will jump to conclusions, we will find ourselves already within.
ParaCrawl v7.1

Wir werden das sehr sorgfältig tun, ohne voreilige Schlüsse zu ziehen.
We will do this very carefully without jumping to conclusions.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße also den Bericht, möchte aber nicht anhand dieses Berichts voreilige Schlüsse ziehen.
So, I welcome the report but I am not going to rush to judgment on the basis of it.
Europarl v8

Wir müssen uns davor hüten, im Namen der Bürger unserer Mitgliedstaaten voreilige Schlüsse zu ziehen.
We must not draw premature conclusions, on behalf of the citizens of our Member States.
Europarl v8

Schafft es Angela, ihrem Drang zu widerstehen oder wird sie voreilige Schlüsse ziehen?
Will Angela be able to control her impulses, or will she immediately jump to the worst conclusion?
ParaCrawl v7.1

Beide Anzeichen haben es eilig, voreilige Schlüsse zu ziehen, was zu ernsthaften Auseinandersetzungen führt.
Both signs are in a hurry to make hasty conclusions, which leads to serious quarrels.
ParaCrawl v7.1

Bevor wir voreilige Schlüsse ziehen, lassen Sie uns die Quellen dieser Meta-Analysen überprüfen.
But before jumping to conclusions, let's check the sources of this meta-analysis.
ParaCrawl v7.1

Dies ist aber kein Grund, voreilige Schlüsse zu ziehen, denn es gibt weder eine Zusage noch eine rechtliche Verpflichtung, vor dem 30. Juni 1997 einen Vorschlag zu machen oder eine Entscheidung zu treffen.
However, this is no reason to jump to conclusions, because there is no undertaking and no legal obligation to make a proposal or reach a decision before 30 June 1997.
Europarl v8

Jeder von uns möchte sicherlich zuerst all diese Informationen auf dem Tisch haben, bevor wir voreilige Schlüsse ziehen.
I think we want to get all that information on the table before any of us jump to conclusions.
Europarl v8

Wir können wahrscheinlich die zugrundeliegenden Ursachen langfristig beheben, aber dies zeigt, wie falsch es ist, in einem sehr frühen Stadium voreilige Schlüsse zu ziehen.
We can probably put the underlying situation right in the longer term, but it shows how wrong it is to jump to conclusions at a very early point.
Europarl v8

Wir müssen uns stets davor hüten, aus der Statistik im Zusammenhang mit diesen Berichten voreilige Schlüsse zu ziehen.
We must always guard against drawing hasty conclusions from the statistics relating to these reports.
Europarl v8

Als Philosophin halte ich es nicht für völlig harmlos, wenn Politiker wissenschaftliche Ergebnisse interpretieren, voreilige Schlüsse daraus ziehen und versuchen, diese zu kontrollieren, ganz zu schweigen davon, dass sie andere Auslegungen "verurteilen".
As a philosopher I do not regard it as entirely harmless for a politician to interpret scientific results, draw hasty conclusions from them and try and control them, let alone 'condemn' some other interpretations.
Europarl v8