Translation of "Vor beauftragung" in English

Darüber hinaus ist im Schadensfall vom Mie- ter ausnahmslos vor jeglicher Beauftragung von Reparaturen das Einvernehmen mit SIXT herzustellen.
Furthermore, in the event of damage, the lessee must, without exception, achieve agreement with SIXT before any assignment of repairs.
ParaCrawl v7.1

Vor der Beauftragung eines Sanierungsunternehmens sollten Sie sich über die Erfahrung und Reputation des jeweiligen Anbieters informieren.
Check experience and reputation before contracting a restoration company.
ParaCrawl v7.1

Sie legt die Vorgehensweise fest, welche vor der Beauftragung von Handelsvertretern, Repräsentanten oder sonstigen vertriebsbezogenen Beratern einzuhalten ist.
They define the procedure to be complied with prior to contracting or engaging sales representatives, representatives, or other sales consultants.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat selbst vor der Beauftragung der UGS zur Domainregistrierung eine eventuelle Kollision mit Rechten Dritter zu überprüfen.
The customer him/her-self must review for any possible conflict with third party rights before contracting UGS to register the domain.
ParaCrawl v7.1

Die User ihrerseits, unabhängig ob sie Frachtanbieter oder Transporteure sind haben die Verantwortung selbst einige Überprüfungen vor der Beauftragung durchzuführen.
Users, in turn –whether forwarders or carriers– are responsible for performing a series of checks before contracting.
ParaCrawl v7.1

Prüfer oder Sachverständige mit der Unterstützung oder Durchführung der Prüfung oder Untersuchung vor Ort beauftragen.
Where a competent authority receives a request from another competent authority to carry out an on-site inspection or an investigation, it may:
DGT v2019

Außerdem halten wir es für falsch, den Präsidenten zu beauftragen, vor der Unterzeichnung des Reformvertrags die Charta feierlich zu verkünden, und lehnen alle Schritte ab, um sie im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichen zu lassen, ehe das Ratifizierungsverfahren mit einem positiven Ergebnis beendet wurde, falls das jemals geschieht.
We think it wrong to give the President a mandate solemnly to proclaim the Charter before the signature of the Treaty and oppose any steps to have it published in the Official Journal of the European Union before the ratification procedure concludes with a positive outcome, if that is what happens.
Europarl v8

Die Kommission kann auch Sachverständige beauftragen, vor Ort eine Prüfung der Produktionsvorschriften und der von der betreffenden Kontrollbehörde oder Kontrollstelle in dem Drittland durchgeführten Kontrolltätigkeiten vorzunehmen.
The Commission may also entrust experts with the task of examining on-the-spot the rules of production and the control activities carried out in the third country by the control authority or control body concerned.
DGT v2019

Die Kommission kann Sachverständige beauftragen, vor Ort eine Prüfung der Produktionsregeln und Kontrollmaßnahmen des betreffenden Drittlandes vorzunehmen.
The Commission may entrust experts with the task of examining on-the-spot the rules of production and the control measures of the third country concerned.
DGT v2019

Die Kommission kann Sachverständige beauftragen, vor Ort eine Prüfung der Produktionsstandards und Kontrollregelungen des betreffenden Drittlandes vorzunehmen.
The Commission may entrust to experts the task of examining on-the-spot the rules of production and the inspection arrangements of the third country concerned.
DGT v2019

Ferner kann die Kommission Sachverständige beauftragen, vor Ort eine Prüfung der Produktionsstandards und der Kontrolltätigkeiten der Kontrollstelle oder Kontrollbehörde in dem Drittland vorzunehmen.
The Commission may also entrust experts with the task of examining on-the-spot the rules of production and the inspection activities carried out in the third country by the inspection body or inspection authority concerned.
DGT v2019

Die Kommission kann Sachverständige beauftragen, vor Ort eine Prüfung der Produktionsstandards und der Kontrolltätigkeiten der betreffenden Kontrollstelle oder Kontrollbehörde in dem Drittland vorzunehmen.
The Commission may entrust to experts the task of examining on-the-spot the rules of production and the inspection activities carried out in the third country by the inspection body or inspection authority concerned.
DGT v2019

Er hat den Beschluss des VN-Sicherheitsrates, die MONUC damit zu beauftragen, vor Ende März eine erste Ermittlung der Stärke der auf kongolesischem Hoheitsgebiet befindlichen bewaffneten ruandischen Gruppen (frühere Angehörige der ruandischen Streitkräfte und Interhamwe-Milizen) vorzunehmen und zu prüfen, ob eine weitere Unterstützung für die Erfüllung dieses Auftrags angezeigt ist, begrüßt.
It welcomed the UN Security Council's decision to ask the MONUC to make a preliminary assessment before the end of March of numbers in the Rwandan armed groups (former RAF and Interahamwe) on Congolese territory and to examine whether complementary support should be provided to enable it to carry out this task.
TildeMODEL v2018

Statt den Endempfängern Darlehen, Garantien oder Beteiligungskapital direkt zur Verfügung zu stellen, wird die Kommission Finanzinstitute beauftragen, vor allem in Form von Risikoteilung, Bürgschaften sowie Beteiligungskapital bzw. Quasibeteiligungskapital Unterstützung zu leisten.
Instead of providing loans, guarantees or equity, etc, directly to final beneficiaries, the Commission will delegate financial institutions to provide support via, in particular, risk-sharing, guarantee schemes and equity and quasi-equity investments.
TildeMODEL v2018

Vor diesem Hintergrund beauftragen 2007 das Bundesumweltministerium und das Umweltbundesamt 31 Projektpartner unter Leitung des Wuppertal Instituts mit dem Forschungsprojekt "Materialeffizienz und Ressourcenschonung" (MaRess).
In response, in 2007, the Federal Environment Ministry and the Federal Environment Agency commissioned a consortium of 31 teams led by the Wuppertal Institute to conduct research into material efficiency and resource conservation (MaRess).
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie an dem Tag der Versteigerung nicht anwesend sein können, können Sie einen beliebigen Kommissionär Ihrer Wahl beauftragen, vor Ort in Ihrem Sinne zu agieren.
If you are unable to personally attend, you can commission the broker of your choice in advance to act on your behalf on site.
ParaCrawl v7.1