Translation of "Vor vertragsende" in English

Im Juli 2014 – keine drei Monate vor Vertragsende – kehrte er zu Benfica Lissabon zurück.
On 11 July 2014, he returned to Portuguese champions Benfica, penning a six-year contract and being assigned to the reserves in Segunda Liga.
Wikipedia v1.0

Es obliegt den Nutzern, ihre Daten bei erfolgter Kündigung vor dem Vertragsende zu sichern.
It is the responsibility of the users to secure their data upon termination prior to the end of the contract.
ParaCrawl v7.1

Ein Recht auf Rückerstattung des an BOS gezahlten Entgelts besteht bei Kündigung vor Vertragsende nicht.
A right on restitution of the remuneration paid to BOS does not exist with notice before expiration of the contract.
ParaCrawl v7.1

Es obliegt Ihnen, ihre Daten bei erfolgter Kündigung vor dem Vertragsende zu sichern.
It is your responsibility to secure your data upon termination prior to the end of the contract.
ParaCrawl v7.1

Für die Sicherung der Daten vor dem Vertragsende ist der Nutzer bei erfolgter Kündigung selbst verwantwortlich.
For the protection of the data before the end of the contract, the user is responsible.
ParaCrawl v7.1

Die Bekanntmachung über die Auflösung oder Renovierung des Vertrages wird einen Monat vor Vertragsende realisiert.
Termination or renewal of this agreement shall be communicated one month before the termination.
ParaCrawl v7.1

Im Januar 2011 kehrte Augustsson ein halbes Jahr vor Vertragsende nach Schweden zurück und schloss sich abermals IF Elfsborg an.
Augustsson returned to Sweden and re-joined Elfsborg in January 2011, six months before his contract with Horsens expired.
Wikipedia v1.0

Können die Muppets die zehn Millionen Dollar auftreiben, um das Gebäude vor Vertragsende zu kaufen, kriegen sie es zurück.
If the Muppets can raise the ten million dollars it would cost to buy the building before this contract expires, - then they get their studio back.
OpenSubtitles v2018

Sofern Sie Ihren Abonnementauftrag nicht mit einer Frist von drei Monaten vor Vertragsende schriftlich (Brief, Email oder Telefax) kündigen, verlängert sich das Abonnement automatisch um ein weiteres Jahr.
Inasmuch as you do not cancel your subscription purchase order by giving three months' notice in writing (letter, email or fax) before the end of the contract period, then the subscription shall be considered as automatically renewed for another year.
ParaCrawl v7.1

Einige Monate vor Vertragsende kann man bei vielen Mobilfunkanbietern einen neuen abschließen und bekommt dann schon das neue Gerät.
A few months before the end of the contract you can complete a new one with many mobile operators and then get the new device.
ParaCrawl v7.1

Bei einem 10/10-Vertrag bedeutet dies, dass der Versicherte bei Vertragsende genauso viel Kapital erhält, wie seine Begünstigten im Falle seines Todes vor Vertragsende bekommen hätten.
Thus, with a 10/10 policy, at the end of the contract, the policyholder shall have as much capital as his beneficiaries would have had in the event of his death before the end of the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Kaution entspricht 1.000 € oder 1.500 € (für die Studios) und ist für mögliche Schäden in den Zimmern, den gemeinschaftlich genutzten Bereichen oder Stornierungen vor Vertragsende bestimmt.
The deposit is equivalent to 1,000€ or 1,500€ (for the studios) and covers possible damage to rooms, common areas or cancellations before the end of the contract.
ParaCrawl v7.1

Das automatische Angebot für den UFA (von seinem Team) wird nun einen Tag früher abgegeben, es wird also während des Updates zwei Tage vor Vertragsende aktiviert.
The automatic offer to the UFA (from his team) will be activated a day sooner than before, so it will be activated during the next update when the player's contract has 2 days left to expire.
ParaCrawl v7.1

Eine Einschränkung oder Unmöglichkeit der Leistung aufgrund einer durch den Auftraggeber geforderten Löschung vor Vertragsende lässt die Ansprüche und Rechte des Auftragnehmers aus dem Auftragsverhältnis unberührt.
Impossibility or restriction of the service due to a deletion requested by the Client prior to the end of the contract does not affect the claims and rights of the Contractor arising from the order relationship.
ParaCrawl v7.1

Das hat mich kalt erwischt, denn ich wollte nicht eineinhalb Jahre vor Vertragsende mit neuen Verhandlungen beginnen und wegen ein paar Klauseln im aktuellen Vertrag, hätten die Gespräche auch umsonst sein können.
That cut me on the cold side because I did not want to get in a discussion about contracts one and a half years before it was time, and because of some limitations in the current contract it was all talk for nothing.
ParaCrawl v7.1

Free Agents - Spieler, die mindestens 27 Jahre alt sind und noch 7 Tage vor Vertragsende wird er auf dem Transfermarkt als Free Agent angezeigt.
Unrestricted free agents - players who are 27 years old and older with 7 days till contract termination will show up on the market as unrestricted free agent.
ParaCrawl v7.1

Wir haben Partnerschaften vor dem regulären Vertragsende untersucht, um erklären zu können, warum ein Unternehmen entweder den Anbieter wechseln möchte, den Vertrag verlängert oder möglicherweise die Infrastruktur oder die Prozesse wieder zurückholt.
We've studied partnerships before the end of the contract to figure out why companies decide to switch providers, renew the contract or even return to running their infrastructure or processes in-house.
ParaCrawl v7.1

Ich sagte zu Jeffrey, dass mich die Angebote der anderen Hersteller ärgerten, denn eineinhalb Jahre vor Vertragsende neu zu verhandeln, ist einfach zu früh.
I said to Jeffrey that I was angry about the offers from the other guys because one and a half years before contract time is just too early.
ParaCrawl v7.1

Ein solches Abonnement verlängert sich um ein weiteres Jahr, sofern es nicht bis 6 Wochen vor Vertragsende schriftlich gekündigt wird.
The contract for a subscription is renewed by another year if not canceled in written form with 6 weeks notice before termination of contract.
ParaCrawl v7.1

Es obliegt den Nutzern, ihre Daten bei erfolgter Kündigung vor dem Vertragsende zu sichern.Im Rahmen der Registrierung und erneuter Anmeldungen sowie Inanspruchnahme unserer Onlinedienste, speichern wir die IP-Adresse und den Zeitpunkt der jeweiligen Nutzerhandlung.
It is up to the users to save their data before the end of the contract if they have given notice of termination. When registering, re-registering and using our online services, we store the IP address and the time of the respective user action.
ParaCrawl v7.1

Es obliegt den Nutzern, ihre Daten bei erfolgter Kündigung vor dem Vertragsende zu sichern.Wir sind berechtigt, sämtliche während der Vertragsdauer gespeicherten Daten des Nutzers unwiederbringlich zu löschen.
It is the responsibility of the users to secure their data upon termination before the end of the contract.
ParaCrawl v7.1