Translation of "Vorbild für" in English
Sie
sollten
ein
Vorbild
für
andere
OSZE-Mitglieder
sein.
They
should
be
an
example
to
other
OSCE
Members.
Europarl v8
Europa
muss
eindeutiges
Vorbild
für
das
Rechtsstaatsprinzip
sein.
Europe
must
be
the
main
witness
to
what
is
the
rule
of
law.
Europarl v8
Viele
Jahre
lang
war
Côte
d'Ivoire
ein
Vorbild
für
gute
Entkolonialisierung.
For
many
years,
Côte
d'Ivoire
was
the
archetype
of
good
decolonisation.
Europarl v8
Seine
Verfassung
ist
in
manchem
Vorbild
für
eine
europäische
Verfassung.
Its
constitution
is,
in
some
respects,
an
example
for
a
European
constitution.
Europarl v8
Heutzutage
ist
der
Rechtsrahmen
Europas
ein
Vorbild
für
andere
Staaten.
Nowadays,
the
European
regulatory
framework
is
a
model
for
other
jurisdictions.
Europarl v8
Von
heute
an
ist
Europa
ein
glaubhafteres
Vorbild
für
einen
supranationalen
Zusammenschluß.
As
from
today,
Europe
is
more
credible
as
an
example
of
supranational
union.
Europarl v8
Die
Charta
ist
deutlich
und
prägnant
und
damit
ein
Vorbild
für
viele
Verfassungen.
The
Charter
is
clear
and
concise
and
could
be
a
model
for
many
other
constitutions.
Europarl v8
Sie
waren
ein
Vorbild
für
uns,
und
Sie
werden
uns
fehlen.
Mrs
de
Palacio,
you
have
been
an
example
to
us
and
we
will
miss
you.
Europarl v8
Die
EU-Organe
sollten
ein
Vorbild
für
umweltfreundliche
Politiken
sein
und
den
Energieverbrauch
senken.
The
EU
institutions
ought
to
set
an
example
of
environmentally
friendly
policies
and
reduce
consumption
of
energy
resources.
Europarl v8
Es
ist
ein
Vorbild
für
andere
Parlamente.
It
is
a
model
of
parliamentary
performance.
Europarl v8
Rumänien
ist
ein
Vorbild
für
andere
Länder,
die
sich
reformieren
wollen.
Romania
is
a
model
for
other
countries
hoping
to
reform.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
können
wir
wegweisend
und
ein
Vorbild
für
die
Welt
sein.
By
so
doing,
we
can
lead
the
way
and
be
an
example
to
the
rest
of
the
world.
Europarl v8
Sie
sind
selbst
kein
gutes
Vorbild
für
Europa!
They
themselves
are
hardly
a
role
model
for
Europe.
Europarl v8
Diese
Projekte
sollten
als
Vorbild
für
andere
Naturgebiete
dienen.
These
projects
must
set
an
example
to
other
nature
reserves.
Europarl v8
Das
ist
gut
und
könnte
vielleicht
auch
Vorbild
für
unser
FP7
sein.
This
is
a
good
thing,
and
could
also
perhaps
be
a
model
for
our
Seventh
Framework
Programme.
Europarl v8
Glauben
Sie,
dass
Ihre
Diskussion
Vorbild
für
andere
Bereiche
sein
könnte?
Do
you
think
that
your
discussion
may
serve
as
a
blueprint
for
other
fields?
TED2020 v1
Eine
Frau
in
leitender
Funktion
ist
ein
Vorbild
für
junge
Menschen.
It's
a
great
role
model
for
young
people
to
see
a
woman
in
charge.
TED2020 v1
Der
20-jährige
App-Entwickler
aus
Silicon
Valley
war
kein
Vorbild
für
mich.
That
20-something
app
developer
from
Silicon
Valley
was
not
my
role
model.
TED2020 v1
Die
Forth
Bridge
war
Vorbild
für
die
Québec-Brücke.
The
body
of
the
gunner
was
never
found.
Wikipedia v1.0
Wichtiger
Lehrer
und
Vorbild
für
ihn
war
Eero
Saarinen.
He
started
his
career
in
the
New
Haven
offices
of
architect
Eero
Saarinen.
Wikipedia v1.0
Unter
den
französischen
Impressionisten
war
besonders
Claude
Monet
ein
Vorbild
für
Emile
Claus.
Under
the
influence
of
Claude
Monet,
he
developed
a
style
that
has
been
characterized
as
luminism.
Wikipedia v1.0
Vorbild
für
Raney
war
auch
die
Musik
von
Charlie
Parker.
He
resurfaced
in
the
1970s
and
also
did
work
with
his
son
Doug,
who
is
also
a
guitarist.
Wikipedia v1.0
Die
Kombination
der
Anwendungen
Screen
und
Irssi
dienten
als
Vorbild
für
diese
Architektur.
The
combination
of
screen
and
Irssi
served
as
an
example
of
this
architecture.
Wikipedia v1.0
Ein
weiteres
Vorbild
war
für
sie
die
israelische
Schauspielerin
Ayelet
Zurer.
Another
of
her
role
models
was
Israeli
actress
Ayelet
Zurer.
Wikipedia v1.0
Vorbild
für
den
Protagonisten
ist
der
russische
DJ
Andrey
Puschkarjow.
The
film
explores
the
realities
of
techno
DJing,
using
the
example
of
Russian
DJ
Andrey
Pushkarev.
Wikipedia v1.0
Architektonisches
Vorbild
für
alle
war
die
Konstantinbasilika
in
Trier.
The
architectural
prototype
for
all
of
them
was
the
Basilica
of
Constantine
in
Trier.
Wikipedia v1.0
Vorbild
für
den
Bau
waren
europäische
Gefängnisse.
In
1971
the
prison
buildings
were
dismantled.
Wikipedia v1.0