Translation of "Von dieser größe" in English
Eine
Reisetasche
von
dieser
Größe
ist
sehr
nützlich.
A
valise
of
this
size
is
very
handy.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
brauche
eine
Kiste
von
etwa
dieser
Größe.
I
need
a
box
about
this
big.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
suchen
einen
Zylinder...
von
ungefähr
dieser
Größe
und
diesem
Durchmesser.
We
are
looking
for
a
cylinder
about
this
high
and
about
this
round.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
auch
dabei,
bei
einem
Projekt
von
...
dieser
Größe?
Are
you
on
this
project,
something
this...
Something
this
size?
OpenSubtitles v2018
Für
mich
ist
alles
von
dieser
Größe
eine
Kuh.
Well,
to
me,
anything
of
that
girth
is
a
cow.
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
Schiff
von
dieser
Größe
braucht
es
mehr
als
das.
A
ship
that
size,
it's
gonna
take
more
than
that.
OpenSubtitles v2018
Bei
etwas
von
dieser
Größe,
finden
wir
einen
Weg
es
zu
verfolgen.
With
something
that
large,
we'll
find
a
way
to
track
it.
OpenSubtitles v2018
In
einem
Komplex
von
dieser
Größe
gibt
es
mindestens
ein
Dutzend
Grabungsschächte.
Well,
a
complex
as
large
as
Broken
Ridge
would
have
at
least...
a
dozen
mine
shafts.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
noch
nie
einen,
geschweige
denn
von
dieser
Größe
und
Bedeutung.
Sean
has
never
tried
anything
like
this,
in
size
or
importance.
OpenSubtitles v2018
Der
Mafia
fehlt
Mut
und
Macht
für
etwas
von
dieser
Größe.
The
mob
wouldn't
have
the
guts
or
the
power
for
something
of
this
magnitude.
OpenSubtitles v2018
Ein
Elektrokabel
von
der
Größe
dieser
Münze
könnte
eine
Stadt
beleuchten.
Imagine
electric
cable
the
size
of
that
coin
that
could
light
up
an
entire
city.
OpenSubtitles v2018
Zeichen
von
dieser
Größe
sind
auch
bei
großem
Betrachtungsabstand
noch
gut
lesbar.
Signs
of
this
size
are
still
easy
to
read
at
a
great
viewing
distance.
EuroPat v2
Eine
Schüssel
von
dieser
Größe
hat
eine
Sendereichweite
von
mehreren
Tausenden
Kilometern.
A
dish
of
that
size
would
have
broadcasting
capabilities
of
thousands
of
miles.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
eine
Schachtel
von
dieser
Größe.
I
need
a
box
of
this
size.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
einer
Verwendung
von
Partikeln
dieser
Größe
resultieren
besonders
glatte
Oberflächen.
Using
particles
of
this
size
results
in
particularly
smooth
surfaces.
EuroPat v2
Dateien
von
weniger
als
dieser
Größe
völlig
in
den
Speicher
zu
laden.
Files
of
less
than
this
size
will
completely
load
in
memory.
ParaCrawl v7.1
Paulus
war
überwältigt
von
dieser
Größe
von
Christus
und
seiner
Gemeinde.
Paul
was
overwhelmed
with
this
greatness
of
Christ
and
His
Church.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
sehr
beeindruckt
von
der
Größe
dieser
Rakete.
We
were
really
impressed
by
this
huge
device.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Förderdruck
kann
abhängig
von
der
Größe
dieser
Flußengstelle
wie
folgt
ermittelt
werden.
This
delivery
pressure
may
be
ascertained
depending
on
the
size
of
this
flow
constriction
as
follows.
EuroPat v2
Ein
Kraftwerk
von
dieser
Größe
zu
betreiben,
ist
keine
beiläufige
Operation.
Running
a
power
station
of
this
size
is
not
a
casual
operation.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
gibt
es
Crawler
von
dieser
Größe
die
sich
nicht
identifizieren.
Of
course,
there
are
crawlers
of
this
scale,
which
do
identify
themselves.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
wirklich
von
der
Größe
dieser
Tasche
erstaunt
und
was
passt
ihm.
I
was
really
amazed
by
the
size
of
this
bag
and
what
fits
him.
ParaCrawl v7.1
Ein
Wegenetz
von
dieser
Größe
und
Qualität
verlangt
nach
einer
sorgfältigen
Unterhaltungsarbeit.
A
wegenetz
of
this
size
and
quality
requires
for
one
careful
maintenance
work.
ParaCrawl v7.1
Eine
komplette
Vertreibung
von
einer
Insel
dieser
Größe
wurde
zuvor
nur
für
schwerlich
möglich
gehalten.
In
an
action
few
thought
possible
for
an
island
of
its
size,
rats
were
eradicated
in
1998.
Wikipedia v1.0
Zu
meiner
Zeit
wäre
eine
Beere
von
dieser
Größe
eine
Sensation
für
die
ganze
Welt
gewesen.
In
my
time,
a
berry
that
size...
would've
been
big
news
all
over
the
world.
OpenSubtitles v2018
Sicher
wäre
eine
Begegnung
mit
einem
Himmelskörper
von
dieser
Größe
für
die
Erde
nicht
ohne
Folgen.
Obviously
a
collision
of
this
magnitude
With
a
celestial
body
of
this
size,
certainly
will
not
be
without
consequences.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schwer
genug,
Loki
in
einer
Festung
von
dieser
Größe
zu
finden.
It's
going
to
be
hard
enough
trying
to
find
Loki
in
a
fortress
that
big.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
etwas
von
dieser
Größe
nicht
verbergen,
irgendjemand
muss
es
bemerken
haben.
You
can't
hide
something
on
this
scale,
somebody
must've
noticed.
OpenSubtitles v2018
Ein
Knochengeschwulst
von
dieser
Größe
kann
Kopfschmerzen
verursachen,
infizierte
Sinusse,
vielleicht
schlimmer.
An
osteoma
that
size
can
cause
headaches,
infected
sinuses,
maybe
worse.
OpenSubtitles v2018