Translation of "Vor ihnen" in English
Vor
fast
sieben
Jahren
stand
mein
Vorgänger
Kofi
Annan
vor
Ihnen.
Almost
seven
years
ago,
my
predecessor
Kofi
Annan
stood
before
you.
Europarl v8
Ich
spreche
im
Namen
aller,
die
großen
Respekt
vor
Ihnen
haben.
I
speak
on
behalf
of
all
those
who
hold
you
in
high
esteem.
Europarl v8
Auch
ich
habe
ihn
hier
vor
Ihnen
am
5.
Juni
zitiert.
I
myself
cited
it
before
you
on
5
June.
Europarl v8
Ich
schlage
Ihnen
vor,
das
Dokument
zurückzuziehen,
denn
es
taugt
nichts.
The
challenge
is
that
you
withdraw
this
document
because
it
is
no
good.
Europarl v8
Wir
haben
Ihnen
vor
einigen
Wochen
in
Birmingham
mit
Interesse
zugehört.
We
listened
to
you
with
interest
in
Birmingham
a
few
weeks
ago.
Europarl v8
Ich
habe
vor
niemandem
Angst,
nicht
einmal
vor
Ihnen,
Herr
Ferber.
Nobody
frightens
me
-
not
even
you,
Mr
Ferber.
Europarl v8
Diese
Mitteilungen
wollte
ich
also
hier
vor
Ihnen
nochmals
wiederholen.
I
wished,
then,
to
reiterate
this
message
in
your
presence.
Europarl v8
Darüber
wollte
ich
vor
Ihnen
noch
sprechen.
I
wanted
to
talk
to
you
about
this.
Europarl v8
Wir
haben
keine
Angst
vor
Ihnen.
We
are
not
afraid
of
you.
Europarl v8
Heute
steht
der
Erfolgreichere
von
beiden
vor
ihnen.
Today
the
more
successful
of
the
two
stands
before
you.
Europarl v8
Ich
schlage
Ihnen
vor,
dass
wir
den
Entwurf
der
Entschließung
unterstützen.
I
propose
to
you
that
we
support
the
draft
resolution.
Europarl v8
Er
würde
vor
allen
Dingen
Ihnen
weniger
Schwierigkeiten
machen.
And,
above
all,
it
will
create
fewer
difficulties
for
you.
Europarl v8
Deshalb
ist
dieser
Bericht
vor
allem
ihnen
gewidmet.
This
is
why
this
report
is
devoted
mainly
to
them.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
stehe
als
Demokratin
vor
Ihnen.
Mr
President,
I
stand
before
you
as
a
democrat.
Europarl v8
Ich
ziehe
meinen
Hut
vor
Ihnen!
I
doff
my
cap
to
you!
Europarl v8
Diese
Verpflichtung
gehe
ich
vor
dieser
Vollversammlung,
vor
Ihnen,
ein.
I
am
making
this
commitment
before
the
House,
in
your
presence.
Europarl v8
Ich
frage
Sie,
was
geht
nur
bei
Ihnen
vor?
I
ask
you:
what
are
they
up
to?
Europarl v8
Allerdings
müssen
wir
uns
dann
den
Fakten
stellen
und
nicht
vor
ihnen
davonlaufen.
However,
we
cannot
walk
away
from
the
facts;
we
will
have
to
incorporate
them.
Europarl v8
Denn
vor
Ihnen
liegt
ein
enormes
Stück
Arbeit.
For
you
have
a
huge
amount
of
work
ahead
of
you.
Europarl v8
Das
Protokoll
der
gestrigen
Sitzung
liegt
Ihnen
vor.
The
Minutes
of
yesterday'
s
sitting
have
been
distributed.
Europarl v8
Das
Protokoll
vom
Freitag,
dem
17.
November,
liegt
Ihnen
vor.
The
Minutes
of
the
sitting
of
Friday,
17
November
have
been
distributed.
Europarl v8
Ich
schlage
Ihnen
vor,
die
Sitzung
bis
zur
Abstimmung
zu
unterbrechen.
I
propose
that
the
sitting
be
suspended
until
the
votes
are
taken.
Europarl v8
Wir
haben
mit
ihnen
vor
Ort
in
Doha
zusammengearbeitet.
We
worked
together
with
them
at
Doha.
Europarl v8
Andernfalls
wird
auch
künftig
ein
Leben
in
Ausgrenzung
und
Armut
vor
ihnen
liegen.
Otherwise
they
will
continue
to
face
a
lifetime
of
exclusion
and
poverty.
Europarl v8
Beispielsweise
spricht
hier
vor
Ihnen
„ein
Mann
aus
dem
Mittelalter“.
For
instance,
it
is
a
‘man
of
the
Middle
Ages’
addressing
you
now.
Europarl v8
Das
Protokoll
der
Sitzung
vom
27.
Oktober
2000
liegt
Ihnen
vor.
The
Minutes
of
the
sitting
of
Friday
27
October
have
been
distributed.
Europarl v8
Wir
danken
Ihnen
vor
allem
im
Namen
aller
Assistenten
dieses
Hauses.
We
thank
you
above
all
on
behalf
of
all
the
assistants
who
work
in
this
House.
Europarl v8