Translation of "Von untergeordneter bedeutung" in English
Wie
der
Postservice
organisiert
wird,
ist
meiner
Ansicht
nach
von
untergeordneter
Bedeutung.
How
the
postal
service
is
organized
is,
in
my
opinion,
of
secondary
importance.
Europarl v8
Ob
diese
Selbstbestimmung
dann
Autonomie
heißt
oder
anders,
ist
von
untergeordneter
Bedeutung.
It
is
not
so
important
whether
this
self-determination
is
called
autonomy
or
by
another
name.
Europarl v8
Das
ist
in
diesem
Zusammenhang
jedoch
von
untergeordneter
Bedeutung.
However,
this
is
a
minor
question
in
this
context.
Europarl v8
Die
Kosten
für
den
Geldwechsel
sind
in
diesem
Zusammenhang
von
untergeordneter
Bedeutung.
In
spite
of
everything,
conversion
costs
are
marginal
in
this
context.
Europarl v8
Die
Bezeichnung
ist
dabei
von
untergeordneter
Bedeutung.
The
wording
is
of
secondary
importance.
Europarl v8
Dies
ist
-
nach
unserer
Meinung
-
ein
Problem
von
untergeordneter
Bedeutung.
We
consider
that
to
be
a
problem
of
secondary
importance.
Europarl v8
Die
Farbe
der
Helme
ist
dabei
von
untergeordneter
Bedeutung.
The
colour
of
the
helmets
is
of
lesser
importance.
Europarl v8
Die
renale
Ausscheidung
ist
von
untergeordneter
Bedeutung.
Renal
clearance
is
the
minor
route
of
elimination.
ELRC_2682 v1
Wirtschaftlich
ist
der
Bezirk
von
untergeordneter
Bedeutung.
Pesterzsébet
is
the
20th
district
of
Budapest,
Hungary.
Wikipedia v1.0
Der
Nutzen
der
Regelungen
ist
bisher
jedoch
eher
von
untergeordneter
Bedeutung.
In
terms
of
use,
however,
these
regulations
have
so
far
been
of
secondary
importance.
TildeMODEL v2018
Der
Export
war
für
das
Unternehmen
nur
von
untergeordneter
Bedeutung.
The
exports
of
the
company
were
marginal.
DGT v2019
Wer
ihn
gewinnen
würde,
war
von
untergeordneter
Bedeutung.
And
which
of
them
won
was
a
matter
of
indifference.
OpenSubtitles v2018
Die
Quelle
des
Geldes
ist
von
untergeordneter
Bedeutung.
The
source
of
the
money
is
of
secondary
importance.
OpenSubtitles v2018
Die
Stadt
selbst
war
strategisch
von
untergeordneter
Bedeutung.
The
city
was
not
of
major
strategic
importance.
WikiMatrix v1
Seine
mathematischen
Arbeiten
sind
von
untergeordneter
Bedeutung.
His
lies
are
of
secondary
importance.
WikiMatrix v1
Die
Festigkeit
der
Kernmischung
aus
Oxid
und
Koks
ist
von
untergeordneter
Bedeutung.
The
strength
of
the
core
mixture
of
oxide
and
coke
is
of
minor
importance.
EuroPat v2
Auch
die
Herkunft
des
Eidotters
ist
von
untergeordneter
Bedeutung.
The
origin
of
the
egg
yolk,
too,
is
of
secondary
importance
only.
EuroPat v2
Die
Causa
Argentinensis
war
inzwischen
von
untergeordneter
Bedeutung.
Argentina's
crisis
ought
to
have
been
a
shallow
one.
WikiMatrix v1
In
Bezug
auf
den
Lieferzustand
sind
die
Änderungen
nur
von
untergeordneter
Bedeutung.
The
variations
with
respect
to
the
"as
received"
are
of
little
importance,
being
proportional
to
the
rolling
strains
and
nearly
constant
with
the
test
temperature
(see
fig.
11).
EUbookshop v2
Die
sonstigen
Produktionsabgaben
sind
in
EU15
nur
von
untergeordneter
Bedeutung.
The
"other
taxes
on
production"
are
of
only
minor
importance
in
EU-15.
EUbookshop v2
Für
die
anderen
Mitgliedstaaten
sind
die
12
Mittelmeerländer
eher
von
untergeordneter
Bedeutung.
MPC-12
was
much
less
important
for
the
other
Member
States.
EUbookshop v2
Der
Raum
ist
dabei
von
untergeordneter
Bedeutung.
An
interaction
is
functional
if
it
is
centred
on
a
problem
or
a
task
—
the
space
is
of
minor
importance.
EUbookshop v2
Die
Breite
der
Anordnung
ist
bei
üblichen
Fördervorrichtungen
im
allgemeinen
von
untergeordneter
Bedeutung.
The
width
of
the
arrangement
is
in
the
case
of
conventional
conveying
equipment
generally
of
little
importance.
EuroPat v2