Translation of "Vor vertragsende" in English
Im
Juli
2014
–
keine
drei
Monate
vor
Vertragsende
–
kehrte
er
zu
Benfica
Lissabon
zurück.
On
11
July
2014,
he
returned
to
Portuguese
champions
Benfica,
penning
a
six-year
contract
and
being
assigned
to
the
reserves
in
Segunda
Liga.
Wikipedia v1.0
Es
obliegt
den
Nutzern,
ihre
Daten
bei
erfolgter
Kündigung
vor
dem
Vertragsende
zu
sichern.
It
is
the
responsibility
of
the
users
to
secure
their
data
upon
termination
prior
to
the
end
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Ein
Recht
auf
Rückerstattung
des
an
BOS
gezahlten
Entgelts
besteht
bei
Kündigung
vor
Vertragsende
nicht.
A
right
on
restitution
of
the
remuneration
paid
to
BOS
does
not
exist
with
notice
before
expiration
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Es
obliegt
Ihnen,
ihre
Daten
bei
erfolgter
Kündigung
vor
dem
Vertragsende
zu
sichern.
It
is
your
responsibility
to
secure
your
data
upon
termination
prior
to
the
end
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Sicherung
der
Daten
vor
dem
Vertragsende
ist
der
Nutzer
bei
erfolgter
Kündigung
selbst
verwantwortlich.
For
the
protection
of
the
data
before
the
end
of
the
contract,
the
user
is
responsible.
ParaCrawl v7.1
Die
Bekanntmachung
über
die
Auflösung
oder
Renovierung
des
Vertrages
wird
einen
Monat
vor
Vertragsende
realisiert.
Termination
or
renewal
of
this
agreement
shall
be
communicated
one
month
before
the
termination.
ParaCrawl v7.1
Im
Januar
2011
kehrte
Augustsson
ein
halbes
Jahr
vor
Vertragsende
nach
Schweden
zurück
und
schloss
sich
abermals
IF
Elfsborg
an.
Augustsson
returned
to
Sweden
and
re-joined
Elfsborg
in
January
2011,
six
months
before
his
contract
with
Horsens
expired.
Wikipedia v1.0
Können
die
Muppets
die
zehn
Millionen
Dollar
auftreiben,
um
das
Gebäude
vor
Vertragsende
zu
kaufen,
kriegen
sie
es
zurück.
If
the
Muppets
can
raise
the
ten
million
dollars
it
would
cost
to
buy
the
building
before
this
contract
expires,
-
then
they
get
their
studio
back.
OpenSubtitles v2018
Sofern
Sie
Ihren
Abonnementauftrag
nicht
mit
einer
Frist
von
drei
Monaten
vor
Vertragsende
schriftlich
(Brief,
Email
oder
Telefax)
kündigen,
verlängert
sich
das
Abonnement
automatisch
um
ein
weiteres
Jahr.
Inasmuch
as
you
do
not
cancel
your
subscription
purchase
order
by
giving
three
months'
notice
in
writing
(letter,
email
or
fax)
before
the
end
of
the
contract
period,
then
the
subscription
shall
be
considered
as
automatically
renewed
for
another
year.
ParaCrawl v7.1
Einige
Monate
vor
Vertragsende
kann
man
bei
vielen
Mobilfunkanbietern
einen
neuen
abschließen
und
bekommt
dann
schon
das
neue
Gerät.
A
few
months
before
the
end
of
the
contract
you
can
complete
a
new
one
with
many
mobile
operators
and
then
get
the
new
device.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
10/10-Vertrag
bedeutet
dies,
dass
der
Versicherte
bei
Vertragsende
genauso
viel
Kapital
erhält,
wie
seine
Begünstigten
im
Falle
seines
Todes
vor
Vertragsende
bekommen
hätten.
Thus,
with
a
10/10
policy,
at
the
end
of
the
contract,
the
policyholder
shall
have
as
much
capital
as
his
beneficiaries
would
have
had
in
the
event
of
his
death
before
the
end
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Kaution
entspricht
1.000
€
oder
1.500
€
(für
die
Studios)
und
ist
für
mögliche
Schäden
in
den
Zimmern,
den
gemeinschaftlich
genutzten
Bereichen
oder
Stornierungen
vor
Vertragsende
bestimmt.
The
deposit
is
equivalent
to
1,000€
or
1,500€
(for
the
studios)
and
covers
possible
damage
to
rooms,
common
areas
or
cancellations
before
the
end
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Das
automatische
Angebot
für
den
UFA
(von
seinem
Team)
wird
nun
einen
Tag
früher
abgegeben,
es
wird
also
während
des
Updates
zwei
Tage
vor
Vertragsende
aktiviert.
The
automatic
offer
to
the
UFA
(from
his
team)
will
be
activated
a
day
sooner
than
before,
so
it
will
be
activated
during
the
next
update
when
the
player's
contract
has
2
days
left
to
expire.
ParaCrawl v7.1
Eine
Einschränkung
oder
Unmöglichkeit
der
Leistung
aufgrund
einer
durch
den
Auftraggeber
geforderten
Löschung
vor
Vertragsende
lässt
die
Ansprüche
und
Rechte
des
Auftragnehmers
aus
dem
Auftragsverhältnis
unberührt.
Impossibility
or
restriction
of
the
service
due
to
a
deletion
requested
by
the
Client
prior
to
the
end
of
the
contract
does
not
affect
the
claims
and
rights
of
the
Contractor
arising
from
the
order
relationship.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
mich
kalt
erwischt,
denn
ich
wollte
nicht
eineinhalb
Jahre
vor
Vertragsende
mit
neuen
Verhandlungen
beginnen
und
wegen
ein
paar
Klauseln
im
aktuellen
Vertrag,
hätten
die
Gespräche
auch
umsonst
sein
können.
That
cut
me
on
the
cold
side
because
I
did
not
want
to
get
in
a
discussion
about
contracts
one
and
a
half
years
before
it
was
time,
and
because
of
some
limitations
in
the
current
contract
it
was
all
talk
for
nothing.
ParaCrawl v7.1
Free
Agents
-
Spieler,
die
mindestens
27
Jahre
alt
sind
und
noch
7
Tage
vor
Vertragsende
wird
er
auf
dem
Transfermarkt
als
Free
Agent
angezeigt.
Unrestricted
free
agents
-
players
who
are
27
years
old
and
older
with
7
days
till
contract
termination
will
show
up
on
the
market
as
unrestricted
free
agent.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Partnerschaften
vor
dem
regulären
Vertragsende
untersucht,
um
erklären
zu
können,
warum
ein
Unternehmen
entweder
den
Anbieter
wechseln
möchte,
den
Vertrag
verlängert
oder
möglicherweise
die
Infrastruktur
oder
die
Prozesse
wieder
zurückholt.
We've
studied
partnerships
before
the
end
of
the
contract
to
figure
out
why
companies
decide
to
switch
providers,
renew
the
contract
or
even
return
to
running
their
infrastructure
or
processes
in-house.
ParaCrawl v7.1
Ich
sagte
zu
Jeffrey,
dass
mich
die
Angebote
der
anderen
Hersteller
ärgerten,
denn
eineinhalb
Jahre
vor
Vertragsende
neu
zu
verhandeln,
ist
einfach
zu
früh.
I
said
to
Jeffrey
that
I
was
angry
about
the
offers
from
the
other
guys
because
one
and
a
half
years
before
contract
time
is
just
too
early.
ParaCrawl v7.1
Ein
solches
Abonnement
verlängert
sich
um
ein
weiteres
Jahr,
sofern
es
nicht
bis
6
Wochen
vor
Vertragsende
schriftlich
gekündigt
wird.
The
contract
for
a
subscription
is
renewed
by
another
year
if
not
canceled
in
written
form
with
6
weeks
notice
before
termination
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Es
obliegt
den
Nutzern,
ihre
Daten
bei
erfolgter
Kündigung
vor
dem
Vertragsende
zu
sichern.Im
Rahmen
der
Registrierung
und
erneuter
Anmeldungen
sowie
Inanspruchnahme
unserer
Onlinedienste,
speichern
wir
die
IP-Adresse
und
den
Zeitpunkt
der
jeweiligen
Nutzerhandlung.
It
is
up
to
the
users
to
save
their
data
before
the
end
of
the
contract
if
they
have
given
notice
of
termination.
When
registering,
re-registering
and
using
our
online
services,
we
store
the
IP
address
and
the
time
of
the
respective
user
action.
ParaCrawl v7.1
Es
obliegt
den
Nutzern,
ihre
Daten
bei
erfolgter
Kündigung
vor
dem
Vertragsende
zu
sichern.Wir
sind
berechtigt,
sämtliche
während
der
Vertragsdauer
gespeicherten
Daten
des
Nutzers
unwiederbringlich
zu
löschen.
It
is
the
responsibility
of
the
users
to
secure
their
data
upon
termination
before
the
end
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1