Translation of "Von höchster wichtigkeit" in English
Das
Interesse
der
lokalen
Wirtschaft
ist
hier
von
höchster
Wichtigkeit.
The
interests
of
the
local
economy
are
paramount
here.
Europarl v8
Es
ist
von
höchster
Wichtigkeit,
Hochgeschwindigkeitsinternet
allgemein
zugänglich
zu
machen.
The
importance
of
access
to
high-speed
internet
for
everyone
is
paramount.
Europarl v8
Die
von
ihnen
angesprochenen
Punkte
sind
von
höchster
Wichtigkeit.
The
points
that
they
touch
on
are
very
important.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Anliegen
von
höchster
Wichtigkeit.
The
stakes
are
as
high
as
they
can
be.
Europarl v8
Die
sorgfältige
Überwachung
des
Patienten
ist
von
höchster
Wichtigkeit.
It
is
of
high
importance
that
the
patient
is
carefully
checked.
EMEA v3
Es
ist
von
höchster
Wichtigkeit,
die
Dosis
schrittweise
zu
erhöhen.
It
is
most
important
to
increase
the
dose
gradually.
ELRC_2682 v1
Nukleare
Sicherheit
ist
für
erfahrene
Anwender
wie
auch
für
Einsteiger
von
höchster
Wichtigkeit.
Nuclear
safety
is
of
the
utmost
importance
to
both
established
users
and
newcomers.
News-Commentary v14
Deshalb
sind
Sensibilisierung
und
die
richtige
Denkhaltung
von
höchster
Wichtigkeit.
Awareness
and
the
right
mind-set
are
paramount.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
von
höchster
Wichtigkeit,
insbesondere
angesichts
der
erheblichen
Belastung
der
Länder.
This
is
considered
to
be
of
paramount
importance,
particularly
in
view
of
the
significant
burden
placed
on
the
Länder.
TildeMODEL v2018
Aber
diese
Mission
ist
von
höchster
Wichtigkeit.
But
this
missión
is
of
the
gravest
importance.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Mission
von
höchster
Wichtigkeit.
This
is
a
missión
of
the
gravest
importance.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
von
höchster
Wichtigkeit,
dass
die
Bedeutung
glasklar
ist.
It
is
of
the
utmost
importance
that
the
meaning
be
crystal
clear.
OpenSubtitles v2018
Alles
hier
drin
ist
von
höchster
Wichtigkeit.
Sir,
everything
on
this
plane
is
high
priority.
OpenSubtitles v2018
Die
Zusammenarbeit
der
Türkei
in
dieser
Frage
ist
von
höchster
Wichtigkeit.
Turkish
cooperation
on
this
issue
is
of
utmost
significance.
TildeMODEL v2018
Ihre
Sicherheit
ist
von
höchster
Wichtigkeit
für
dieses
Büro.
Your
safety
is
of
paramount
importance
to
this
office.
OpenSubtitles v2018
Nur,
dass
es
von
höchster
Wichtigkeit
ist.
Only
that
it
was
of
the
utmost
importance.
OpenSubtitles v2018
Diese
Maßnahmen
sind
von
höchster
Wichtigkeit
und
wurden
zur
passenden
Zeit
getroffen.
These
actions
are
very
important
and
have
been
implemented
in
time.
Europarl v8
Es
ist
eine
Angelegenheit
von
höchster
Wichtigkeit,
Monsieur.
It
is
a
question
of
the
biggest
importance.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Sicherheit
ist
von
höchster
Wichtigkeit.
Your
safety
is
of
paramount
concern
to
us.
Please.
OpenSubtitles v2018
Jack,
das
ist
von
höchster
Wichtigkeit.
Jack,
this
is
of
the
utmost
importance.
OpenSubtitles v2018
Eine
Welt
ohne
Atomwaffen
ist
ein
allgemeines
Gut
von
höchster
Wichtigkeit.
A
world
free
of
nuclear
weapons
is
a
global
public
good
of
the
highest
order.
News-Commentary v14
Dies
ist
eine
Angelegenheit
von
höchster
Wichtigkeit.
This
is
a
matter
of
capital
importance.
Tatoeba v2021-03-10