Translation of "Vor die wahl stellen" in English
Ich
pflege
meine
Klasse
vor
die
Wahl
zu
stellen:
I
take
care
of
my
pupils.
And
I
give
them
the
choice:
OpenSubtitles v2018
Er
wird
mich
vor
die
Wahl
stellen.
He's
gonna
make
me
choose.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kann
ihn
nicht
vor
die
Wahl
stellen.
But
I
can't
make
him
choose.
OpenSubtitles v2018
Riskant,
ihn
vor
die
Wahl
zu
stellen.
She's
very
rash,
making
him
choose.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
vor
die
Wahl
stellen...
I'm
gonna
give
you
a
choice...
OpenSubtitles v2018
Denn
die
östliche
Partnerschaft
will
unsere
Partnerländer
eben
nicht
vor
die
Wahl
stellen.
For
the
Eastern
Partnership
is
not
intended
to
confront
our
partner
countries
with
this
choice.
ParaCrawl v7.1
Letztendlich
musste
ich
ihn
vor
die
Wahl
stellen:
"Der
Hund
oder
ich".
Anyway,
eventually
I
had
to
say
"It
is
the
dog
or
me."
OpenSubtitles v2018
Meine
Herren,
ich
habe
mich
entschlossen,
Sie
vor
die
Wahl
zu
stellen.
As
a
matter
of
fact
two
choices.
That's
real
generous.
The
first
one,
you
die.
OpenSubtitles v2018
Die
einzige
Alternative
zu
der
freiwilligen
Rückkehr
der
Flüchtlinge
wäre
es,
eine
Waffe
auf
sie
zu
richten
und
sie
vor
die
Wahl
zu
stellen,
entweder
zurückzukehren
oder
getötet
zu
werden,
sei
es
durch
eine
Waffe
oder
durch
die
Vorenthaltung
von
Unterkunft,
Nahrungsmitteln
und
Wasser.
The
only
alternative
to
the
voluntary
return
of
refugees
is
to
point
a
gun
at
them
and
say:
'
Either
you
go
or
you
will
be
killed,
either
by
the
gun
or
by
withholding
shelter,
food
and
water'
.
Europarl v8
Vielmehr
glauben
wir,
dass
nur
wenn
wir
einige
Regierungen
und
einige
Völker
vor
die
Wahl
stellen,
in
der
EU
zu
bleiben
oder
sie
zu
verlassen,
sie
sich
am
Ende
entscheiden
werden,
bei
uns
zu
bleiben.
Indeed,
we
think
that
it
is
only
if
we
face
certain
governments
and
certain
peoples
with
a
choice
of
staying
in
or
leaving
that
they
will
in
the
end
decide
to
stand
with
us.
Europarl v8
Zu
einer
Zeit,
da
Russland
mit
den
Olympischen
Winterspielen
in
Sotschi
im
Mittelpunkt
der
internationalen
Aufmerksamkeit
steht,
sollten
die
USA
und
andere
Mitglieder
des
Sicherheitsrates
eine
Reihe
von
Resolutionen
konzipieren,
die
den
Kreml
vor
die
Wahl
stellen,
entweder
seiner
Verantwortung
nachzukommen
oder
seinen
Einfluss
geltend
zu
machen,
um
dem
Konflikt
ein
Ende
zu
setzen.
At
a
time
when
the
Winter
Olympic
Games
in
Sochi
put
Russia
squarely
on
the
international
stage,
the
US
and
other
Security
Council
members
should
plan
a
series
of
resolutions
that
confront
the
Kremlin
with
the
choice
of
meeting
its
responsibility
or
applying
its
own
leverage
to
bring
the
conflict
to
an
end.
News-Commentary v14
Das
Referendum
sollte
die
Einwohner
Osttimors
vor
die
Wahl
stellen
zwischen
der
Unabhängigkeit
und
dem
Verbleib
bei
Indonesien
als
"Special
Autonomous
Region
of
East
Timor
SARET".
The
referendum,
held
on
30
August,
gave
a
clear
majority
(78.5%)
in
favour
of
independence,
rejecting
the
alternative
offer
of
being
an
autonomous
province
within
Indonesia,
to
be
known
as
the
Special
Autonomous
Region
of
East
Timor
(SARET).
Wikipedia v1.0
Sofern
sich
daran
nichts
ändert,
wird
immer
die
Gefahr
bestehen,
dass
schwächere
Mitgliedsstaaten
untragbar
hohe
Schulden
anhäufen
und
damit
stärkere
Mitgliedsländer
vor
die
Wahl
stellen,
entweder
politisch
unhaltbare
Transfers
zuzulassen
oder
ihnen
den
Austritt
zu
ermöglichen,
womit
man
allerdings
jene
Instabilität
schaffen
würde,
die
das
gesamte
Projekt
zu
Fall
bringen
könnte.
Unless
this
changes,
there
will
always
be
the
risk
that
weaker
members
will
accumulate
unsustainable
debts,
forcing
stronger
members
to
choose
between
providing
politically
untenable
transfers
and
allowing
members
to
exit,
creating
instability
that
could
bring
down
the
entire
project.
News-Commentary v14
Er
wird
mir
Lee
und
Vale
vor
die
Nase
setzen
und
wird
mich
vor
die
Wahl
stellen.
He's
gonna
put
me
in
front
of
Lee
and
Vale,
and
he's
gonna
make
me
choose.
-
And
if
I
don't...
OpenSubtitles v2018
Wenn
mich
jetzt
jemand
vor
die
Wahl
stellen
würde,
dich
nie
wieder
zu
sehen
oder
dich
zu
heiraten,
dann
würde
ich
dich
heiraten.
If
somebody
gave
me
the
choice
right
now...
of
to
never
see
you
again,
or
to
marry
you...
I
would
marry
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
glauben
nicht,
daß
man
den
einen
oder
an
deren
in
die
Enge
treiben
und
vor
die
Wahl
stellen
kann:
Wenn
Ihr
nicht
zufrieden
seid,
dann
geht!
It
is
in
this
sense,
but
this
sense
only,
that
I
and
my
colleagues
of
the
Italian
Right
will
be
voting
for
the
document.
EUbookshop v2
Ich
meine,
daß
Parlament
und
Kommission
hier
zusammenhalten
müssen,
ja,
daß
man
auch
den
Rat
vor
die
Wahl
stellen
muß.
But
I
might
point
out
that
we
are,
of
course,
counting
on
a
considerable
multiplier
effect,
which
means
that
the
35
m
cannot
reflect
the
overall
performance
for
which
we
are
providing
an
impulse.
EUbookshop v2
Es
ist
kein
Wunder,
wenn
Abwertung
und
Behinderung
der
Familienmutter
im
Beruf
heute
junge
Frauen
nur
vor
die
Wahl
stellen,
entweder
eine
Familie
mit
Kindern
zu
gründen
oder
eine
erfolgreiche
Karriere
zu
verfolgen,
weil
der
sozioökonomische
Rahmen
für
eine
Vereinbarkeit
von
Familie
und
Beruf
fehlt.
Twenty-one
years
ago
General
de
Gaulle
said:
'There
is
an
occupation,
there
will
be
resistance,
there
will
be
repression'.
EUbookshop v2
Wir
fordern
vielmehr
Herrn
González
auf,
das
spanische
Volk,
das
bekanntlich
mehrheitlich
nicht
der
NATO
angehören
will*
in
einem
klaren
eindeutigen
Referendum
über
die
Mitgliedschaft
in
der
NATO
entscheiden
zu
lassen,
es
nicht
nur
trickreich
vor
die
Wahl
zu
stellen,
wie
die
Mitglied
schaft
aussehen
soll.
Secondly,
direct
elections
for
the
European
Parliament
must
be
held
in
the
acceding
countries
as
quickly
as
possible,
as
it
would
be
intolerable
if
we
had
a
Parliament
consisting
of
members
with
varying
legitimacy
and
the
people
of
Spain
and
Portugal
did
not
have
the
same
voting
rights
as
the
people
of
the
Community
of
Ten.
EUbookshop v2
Aber
ich
flehe
dich
an,
mein
lieber
Schatz,
mach
nicht
den
Fehler,
mich
vor
die
Wahl
zu
stellen
zwischen
dir
und
meinen
Kindern.
But
don't--
my
sweet
love,
don't
make
the
mistake
of
having
me
choose
between
youand
my
children.
OpenSubtitles v2018
Das
Ziel
des
jüngsten
Gipfels
zwischen
Trump
und
Kim
Jong-un
war
es
nicht,
das
Kriegsrisiko
in
der
Region
zu
verringern,
sondern
Pjöngjang
vor
die
Wahl
zu
stellen,
sich
entweder
hinter
Washington
zu
stellen
oder
der
völligen
Vernichtung
anheimzufallen.
To
this
end,
as
the
WSWS
warned,
the
goal
of
the
recent
summit
between
Trump
and
Kim
Jong-un
was
not
to
reduce
the
risk
of
war
in
the
region,
but
to
force
Pyongyang
to
choose
between
falling
in
behind
Washington
or
face
complete
destruction.
ParaCrawl v7.1
Der
Bau
von
neuen
Kohlekraftwerken
heute
wird
die
Gesellschaft
mittelfristig
vor
die
Wahl
stellen,
diese
Kraftwerke
vorzeitig
außer
Betrieb
zu
nehmen
oder
aber
die
Klimaschutzziele
aufzugeben.
Building
new
hard-coal-fired
power
plants
today
will
in
the
near
future
force
society
to
choose
between
either
closing
these
plants
prematurely
or
abandoning
climate
protection
objectives.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
Sie
einen
angenehmen
Spaziergang
durch
diese
teilweise
verkehrsberuhigte
Straße,
die
Sie
in
Bezug
auf
gastronomische
Einrichtungen
vor
die
Qual
der
Wahl
stellen
wird.
Meandering
down
this
semi-pedestrianised
avenue
is
a
pleasure
and
you’re
spoilt
for
choice
in
terms
of
eateries.
ParaCrawl v7.1
Samdong
Tulku,
ein
Sprecher
des
tibetischen
Parlaments,
spricht
mit
den
lokalen
tibetischen
Honoratioren
in
Neu
Delhi
und
rät
ihnen,
bei
ihrem
Vorgehen,
die
Tibeter
davon
zu
überzeugen,
Dorje
Shugden-Praxis
aufzugeben,
keinen
Druck
und
keine
verbale
Gewalt
anzuwenden,
sondern
sie
vor
die
Wahl
zu
stellen,
sich
zwischen
Dorje
Shugden
und
dem
Dalai
Lama
zu
entscheiden.
Samdhong
Tulku,
Speaker
of
the
Tibetan
National
Assembly,
talks
to
local
Tibetan
dignitaries
in
New
Delhi.
He
advises
them
not
to
use
pressure
or
violent
language
when
persuading
Tibetans
in
the
Delhi
area
to
give
up
the
practice
of
Dorje
Shugden,
but
to
ask
them
to
choose
between
Dorje
Shugden
and
the
Dalai
Lama.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
die
Seelen
vor
die
Wahl
stellen,
'ES'
mitzutragen
und
durchzustehen...
oder
so
zu
bleiben
'wie'
sie
sind.
It
will
give
souls
a
choice
as
to
follow
'IT'
through...
or
remain
'as'
they
are.
ParaCrawl v7.1
Und
Ariane
Grundies
stolpert
in
ein
Wunderland,
in
dem
griechische
Schweine
(PIIGS)
es
wagen,
weiße
Westen
zu
tragen
und
die
(Bundes-)Königin
und
ihr
Volk
vor
die
Wahl
stellen:
füttern
oder
wir
explodieren.
And
Ariane
Grundies
stumbles
into
a
wonderland
in
which
Greek
"PIIGS"
dare
to
wear
white
vests
and
give
the
(German)
queen
and
her
people
this
choice:
Feed
us
or
we
will
explode.
ParaCrawl v7.1
Aber
vorher
muss
ich
dich
vor
die
Wahl
stellen:
schluckst
du
die
rote
Kapsel,
wirst
du
all
das
hier
vergessen
und
wohlbehalten
zur
Erde
zurückkehren.
You
take
the
red
pill,
the
story
ends,
you
will
forget
everything
that
has
happened
here
and
return
to
earth
unharmed.
ParaCrawl v7.1