Translation of "Von wichtigkeit" in English
Der
Aufbau
dieses
Konsenses
in
Europa
ist
von
äußerster
Wichtigkeit.
Building
this
consensus
in
Europe
is
critically
important.
Europarl v8
Eine
verstärkte
Zusammenarbeit
mit
den
Herkunfts-
und
Transitländern
ist
von
äußerster
Wichtigkeit.
Increased
cooperation
between
the
countries
of
origin
and
transit
is
of
the
utmost
importance.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
ist
die
eindeutige
Festlegung
von
Prioritäten
von
extremer
Wichtigkeit.
In
this
regard,
the
clear
identification
of
priorities
is
extremely
important.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
auch
von
größter
Wichtigkeit,
Herr
Kommissar.
In
my
opinion,
that
is
also
very
important,
Commissioner.
Europarl v8
Ich
denke,
das
ist
von
entscheidender
Wichtigkeit.
I
think
this
is
absolutely
vital.
Europarl v8
Für
das
Mobilisieren
verantwortungsbewußten
Handelns
sind
sie
von
allergrößter
Wichtigkeit.
They
are
of
the
greatest
importance
in
mobilizing
the
sense
of
responsibility.
Europarl v8
Für
ein
Land
wie
meines
ist
dieses
Dokument
jedoch
von
größter
Wichtigkeit.
For
a
country
like
mine
this
document
is,
however,
an
extremely
important
one.
Europarl v8
Natürlich
ist
das
Thema
von
äußerster
Wichtigkeit.
Of
course,
it
is
an
overwhelmingly
important
subject.
Europarl v8
Die
Frage
der
Übergangsregelungen
insgesamt
ist
von
größter
Wichtigkeit.
The
whole
question
of
transition
arrangements
is
of
the
greatest
importance.
Europarl v8
Auch
die
Schwarzmeersynergie
ist
von
strategischer
Wichtigkeit.
Also,
the
Black
Sea
Synergy
carries
strategic
importance.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
diese
Aussprache
aufgrund
des
aktuellen
Wirtschaftsklimas
von
Wichtigkeit
ist.
I
do
think
this
is
an
important
debate
in
the
context
of
the
current
economic
climate.
Europarl v8
Dies
ist
für
die
Sicherheit
und
für
die
Artenvielfalt
von
äußerster
Wichtigkeit.
This
is
vital
for
security
and
biodiversity.
Europarl v8
Einerseits
gilt
es
die
Wichtigkeit
von
Ausbildungs-
und
Arbeitsplätze
für
Jugendliche
zu
thematisieren.
On
the
one
hand,
we
need
to
highlight
the
importance
of
traineeships
and
jobs
for
young
people.
Europarl v8
Die
Entscheidung
der
Kommission
ist
daher
von
größter
Wichtigkeit
für
die
rumänischen
Imker.
The
Commission's
decision
is
therefore
of
paramount
importance
to
Romanian
beekeepers.
Europarl v8
Dass
das
Europäische
Parlament
der
VN
Aufmerksamkeit
schenkt,
ist
von
größter
Wichtigkeit.
The
attention
that
the
European
Parliament
gives
the
UN
is
most
important.
Europarl v8
Dies
ist
von
besonderer
Wichtigkeit,
was
unsere
Ost/West-Grenze
betrifft.
This
is
particularly
important
in
relation
to
our
East/West
frontier.
Europarl v8
Für
die
Stabilität
und
Sicherheit
unseres
Kontinents
ist
die
Erweiterung
von
entscheidender
Wichtigkeit.
This
is
of
crucial
importance
for
the
stability
and
security
of
our
continent.
Europarl v8
Wer
nimmt
davon
Kenntnis,
obwohl
es
doch
wirtschaftlich
von
entscheidender
Wichtigkeit
ist?
Who
is
aware
of
it,
even
though
it
is
of
crucial
economic
importance?
Europarl v8
Ebenso
sind
die
sozialen
Kriterien
von
äußerster
Wichtigkeit.
Likewise,
the
social
criteria
are
terribly
important.
Europarl v8
Das
erscheint
mir
von
großer
Wichtigkeit.
This
strikes
me
as
extremely
important.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
ist
der
Erfolg
des
Euro
von
äußerster
Wichtigkeit.
For
this
reason
clearly
its
success
is
extremely
important.
Europarl v8
Zum
Beispiel
ist
das
Abgeordnetenstatut
heute
von
besonders
großer
Wichtigkeit.
The
question
of
rules
for
Members,
for
example,
is
a
very
important
issue.
Europarl v8
Das
Thema
Schulbildung
ist
von
grundlegender
Wichtigkeit,
was
wir
heute
bekräftigen
sollten.
Schooling
is
a
fundamental
issue
that
we
should
today
reaffirm.
Europarl v8
Demzufolge
ist
dieser
Bericht
über
den
Mobilkommunikationsmarkt
von
entscheidender
Wichtigkeit.
As
a
result,
this
report
on
the
mobile
communications
market
is
vital.
Europarl v8
In
meinem
Land
Nordirland
ist
der
Milchsektor
von
besonderer
Wichtigkeit.
In
my
country,
in
Northern
Ireland,
the
dairy
sector
is
of
vital
importance.
Europarl v8
Es
ist
von
großer
Wichtigkeit,
geeignete
organisatorische
und
operationelle
Regelungen
zu
schaffen.
It
is
very
important
to
establish
appropriate
organisational
and
operational
regulations.
Europarl v8