Translation of "Vor beauftragung" in English
Darüber
hinaus
ist
im
Schadensfall
vom
Mie-
ter
ausnahmslos
vor
jeglicher
Beauftragung
von
Reparaturen
das
Einvernehmen
mit
SIXT
herzustellen.
Furthermore,
in
the
event
of
damage,
the
lessee
must,
without
exception,
achieve
agreement
with
SIXT
before
any
assignment
of
repairs.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Beauftragung
eines
Sanierungsunternehmens
sollten
Sie
sich
über
die
Erfahrung
und
Reputation
des
jeweiligen
Anbieters
informieren.
Check
experience
and
reputation
before
contracting
a
restoration
company.
ParaCrawl v7.1
Sie
legt
die
Vorgehensweise
fest,
welche
vor
der
Beauftragung
von
Handelsvertretern,
Repräsentanten
oder
sonstigen
vertriebsbezogenen
Beratern
einzuhalten
ist.
They
define
the
procedure
to
be
complied
with
prior
to
contracting
or
engaging
sales
representatives,
representatives,
or
other
sales
consultants.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
selbst
vor
der
Beauftragung
der
UGS
zur
Domainregistrierung
eine
eventuelle
Kollision
mit
Rechten
Dritter
zu
überprüfen.
The
customer
him/her-self
must
review
for
any
possible
conflict
with
third
party
rights
before
contracting
UGS
to
register
the
domain.
ParaCrawl v7.1
Die
User
ihrerseits,
unabhängig
ob
sie
Frachtanbieter
oder
Transporteure
sind
haben
die
Verantwortung
selbst
einige
Überprüfungen
vor
der
Beauftragung
durchzuführen.
Users,
in
turn
–whether
forwarders
or
carriers–
are
responsible
for
performing
a
series
of
checks
before
contracting.
ParaCrawl v7.1
Prüfer
oder
Sachverständige
mit
der
Unterstützung
oder
Durchführung
der
Prüfung
oder
Untersuchung
vor
Ort
beauftragen.
Where
a
competent
authority
receives
a
request
from
another
competent
authority
to
carry
out
an
on-site
inspection
or
an
investigation,
it
may:
DGT v2019
Außerdem
halten
wir
es
für
falsch,
den
Präsidenten
zu
beauftragen,
vor
der
Unterzeichnung
des
Reformvertrags
die
Charta
feierlich
zu
verkünden,
und
lehnen
alle
Schritte
ab,
um
sie
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlichen
zu
lassen,
ehe
das
Ratifizierungsverfahren
mit
einem
positiven
Ergebnis
beendet
wurde,
falls
das
jemals
geschieht.
We
think
it
wrong
to
give
the
President
a
mandate
solemnly
to
proclaim
the
Charter
before
the
signature
of
the
Treaty
and
oppose
any
steps
to
have
it
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
before
the
ratification
procedure
concludes
with
a
positive
outcome,
if
that
is
what
happens.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
auch
Sachverständige
beauftragen,
vor
Ort
eine
Prüfung
der
Produktionsvorschriften
und
der
von
der
betreffenden
Kontrollbehörde
oder
Kontrollstelle
in
dem
Drittland
durchgeführten
Kontrolltätigkeiten
vorzunehmen.
The
Commission
may
also
entrust
experts
with
the
task
of
examining
on-the-spot
the
rules
of
production
and
the
control
activities
carried
out
in
the
third
country
by
the
control
authority
or
control
body
concerned.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
Sachverständige
beauftragen,
vor
Ort
eine
Prüfung
der
Produktionsregeln
und
Kontrollmaßnahmen
des
betreffenden
Drittlandes
vorzunehmen.
The
Commission
may
entrust
experts
with
the
task
of
examining
on-the-spot
the
rules
of
production
and
the
control
measures
of
the
third
country
concerned.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
Sachverständige
beauftragen,
vor
Ort
eine
Prüfung
der
Produktionsstandards
und
Kontrollregelungen
des
betreffenden
Drittlandes
vorzunehmen.
The
Commission
may
entrust
to
experts
the
task
of
examining
on-the-spot
the
rules
of
production
and
the
inspection
arrangements
of
the
third
country
concerned.
DGT v2019
Ferner
kann
die
Kommission
Sachverständige
beauftragen,
vor
Ort
eine
Prüfung
der
Produktionsstandards
und
der
Kontrolltätigkeiten
der
Kontrollstelle
oder
Kontrollbehörde
in
dem
Drittland
vorzunehmen.
The
Commission
may
also
entrust
experts
with
the
task
of
examining
on-the-spot
the
rules
of
production
and
the
inspection
activities
carried
out
in
the
third
country
by
the
inspection
body
or
inspection
authority
concerned.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
Sachverständige
beauftragen,
vor
Ort
eine
Prüfung
der
Produktionsstandards
und
der
Kontrolltätigkeiten
der
betreffenden
Kontrollstelle
oder
Kontrollbehörde
in
dem
Drittland
vorzunehmen.
The
Commission
may
entrust
to
experts
the
task
of
examining
on-the-spot
the
rules
of
production
and
the
inspection
activities
carried
out
in
the
third
country
by
the
inspection
body
or
inspection
authority
concerned.
DGT v2019
Er
hat
den
Beschluss
des
VN-Sicherheitsrates,
die
MONUC
damit
zu
beauftragen,
vor
Ende
März
eine
erste
Ermittlung
der
Stärke
der
auf
kongolesischem
Hoheitsgebiet
befindlichen
bewaffneten
ruandischen
Gruppen
(frühere
Angehörige
der
ruandischen
Streitkräfte
und
Interhamwe-Milizen)
vorzunehmen
und
zu
prüfen,
ob
eine
weitere
Unterstützung
für
die
Erfüllung
dieses
Auftrags
angezeigt
ist,
begrüßt.
It
welcomed
the
UN
Security
Council's
decision
to
ask
the
MONUC
to
make
a
preliminary
assessment
before
the
end
of
March
of
numbers
in
the
Rwandan
armed
groups
(former
RAF
and
Interahamwe)
on
Congolese
territory
and
to
examine
whether
complementary
support
should
be
provided
to
enable
it
to
carry
out
this
task.
TildeMODEL v2018
Statt
den
Endempfängern
Darlehen,
Garantien
oder
Beteiligungskapital
direkt
zur
Verfügung
zu
stellen,
wird
die
Kommission
Finanzinstitute
beauftragen,
vor
allem
in
Form
von
Risikoteilung,
Bürgschaften
sowie
Beteiligungskapital
bzw.
Quasibeteiligungskapital
Unterstützung
zu
leisten.
Instead
of
providing
loans,
guarantees
or
equity,
etc,
directly
to
final
beneficiaries,
the
Commission
will
delegate
financial
institutions
to
provide
support
via,
in
particular,
risk-sharing,
guarantee
schemes
and
equity
and
quasi-equity
investments.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
beauftragen
2007
das
Bundesumweltministerium
und
das
Umweltbundesamt
31
Projektpartner
unter
Leitung
des
Wuppertal
Instituts
mit
dem
Forschungsprojekt
"Materialeffizienz
und
Ressourcenschonung"
(MaRess).
In
response,
in
2007,
the
Federal
Environment
Ministry
and
the
Federal
Environment
Agency
commissioned
a
consortium
of
31
teams
led
by
the
Wuppertal
Institute
to
conduct
research
into
material
efficiency
and
resource
conservation
(MaRess).
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
an
dem
Tag
der
Versteigerung
nicht
anwesend
sein
können,
können
Sie
einen
beliebigen
Kommissionär
Ihrer
Wahl
beauftragen,
vor
Ort
in
Ihrem
Sinne
zu
agieren.
If
you
are
unable
to
personally
attend,
you
can
commission
the
broker
of
your
choice
in
advance
to
act
on
your
behalf
on
site.
ParaCrawl v7.1