Translation of "Voraussichtlich anfang" in English

Die Kommission wird voraussichtlich Anfang Dezember einen formellen Beschluß fassen.
The Commission should take a formal decision by the beginning of December.
Europarl v8

Die Agentur wird den Bericht voraussichtlich Anfang 2011 veröffentlichen.
The Agency expects to publish the report at the beginning of 2011.
ELRC_2682 v1

Das Abkommen wird voraussichtlich Anfang 2011 in Kraft treten.
The agreement is expected to enter into force in early 2011.
TildeMODEL v2018

Die Beitrittsver­handlungen mit der Tschechischen Republik werden voraussichtlich Anfang 1998 aufgenommen.
Accession negotiations with the Czech Republic will very probably start in early 1998.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse der Studie werden voraussichtlich Anfang 2004 vorliegen.
The result of this study is expected by early 2004.
TildeMODEL v2018

Ein Termin werde im September 2003 festgesetzt (voraussichtlich für Anfang 2004).
A date would be fixed in September 2003 (beginning of 2004 suggested).
TildeMODEL v2018

Die Stellungnahme des Europäischen Parlaments wird voraussichtlich Anfang Dezember vorliegen.
The European Parliament's opinion is due in early December.
TildeMODEL v2018

Die Urteile werden voraussichtlich Anfang 2003 ergehen.
These judgements are expected early in 2003.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung wird voraussichtlich ab Anfang 2005 Anwendung finden.
The Regulation is expected to apply from early 2005.
TildeMODEL v2018

Die Regierung wird voraussichtlich Anfang 2002 eine neue Reform der Konkursgesetzgebung vorschlagen.
The government is to propose a new reform of bankruptcy laws early 2002.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung dürfte voraussichtlich Ende 2004/Anfang 2005 in Kraft treten.
It is expected that the Regulation may enter into force in late 2004/early 2005.
TildeMODEL v2018

Die Gutachten werden voraussichtlich Anfang November vorliegen.
The advice is expected at the beginning of November.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird voraussichtlich Anfang 2008 einen Abschlussbericht vorlegen.
The Commission is expected to present a final report in early 2008.
TildeMODEL v2018

Die Programme werden voraussichtlich Anfang März endgültig genehmigt.
The programmes are expected to receive final approval at the beginning of March.
TildeMODEL v2018

Ihren Vorschlag für einen solchen Plan wird die Kommission voraussichtlich Anfang Mai vorlegen.
The Commission intends to table the proposal for such a plan at the beginning of May.
TildeMODEL v2018

Mit der Vergabe von Verträgen wird voraussichtlich Anfang 2001 begonnen werden.
Contracting activity was expected to begin in early 2001.
TildeMODEL v2018

Das Projekt wird voraussichtlich Anfang 2014 anlaufen.
The project is expected to start in the beginning of 2014.
TildeMODEL v2018

Der erste Aufruf wird voraussichtlich Anfang diesen Jahres erfolgen.
The first call for proposals is expected early this year.
TildeMODEL v2018

Die ersten Ergebnisse der parallel laufenden Antisubventionsuntersuchung werden voraussichtlich Anfang August vorliegen.
The preliminary findings of the parallel anti-subsidy investigation should be available by the beginning of August.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament wird voraussichtlich Anfang 2010 in erster Lesung Stellung nehmen.
The European Parliament's position at first-reading is expected early in 2010.
TildeMODEL v2018

Die ersten Darlehen für KMU werden voraussichtlich Anfang 2017 vergeben.
The first loans to SMEs should be available by early 2017.
TildeMODEL v2018

Testbeginn wird voraussichtlich Anfang 2007 sein .
Testing activities with central banks are planned to start in early 2007 .
ECB v1

Voraussichtlich per Anfang 2019 wechselt UPC auf das Netz von Swisscom.
In early 2019, UPC will switch to the Swisscom network.
WikiMatrix v1

Alle 167 RTN im RP5 werden voraussichtlich ab Anfang Oktober in Betrieb sein.
All 167 RTNs in FP5 are expected to be operational by the beginning of October.
EUbookshop v2

Der Aufruf wird voraussichtlich Anfang März veröffentlicht und bis Ende Juni offen bleiben.
It is expected that the call will be pub­lished at the beginning of March and will remain open until the end of June.
EUbookshop v2