Translation of "Vorbild für" in English

Sie sollten ein Vorbild für andere OSZE-Mitglieder sein.
They should be an example to other OSCE Members.
Europarl v8

Europa muss eindeutiges Vorbild für das Rechtsstaatsprinzip sein.
Europe must be the main witness to what is the rule of law.
Europarl v8

Viele Jahre lang war Côte d'Ivoire ein Vorbild für gute Entkolonialisierung.
For many years, Côte d'Ivoire was the archetype of good decolonisation.
Europarl v8

Seine Verfassung ist in manchem Vorbild für eine europäische Verfassung.
Its constitution is, in some respects, an example for a European constitution.
Europarl v8

Heutzutage ist der Rechtsrahmen Europas ein Vorbild für andere Staaten.
Nowadays, the European regulatory framework is a model for other jurisdictions.
Europarl v8

Von heute an ist Europa ein glaubhafteres Vorbild für einen supranationalen Zusammenschluß.
As from today, Europe is more credible as an example of supranational union.
Europarl v8

Die Charta ist deutlich und prägnant und damit ein Vorbild für viele Verfassungen.
The Charter is clear and concise and could be a model for many other constitutions.
Europarl v8

Sie waren ein Vorbild für uns, und Sie werden uns fehlen.
Mrs de Palacio, you have been an example to us and we will miss you.
Europarl v8

Die EU-Organe sollten ein Vorbild für umweltfreundliche Politiken sein und den Energieverbrauch senken.
The EU institutions ought to set an example of environmentally friendly policies and reduce consumption of energy resources.
Europarl v8

Es ist ein Vorbild für andere Parlamente.
It is a model of parliamentary performance.
Europarl v8

Rumänien ist ein Vorbild für andere Länder, die sich reformieren wollen.
Romania is a model for other countries hoping to reform.
Europarl v8

Auf diese Weise können wir wegweisend und ein Vorbild für die Welt sein.
By so doing, we can lead the way and be an example to the rest of the world.
Europarl v8

Sie sind selbst kein gutes Vorbild für Europa!
They themselves are hardly a role model for Europe.
Europarl v8

Diese Projekte sollten als Vorbild für andere Naturgebiete dienen.
These projects must set an example to other nature reserves.
Europarl v8

Das ist gut und könnte vielleicht auch Vorbild für unser FP7 sein.
This is a good thing, and could also perhaps be a model for our Seventh Framework Programme.
Europarl v8

Glauben Sie, dass Ihre Diskussion Vorbild für andere Bereiche sein könnte?
Do you think that your discussion may serve as a blueprint for other fields?
TED2020 v1

Eine Frau in leitender Funktion ist ein Vorbild für junge Menschen.
It's a great role model for young people to see a woman in charge.
TED2020 v1

Der 20-jährige App-Entwickler aus Silicon Valley war kein Vorbild für mich.
That 20-something app developer from Silicon Valley was not my role model.
TED2020 v1

Die Forth Bridge war Vorbild für die Québec-Brücke.
The body of the gunner was never found.
Wikipedia v1.0

Wichtiger Lehrer und Vorbild für ihn war Eero Saarinen.
He started his career in the New Haven offices of architect Eero Saarinen.
Wikipedia v1.0

Unter den französischen Impressionisten war besonders Claude Monet ein Vorbild für Emile Claus.
Under the influence of Claude Monet, he developed a style that has been characterized as luminism.
Wikipedia v1.0

Vorbild für Raney war auch die Musik von Charlie Parker.
He resurfaced in the 1970s and also did work with his son Doug, who is also a guitarist.
Wikipedia v1.0

Die Kombination der Anwendungen Screen und Irssi dienten als Vorbild für diese Architektur.
The combination of screen and Irssi served as an example of this architecture.
Wikipedia v1.0

Ein weiteres Vorbild war für sie die israelische Schauspielerin Ayelet Zurer.
Another of her role models was Israeli actress Ayelet Zurer.
Wikipedia v1.0

Vorbild für den Protagonisten ist der russische DJ Andrey Puschkarjow.
The film explores the realities of techno DJing, using the example of Russian DJ Andrey Pushkarev.
Wikipedia v1.0

Architektonisches Vorbild für alle war die Konstantinbasilika in Trier.
The architectural prototype for all of them was the Basilica of Constantine in Trier.
Wikipedia v1.0

Vorbild für den Bau waren europäische Gefängnisse.
In 1971 the prison buildings were dismantled.
Wikipedia v1.0