Translation of "Von einer seite" in English

Fünfzehn Jahre wurden von einer Seite gefordert.
One side called for fifteen years.
Europarl v8

Solidarität kann aber eben nicht nur von einer Seite gefordert werden.
Solidarity cannot, by definition, be called for from one side alone, though.
Europarl v8

Er könnte dabei Hilfe von einer unwahrscheinlichen Seite erhalten.
Here, he may receive help from an unlikely source.
News-Commentary v14

Zwei Mountainbikes hingen von Haken auf einer Seite.
Two mountain bikes hung from hooks off to one side.
WMT-News v2019

Damit man schnell von einer Seite zur anderen kommt.
So that you can get from one side of the boat to the other.
OpenSubtitles v2018

Sehen wir uns den Sachverhalt mal von einer anderen Seite an.
I want you to forget all that. Let's look at it this way.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte mich von einer Seite auf die andere bewegen.
I could move from side to side.
OpenSubtitles v2018

Es wurde von einer Seite namens Ghost News rebloggt.
It was re-blogged from a site entitled Ghost News.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns das von einer anderen Seite ansehen.
Let's look at this another way.
OpenSubtitles v2018

Und wir kommt das Blut von einer Seite zur Anderen?
So how does the blood get from one side to the other?
OpenSubtitles v2018

Es für eine Minute von einer anderen Seite betrachten?
In a different way of looking at it for one minute?
OpenSubtitles v2018

Und jetzt hin und her schwingen, von einer Seite zur anderen.
And now we're going to sway from side to side.
OpenSubtitles v2018

Manchmal lernt man jemanden von einer ganz anderen Seite kennen.
Sometimes you get to know someone from a whole other angle.
OpenSubtitles v2018

Allerdings habe ich Clark Kent von einer neuen Seite kennengelernt.
But I do remember seeing a whole new side of Clark Kent.
OpenSubtitles v2018

Es wurden Kopien von einer bestimmten Seite in ihrem Obduktionsbericht gestohlen.
Copies of a particular page of her autopsy report have been stolen.
OpenSubtitles v2018

Sie zeigen sich von einer völlig anderen Seite.
This is a whole new side of you. A whole different side.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kennen sie Faith von einer anderen Seite.
It may be that they're seeing a different side of her.
OpenSubtitles v2018

Dann werfe ich die Troddeln mit Schwung von einer Seite zur anderen.
Then you do that thing where you move the tassel from one side to the other.
OpenSubtitles v2018

Es können Tausende von Mitspielern auf einer Seite sein,
They really get into this stuff, there can be like thousands of players on one site alone.
OpenSubtitles v2018

Eine Lichtung, die von einer Seite geschützt ist.
A clearing with a protected side like the base of a cliff would be best.
OpenSubtitles v2018

Aber Probleme kommen von einer Seite, von der man sie nicht erwartet.
Problems always come from an unexpected angle...
OpenSubtitles v2018

Diese Behauptung wurde von einer griechischen Faktencheck-Seite 2013 und noch einmal 2016 widerlegt.
This contention was also debunked by a Greek fact-checking site in 2013, and again in 2016.
GlobalVoices v2018q4

Es ist eine sportliche Übung von einer Seite des Saals zur anderen.
It's exercise from one side of the Chamber to the other!
Europarl v8

Aber die Verantwortlichkeit des freiberuflich Tätigen zeigt sich heute von einer anderen Seite.
Professional secrecy remains one of the most solid guarantees that clients expect from the professions.
EUbookshop v2

Gleiches gilt für Proben, die nur von einer Seite zugänglich sind.
The same is true for test pieces which are accessible only from one side.
EuroPat v2

In letzterem Fall wird der Klebefilm jeweils von einer Seite beginnend abgeschnitten.
In the latter case, cutting off of the adhesive film in each case begins from one side.
EuroPat v2