Translation of "Vor ihnen" in English

Vor fast sieben Jahren stand mein Vorgänger Kofi Annan vor Ihnen.
Almost seven years ago, my predecessor Kofi Annan stood before you.
Europarl v8

Ich spreche im Namen aller, die großen Respekt vor Ihnen haben.
I speak on behalf of all those who hold you in high esteem.
Europarl v8

Auch ich habe ihn hier vor Ihnen am 5. Juni zitiert.
I myself cited it before you on 5 June.
Europarl v8

Ich schlage Ihnen vor, das Dokument zurückzuziehen, denn es taugt nichts.
The challenge is that you withdraw this document because it is no good.
Europarl v8

Wir haben Ihnen vor einigen Wochen in Birmingham mit Interesse zugehört.
We listened to you with interest in Birmingham a few weeks ago.
Europarl v8

Ich habe vor niemandem Angst, nicht einmal vor Ihnen, Herr Ferber.
Nobody frightens me - not even you, Mr Ferber.
Europarl v8

Diese Mitteilungen wollte ich also hier vor Ihnen nochmals wiederholen.
I wished, then, to reiterate this message in your presence.
Europarl v8

Darüber wollte ich vor Ihnen noch sprechen.
I wanted to talk to you about this.
Europarl v8

Wir haben keine Angst vor Ihnen.
We are not afraid of you.
Europarl v8

Heute steht der Erfolgreichere von beiden vor ihnen.
Today the more successful of the two stands before you.
Europarl v8

Ich schlage Ihnen vor, dass wir den Entwurf der Entschließung unterstützen.
I propose to you that we support the draft resolution.
Europarl v8

Er würde vor allen Dingen Ihnen weniger Schwierigkeiten machen.
And, above all, it will create fewer difficulties for you.
Europarl v8

Deshalb ist dieser Bericht vor allem ihnen gewidmet.
This is why this report is devoted mainly to them.
Europarl v8

Herr Präsident, ich stehe als Demokratin vor Ihnen.
Mr President, I stand before you as a democrat.
Europarl v8

Ich ziehe meinen Hut vor Ihnen!
I doff my cap to you!
Europarl v8

Diese Verpflichtung gehe ich vor dieser Vollversammlung, vor Ihnen, ein.
I am making this commitment before the House, in your presence.
Europarl v8

Ich frage Sie, was geht nur bei Ihnen vor?
I ask you: what are they up to?
Europarl v8

Allerdings müssen wir uns dann den Fakten stellen und nicht vor ihnen davonlaufen.
However, we cannot walk away from the facts; we will have to incorporate them.
Europarl v8

Denn vor Ihnen liegt ein enormes Stück Arbeit.
For you have a huge amount of work ahead of you.
Europarl v8

Das Protokoll der gestrigen Sitzung liegt Ihnen vor.
The Minutes of yesterday' s sitting have been distributed.
Europarl v8

Das Protokoll vom Freitag, dem 17. November, liegt Ihnen vor.
The Minutes of the sitting of Friday, 17 November have been distributed.
Europarl v8

Ich schlage Ihnen vor, die Sitzung bis zur Abstimmung zu unterbrechen.
I propose that the sitting be suspended until the votes are taken.
Europarl v8

Wir haben mit ihnen vor Ort in Doha zusammengearbeitet.
We worked together with them at Doha.
Europarl v8

Andernfalls wird auch künftig ein Leben in Ausgrenzung und Armut vor ihnen liegen.
Otherwise they will continue to face a lifetime of exclusion and poverty.
Europarl v8

Beispielsweise spricht hier vor Ihnen „ein Mann aus dem Mittelalter“.
For instance, it is a ‘man of the Middle Ages’ addressing you now.
Europarl v8

Das Protokoll der Sitzung vom 27. Oktober 2000 liegt Ihnen vor.
The Minutes of the sitting of Friday 27 October have been distributed.
Europarl v8

Wir danken Ihnen vor allem im Namen aller Assistenten dieses Hauses.
We thank you above all on behalf of all the assistants who work in this House.
Europarl v8