Translation of "Vorbereitende maßnahmen" in English
Er
sieht
Pilotvorhaben
experimenteller
Natur
sowie
vorbereitende
und
punktuelle
Maßnahmen
vor.
It
allows
expenditure
to
be
implemented
for
pilot
projects
of
an
experimental
nature,
for
preparatory
actions
and
for
specific
measures.
Europarl v8
Dies
gilt
für
Presse
und
Kommunikation
sowie
für
vorbereitende
Maßnahmen
im
Bereich
Sicherheitsprüfung.
This
applies
to
press
and
communication
and
to
the
preparatory
measures
in
the
area
of
security
research.
Europarl v8
Bisher
gab
es
manchmal
eher
zu
viele
Pilotprojekte
und
vorbereitende
Maßnahmen.
We
have
sometimes
had
rather
too
many
pilot
projects
and
preparatory
actions,
for
example.
Europarl v8
Bis
dahin
soll
dieses
Finanzinstrument
durch
vorbereitende
Maßnahmen
funktionsfähig
gemacht
werden.
Preparatory
actions
for
2005-2007
will
help
phase
in
this
planned
financial
instrument.
TildeMODEL v2018
Vorbereitende
Maßnahmen
werden
vom
Rat
auf
Vorschlag
des
Hohen
Vertreters
erlassen.
Preparatory
measures
shall
be
agreed
by
the
Council,
on
a
proposal
by
the
High
Representative.
DGT v2019
Vorbereitende
Maßnahmen
werden
vom
Rat
unter
voller
Beteiligung
der
Kommission
vereinbart.
Preparatory
measures
shall
be
agreed
by
the
Council,
in
full
association
with
the
Commission.
DGT v2019
In
diesem
Jahr
wird
die
Kommission
vorbereitende
Maßnahmen
im
Bereich
Rückkehr
einleiten.
This
year
the
Commission
will
initiate
preparatory
actions
in
the
area
of
return.
TildeMODEL v2018
Vorbereitende
Maßnahmen
werden
im
Laufe
dieses
Jahres
getroffen.
Preparatory
steps
will
be
taken
in
2004.
TildeMODEL v2018
Vorgesehen
sind
ferner
Begleitmaßnahmen
sowie
unterstützende
und
vorbereitende
Maßnahmen.
Accompanying
measures
are
also
implemented
as
well
as
support
and
preparatory
actions.
TildeMODEL v2018
Für
vorbereitende
Maßnahmen
können
maximal
30
%
des
Gesamtbudgets
ausgegeben
werden.
Preparatory
action
shall
be
limited
to
30
%
of
the
overall
budget.
DGT v2019
Seit
Ende
2014
liefen
vorbereitende
Maßnahmen,
die
Anfang
2016
beendet
wurden.
Preparatory
measures
have
been
carried
out
since
the
end
of
2014
and
were
completed
in
early
2016.
WikiMatrix v1
Einige
Mitgliedstaaten
habenspe-zielle
Mittelfür
vorbereitende
Maßnahmen
bereitgestellt.
Some
Member
States
gavespecificfundingfor
preparatory
actions.
EUbookshop v2
Daher
sind
für
Langzeitarbeitslose
berufsorientierende
und
-vorbereitende
Maßnahmen
vorzusehen.
The
association
of
employment,
acquisition
of
skills
and
provision
of
accommodation
will
also
be
encouraged.
EUbookshop v2
Die
Kommission
realisierte
ferner
vorbereitende
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Integration
von
Flüchtlingen.
The
Commission,
moreover,
took
the
first
steps
towards
promoting
the
integration
of
refugees.
EUbookshop v2
Die
Ablagefläche
32
ermöglicht
vorbereitende
Maßnahmen
für
die
Bereitstellung
des
erfindungsgemäßen
Dentalmaterials.
The
deposit
surface
32
enables
preparatory
measures
for
making
the
inventive
dental
material
available.
EuroPat v2
Das
System
kann
sofort,
ohne
vorbereitende
Maßnahmen,
eingesetzt
werden.
The
system
can
be
used
immediately,
without
preparation.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Technologie
sind
keinerlei
Kontrastmittel
oder
vorbereitende
Maßnahmen
für
das
Gewebe
erforderlich.
The
technology
requires
no
contrast
fluids
or
preparation
of
body
tissue.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
in
der
erste
Phase
von
REACH
die
vorbereitende
Maßnahmen
stimulieren.
You
can
stimulate
the
preparatory
measures
in
the
initial
phase
of
REACH.
ParaCrawl v7.1
Diese
verbieten
eine
Implantation
meist
nicht,
machen
jedoch
oft
vorbereitende
Maßnahmen
notwendig.
This
usually
does
not
prohibit
implantation,
however,
often
makes
it
necessary
to
take
some
preparatory
measures.
ParaCrawl v7.1
Diese
Probleme
können
vermieden
und
durch
effiziente
Software
und
vorbereitende
Maßnahmen
gelöst
werden.
These
problems
can
be
avoided
as
well
as
solved
by
using
efficient
software
and
preliminary
measures.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
daß
die
Haushaltsbehörde
die
für
Pilotprojekte
und
vorbereitende
Maßnahmen
bewilligten
Beträge
einhalten
muß.
This
means
that
the
budgetary
authority
must
comply
with
the
amounts
already
earmarked
for
the
pilot
schemes
and
preparatory
actions.
Europarl v8
Die
neue
Vereinbarung
enthält
auch
neue
Bestimmungen,
beispielsweise
in
Bezug
auf
Pilotprojekte
und
vorbereitende
Maßnahmen.
The
new
agreement
also
has
new
provisions
on,
for
example,
pilot
projects
and
preparatory
operations.
Europarl v8
Außerdem
ermöglicht
der
Entscheidungsentwurf
vorbereitende
Maßnahmen
zur
Errichtung
der
Agentur
für
Netz-
und
Informationssicherheit.
Furthermore
the
draft
Decision
allows
to
launch
preparatory
actions
for
the
establishment
of
the
Network
and
Information
Security
Agency.
TildeMODEL v2018
Ferner
sollte
das
Genehmigungsverfahren
für
vorbereitende
Maßnahmen
im
Außenbereich
an
die
Bestimmungen
des
AEU-Vertrags
angeglichen
werden.
In
addition,
the
adoption
procedure
of
preparatory
measures
in
the
area
of
external
action
should
be
adapted
to
the
provisions
of
the
TFEU.
TildeMODEL v2018
In
Belarus,
der
Russischen
Föderation
und
der
Ukraine
wurden
vorbereitende
Maßnahmen
bereits
1993
eingeleitet.
Preparatory
activities
in
Belarus,
the
Russian
Federation
and
the
Ukraine
already
commenced
in
1993.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
auch
vorbereitende
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
und
Verhütung
der
sozialen
Ausgrenzung
finanziert.
The
Commission
has
also
funded
preparatory
measures
in
support
of
actions
to
combat
and
prevent
social
exclusion.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
die
im
Haushaltsplan
2001
vorgesehenen
10
Mio.
EUR
für
vorbereitende
Maßnahmen
gebunden.
The
Commission
has
committed
the
€10
million
entered
in
the
2001
budget
for
preparatory
measures.
TildeMODEL v2018