Translation of "Von dieser größe" in English

Eine Reisetasche von dieser Größe ist sehr nützlich.
A valise of this size is very handy.
Tatoeba v2021-03-10

Ich brauche eine Kiste von etwa dieser Größe.
I need a box about this big.
Tatoeba v2021-03-10

Wir suchen einen Zylinder... von ungefähr dieser Größe und diesem Durchmesser.
We are looking for a cylinder about this high and about this round.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie auch dabei, bei einem Projekt von ... dieser Größe?
Are you on this project, something this... Something this size?
OpenSubtitles v2018

Für mich ist alles von dieser Größe eine Kuh.
Well, to me, anything of that girth is a cow.
OpenSubtitles v2018

Bei einem Schiff von dieser Größe braucht es mehr als das.
A ship that size, it's gonna take more than that.
OpenSubtitles v2018

Bei etwas von dieser Größe, finden wir einen Weg es zu verfolgen.
With something that large, we'll find a way to track it.
OpenSubtitles v2018

In einem Komplex von dieser Größe gibt es mindestens ein Dutzend Grabungsschächte.
Well, a complex as large as Broken Ridge would have at least... a dozen mine shafts.
OpenSubtitles v2018

Er hatte noch nie einen, geschweige denn von dieser Größe und Bedeutung.
Sean has never tried anything like this, in size or importance.
OpenSubtitles v2018

Der Mafia fehlt Mut und Macht für etwas von dieser Größe.
The mob wouldn't have the guts or the power for something of this magnitude.
OpenSubtitles v2018

Ein Elektrokabel von der Größe dieser Münze könnte eine Stadt beleuchten.
Imagine electric cable the size of that coin that could light up an entire city.
OpenSubtitles v2018

Zeichen von dieser Größe sind auch bei großem Betrachtungsabstand noch gut lesbar.
Signs of this size are still easy to read at a great viewing distance.
EuroPat v2

Eine Schüssel von dieser Größe hat eine Sendereichweite von mehreren Tausenden Kilometern.
A dish of that size would have broadcasting capabilities of thousands of miles.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche eine Schachtel von dieser Größe.
I need a box of this size.
Tatoeba v2021-03-10

Bei einer Verwendung von Partikeln dieser Größe resultieren besonders glatte Oberflächen.
Using particles of this size results in particularly smooth surfaces.
EuroPat v2

Dateien von weniger als dieser Größe völlig in den Speicher zu laden.
Files of less than this size will completely load in memory.
ParaCrawl v7.1

Paulus war überwältigt von dieser Größe von Christus und seiner Gemeinde.
Paul was overwhelmed with this greatness of Christ and His Church.
ParaCrawl v7.1

Wir waren sehr beeindruckt von der Größe dieser Rakete.
We were really impressed by this huge device.
ParaCrawl v7.1

Dieser Förderdruck kann abhängig von der Größe dieser Flußengstelle wie folgt ermittelt werden.
This delivery pressure may be ascertained depending on the size of this flow constriction as follows.
EuroPat v2

Ein Kraftwerk von dieser Größe zu betreiben, ist keine beiläufige Operation.
Running a power station of this size is not a casual operation.
ParaCrawl v7.1

Natürlich gibt es Crawler von dieser Größe die sich nicht identifizieren.
Of course, there are crawlers of this scale, which do identify themselves.
ParaCrawl v7.1

Ich war wirklich von der Größe dieser Tasche erstaunt und was passt ihm.
I was really amazed by the size of this bag and what fits him.
ParaCrawl v7.1

Ein Wegenetz von dieser Größe und Qualität verlangt nach einer sorgfältigen Unterhaltungsarbeit.
A wegenetz of this size and quality requires for one careful maintenance work.
ParaCrawl v7.1

Eine komplette Vertreibung von einer Insel dieser Größe wurde zuvor nur für schwerlich möglich gehalten.
In an action few thought possible for an island of its size, rats were eradicated in 1998.
Wikipedia v1.0

Zu meiner Zeit wäre eine Beere von dieser Größe eine Sensation für die ganze Welt gewesen.
In my time, a berry that size... would've been big news all over the world.
OpenSubtitles v2018

Sicher wäre eine Begegnung mit einem Himmelskörper von dieser Größe für die Erde nicht ohne Folgen.
Obviously a collision of this magnitude With a celestial body of this size, certainly will not be without consequences.
OpenSubtitles v2018

Es wird schwer genug, Loki in einer Festung von dieser Größe zu finden.
It's going to be hard enough trying to find Loki in a fortress that big.
OpenSubtitles v2018

Sie können etwas von dieser Größe nicht verbergen, irgendjemand muss es bemerken haben.
You can't hide something on this scale, somebody must've noticed.
OpenSubtitles v2018

Ein Knochengeschwulst von dieser Größe kann Kopfschmerzen verursachen, infizierte Sinusse, vielleicht schlimmer.
An osteoma that size can cause headaches, infected sinuses, maybe worse.
OpenSubtitles v2018