Translation of "Voraussichtlich anfang" in English
Die
Kommission
wird
voraussichtlich
Anfang
Dezember
einen
formellen
Beschluß
fassen.
The
Commission
should
take
a
formal
decision
by
the
beginning
of
December.
Europarl v8
Die
Agentur
wird
den
Bericht
voraussichtlich
Anfang
2011
veröffentlichen.
The
Agency
expects
to
publish
the
report
at
the
beginning
of
2011.
ELRC_2682 v1
Das
Abkommen
wird
voraussichtlich
Anfang
2011
in
Kraft
treten.
The
agreement
is
expected
to
enter
into
force
in
early
2011.
TildeMODEL v2018
Die
Beitrittsverhandlungen
mit
der
Tschechischen
Republik
werden
voraussichtlich
Anfang
1998
aufgenommen.
Accession
negotiations
with
the
Czech
Republic
will
very
probably
start
in
early
1998.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
der
Studie
werden
voraussichtlich
Anfang
2004
vorliegen.
The
result
of
this
study
is
expected
by
early
2004.
TildeMODEL v2018
Ein
Termin
werde
im
September
2003
festgesetzt
(voraussichtlich
für
Anfang
2004).
A
date
would
be
fixed
in
September
2003
(beginning
of
2004
suggested).
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
wird
voraussichtlich
Anfang
Dezember
vorliegen.
The
European
Parliament's
opinion
is
due
in
early
December.
TildeMODEL v2018
Die
Urteile
werden
voraussichtlich
Anfang
2003
ergehen.
These
judgements
are
expected
early
in
2003.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
wird
voraussichtlich
ab
Anfang
2005
Anwendung
finden.
The
Regulation
is
expected
to
apply
from
early
2005.
TildeMODEL v2018
Die
Regierung
wird
voraussichtlich
Anfang
2002
eine
neue
Reform
der
Konkursgesetzgebung
vorschlagen.
The
government
is
to
propose
a
new
reform
of
bankruptcy
laws
early
2002.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
dürfte
voraussichtlich
Ende
2004/Anfang
2005
in
Kraft
treten.
It
is
expected
that
the
Regulation
may
enter
into
force
in
late
2004/early
2005.
TildeMODEL v2018
Die
Gutachten
werden
voraussichtlich
Anfang
November
vorliegen.
The
advice
is
expected
at
the
beginning
of
November.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
voraussichtlich
Anfang
2008
einen
Abschlussbericht
vorlegen.
The
Commission
is
expected
to
present
a
final
report
in
early
2008.
TildeMODEL v2018
Die
Programme
werden
voraussichtlich
Anfang
März
endgültig
genehmigt.
The
programmes
are
expected
to
receive
final
approval
at
the
beginning
of
March.
TildeMODEL v2018
Ihren
Vorschlag
für
einen
solchen
Plan
wird
die
Kommission
voraussichtlich
Anfang
Mai
vorlegen.
The
Commission
intends
to
table
the
proposal
for
such
a
plan
at
the
beginning
of
May.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Vergabe
von
Verträgen
wird
voraussichtlich
Anfang
2001
begonnen
werden.
Contracting
activity
was
expected
to
begin
in
early
2001.
TildeMODEL v2018
Das
Projekt
wird
voraussichtlich
Anfang
2014
anlaufen.
The
project
is
expected
to
start
in
the
beginning
of
2014.
TildeMODEL v2018
Der
erste
Aufruf
wird
voraussichtlich
Anfang
diesen
Jahres
erfolgen.
The
first
call
for
proposals
is
expected
early
this
year.
TildeMODEL v2018
Die
ersten
Ergebnisse
der
parallel
laufenden
Antisubventionsuntersuchung
werden
voraussichtlich
Anfang
August
vorliegen.
The
preliminary
findings
of
the
parallel
anti-subsidy
investigation
should
be
available
by
the
beginning
of
August.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
wird
voraussichtlich
Anfang
2010
in
erster
Lesung
Stellung
nehmen.
The
European
Parliament's
position
at
first-reading
is
expected
early
in
2010.
TildeMODEL v2018
Die
ersten
Darlehen
für
KMU
werden
voraussichtlich
Anfang
2017
vergeben.
The
first
loans
to
SMEs
should
be
available
by
early
2017.
TildeMODEL v2018
Testbeginn
wird
voraussichtlich
Anfang
2007
sein
.
Testing
activities
with
central
banks
are
planned
to
start
in
early
2007
.
ECB v1
Voraussichtlich
per
Anfang
2019
wechselt
UPC
auf
das
Netz
von
Swisscom.
In
early
2019,
UPC
will
switch
to
the
Swisscom
network.
WikiMatrix v1
Alle
167
RTN
im
RP5
werden
voraussichtlich
ab
Anfang
Oktober
in
Betrieb
sein.
All
167
RTNs
in
FP5
are
expected
to
be
operational
by
the
beginning
of
October.
EUbookshop v2
Der
Aufruf
wird
voraussichtlich
Anfang
März
veröffentlicht
und
bis
Ende
Juni
offen
bleiben.
It
is
expected
that
the
call
will
be
published
at
the
beginning
of
March
and
will
remain
open
until
the
end
of
June.
EUbookshop v2